KnigaRead.com/

Лорел Гамильтон - Поцелуй Мистраля

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лорел Гамильтон, "Поцелуй Мистраля" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я уже отворачивалась, но не смогла оторвать взгляд от Мороза. Когда-то он был Смертельным Морозом: холодным, жутким, высокомерным, неприкосновенным и неприкасаемым. А теперь он мой Мороз, он меня не пугает, он совсем не холодный, и прикосновения его тела мне знакомы все, какие только бывают. Мне хотелось встать с ним рядом, держать его за руку, пока Дойль занимается его раной.

– Мерри, - сказал Дойль, - если ты нас не выведешь, пострадает не только Мороз.

Я поймала взгляд Мороза. Я увидела в нем страдание, но еще и надежду и даже удовлетворение. Думаю, ему нравилось, что я так за него боюсь.

– Уведи нас отсюда, Мерри, - проговорил Мороз сквозь стиснутые зубы. - Со мной все в порядке.

Врунишкой я его не назвала. Только отвернулась, чтобы не смотреть. Слишком я на него отвлекалась, а времени на страдания у меня не было.

– Мне нужна дверь в Неблагой двор, - произнесла я отчетливо, но ничего не случилось.

– Попробуй еще раз, - сказал Рис.

Я попробовала, и опять впустую.

– Шолто сказал: «Никаких дверей», - напомнил Мистраль. - Видимо, его приказ действует.

Шолто ступил на кромку сотворенного мною поля. Еще несколько шагов - и он будет под защитой клевера. Воздух над ним чернел щупальцами, пастями и когтями. Я отвернулась: думать, на это глядя, я не была способна.

– Призови что-нибудь другое, - предложил Аблойк.

– Что именно? - спросила я.

И тут Рис сказал:

– Где растут рядом рябина, ясень и терн, завеса между мирами становится тоньше.

Я посмотрела на кольцо деревьев, вызванных мною к жизни. Ветви их сплелись над нами в кружевную крышу; они двигались и перешептывались у нас над головами, как розы Неблагого двора - они словно были живее, чем обычные деревья.

Я пошла между стволами деревьев, ощупывая пространство не руками, а той частью своего существа, что воспринимала магию. Одаренные парапсихически люди должны как-то подготавливать себя к восприятию магии, а мне приходилось постоянно экранировать себя от нее. Особенно в волшебной стране - здесь магии было столько, что она шумела как двигатель огромного корабля, и спустя какое-то время ты ее просто переставал «слышать», хотя она все время гудела в твоем теле, так что даже кости вибрировали в ее ритме.

Я потянулась за свои щиты, разыскивая место, которое казалось бы… тонким. Искать просто магию смысла не было, она здесь была везде. И огромная волна магии наплывала на нас с озера. Надо было ее отогнать, и искать более направленно.

– Клевер их остановил, - крикнул Мистраль.

Я бросила взгляд в ту сторону. Туча кошмарных тварей кружила над полем, как свора гончих, потерявших след.

Шолто все бежал, волосы развевались за спиной. В беге его нагая красота была еще чудесней, можно было любоваться, как бегом лошадей. Такая красота уже не имеет отношения к сексу - это красиво само по себе.

– Не отвлекайся, Мерри, - сказал Рис. - Давай я помогу тебе искать.

Я кивнула, возвращаясь к деревьям. Они звенели от силы, волшебные от природы и наделенные еще большей силой оттого, что к жизни их вызвала древняя, очень древняя магия.

– Вот оно! - закричал Рис через поляну.

Я побежала к нему; клевер хлопал мне по ногам, словно мягкими зелеными ладошками. Пробежала мимо Мороза - он лежал, Дойль зажимал ему рану. Ранен он был сильно, очень сильно, но времени ему помогать не было, Дойль о нем позаботится. А мне надо позаботиться о нас всех.

Рис стоял возле трех деревьев, которые абсолютно не отличались от соседних. Но когда я вытянула к ним руку, реальность вокруг показалась истертой, словно счастливый грош, стершийся в карманах.

– Чувствуешь? - спросил Рис. Я кивнула.

– А как мы ее откроем?

– Мы просто пройдем. - Рис оглянулся на остальных. - Надо всем собраться. Проходить нужно вместе.

– Почему? - спросила я.

Он ухмыльнулся.

– Потому что естественные проходы вроде этого не всегда ведут в одно и то же место. Плохо будет, если нас занесет в разные места.

– «Плохо» - это еще слабо сказано, - согласилась я.

Дойль помог Морозу встать, но даже с поддержкой шел он запинаясь. Аблойк подставил ему свое плечо, в руке по-прежнему сжимая роговой кубок, словно самую главную в мире вещь. Только тут я вспомнила, что чаша Богини канула куда-то, где она пребывала в то время, когда не возилась со мной. Я ее никогда не держала вот так, как Аблойк держал рог - но правду сказать, ее сила меня пугала. Силы кубка Эйб не боялся, он боялся его потерять.

Мистраль подошел к нам.

– Будем ждать Повелителя Теней или оставим его его судьбе?

Я не сразу поняла, что он говорит о Шолто. А когда посмотрела в сторону озера, Шолто уже почти добежал до нас, добежал до кольца деревьев. Небо за ним было совершенно черное, словно собиралась разразиться прародительница всех гроз - только вместо молний у нее были щупальца и визжащие пасти.

– Он сможет скрыться тем же путем, - сказал Рис. - Проход за нами не закроется.

Я глянула на него:

– А нам не стоит его закрыть?

– Не знаю, удастся ли нам это, но если удастся, Мерри, Шолто окажется в ловушке.

Единственный его глаз смотрел на меня очень серьезно - и испытующе. Я уже почти боялась такого взгляда у моих мужчин. Взгляд означал: «Решение за тобой».

Смогу ли я оставить Шолто на смерть? Он сам вызвал Дикую охоту. Сам предложил себя как добычу. Сам устроил нам капкан этим его: «Никаких дверей!»

Так что я ему должна?

Я посмотрела на его преследователей.

– Я никого не смогу обречь на такое.

– Решено, - сказал Дойль у меня за спиной.

– Но пройти мы можем и не дожидаясь его, - заметил Мистраль.

– Ты уверен, что он найдет проход? - спросила я.

Ответили все одновременно. Мистраль сказал: «Да», Рис - «Наверное», Дойль и Мороз - «Не знаю». Аблойк только пожал плечами.

Я качнула головой и прошептала:

– Да оградит меня Богиня, но я не могу его бросить. Я еще чувствую вкус его кожи у себя на губах.

Я вышла из-за спин мужчин ближе к кромке поля. И заорала:

– Мы уходим, Шолто, быстрей! Быстрей!

Он споткнулся, упал в клевер, перекатился снова на ноги смазанным от скорости движением. Он нырнул под ветки деревьев, и я думала уже, что он успел, но что-то белое и длинное захлестнуло его лодыжку за долю секунды до того, как он оказался внутри магического круга. Поймало в момент прыжка, когда он ни клевера не касался, ни деревьев. Щупальце потащило его кверху, но Шолто в отчаянии потянулся к ветвям, и ему удалось ухватиться за ветку. Так он и повис между небом и землей.

Я помчалась к нему не думая. Не знаю, что я собиралась сделать, когда добегу, но могла бы и не бежать, потому что мимо меня мгновенно промчались два смазанных пятна. Мистраль и Дойль добрались к нему до меня.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*