KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Лиза Смит - Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки

Лиза Смит - Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лиза Смит, "Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Умереть?


Эмили кивнула.

Я не хотел питаться человеческой кровью.


Я не хотел, чтобы по моим жилам текла кровь Кэтрин.


Все, чего я хотел: вернуться на несколько месяцев назад и никогда не слышать имя Кэтрин Пирс.


Агония охватила мое сердце, когда я понял, что потерял.


Но был человек, который потерял еще больше.


Как будто прочитав мои мысли,


Эмили помогла мне встать на ноги.


Она была маленькой, но сильной.


Я встал и неуверенно вышел на улицу.

— Брат! — позвал я.


Дэймон повернулся, его глаза блестели.


В воде отражалось восходящее солнце, сквозь деревья валил далекий дым.


Но вокруг нас было так тихо и спокойно, словно мы вернусь назад во времени до событий этой ужасной ночи.


Дэймон не ответил.


И даже прежде чем я осознал, что я делаю,

я подошел к краю воды.


Не потрудившись снять свою одежду, я нырнул.


Я поднялся, чтобы вдохнуть воздуха. Мои воспоминания все еще оставались мрачными и мутными.

Дэймон смотрел на меня сверху вниз от кромки воды.


— Церковь сгорела.


— Кэтрин была внутри, — тихо сказал он.


— Да, — я не чувствовал удовлетворения или печали.


Я чувствовал только глубокое, глубокое горе.


Свое, Дэймона. Я чувствовал глубокую-глубокую скорбь.


Я скорбил о себе, о Дэймоне, о Розалин, обо всех, кого поймали и уничтожили.


Отец был прав.


Были демоны, которые ходят по земле, и если ты не будешь сражаться с ними, ты станешь одним из них.

— Ты знаешь, кто мы? — горько спросил Дэймон.


Мы закрыли глаза, и я немедленно понял, что не хочу жить как Кэтрин.


Я не хотел видеть солнечный свет только с помощью кольца на пальце.


Я не хотел всегда смотреть пристальным взглядом на человеческую шею, как бы обдумывая последующую трапезу.


Я не хотел жить вечно.

Я нырнул и открыл глаза.


В пруду было темно и прохладно, как в лачуге.


Если это смерть, то она не так плоха.


Было спокойно.


Тихо.


Не было ни страсти, ни опасности.


Я всплыл и стряхнул волосы с моего лица, чужие одежды свисали с моих промокших конечностей.


Хотя знал свою судьбу, я чувствовал себя необычайно живым.


— Тогда я умру.

Деймон кивнул, глаза выражали скуку и безразличие.


"Без Кэтрин мне не жить".

Я вылез из воды и обнял брата.


Он был теплым, живым.


Дэймон слегка приобнял меня, а затем снова обхватил колени, и устремил свой взгляд вдаль.

"Я хочу, чтобы все кончилось", — сказал Дэймон и зашагал прочь.


Я смотрел ему вслед, вспоминая время, когда мне было восемь или девять, а мой отец уходил на охоту.


Это было сразу после маминой смерти, и в то время, как Деймон погрузился в школьные выходки азартные игры и скачки на лошади, я сблизился с отцом.


Однажды, чтобы подбодрить меня, отец взял меня в лес на охоту.


Мы целый час выслеживали оленя.


Мы с отцом все глубже погружались в лес, следя за каждым шагом животного.


Наконец мы увидели оленя. Он ел ягоды прямо с куста.


"Стреляй", — пробормотал отец, направляя на него винтовку.


Я дрожал, не спускал глаз с оленя и потянулся к курку.


Но в тот момент, когда я спустил курок, на поле выбежал олененок.


Олень побежал прочь, а пуля попала малышу в живот.


Его ноги пошатнулись, и он упал за землю.


Я хотел помочь ему, но отец схватил меня за плечо.

— Животные знают, когда время умирать.


Оставь его одного", — сказал отец и увез меня прочь.


Я плакал и не мог успокоиться.


Теперь, наблюдая за Дэймоном, я понял.


Теперь было его время умереть.

— Прощай, брат, — прошептал я.

Глава 30

Хотя Дэймон хотел умереть в одиночестве, у меня было незаконченное дело.


Я покинул карьер и направился к поместью.


В лесу пахло дымом, даже от листьев.


Они хрустели под ногами,

и я вспомнил, как мы с Дэймоном еще детьми играли в прятки.


Я подумал, сожалеет ли он о том, что случилось, или ему так же все равно, как и мне.


Я подумал, увидимся ли мы в раю.


Я направился к дому.


Гостевой домик сожгли, его балки торчали, словно скелет.


Некоторые статуи вокруг лабиринта были разбиты, и факелы и мусор валялись на когда-то пышной лужайке.


В главном доме горел свет.

Я ходил из стороны в сторону и слышал голоса, раздающиеся из веранды.


Я тут же спрятался под ступеньками.


Скрытый за листвой, я полз на коленях вдоль дома, пока не увидел окошко на веранду.


Я пригляделся и увидел тень отца.


Свечи были единственным источником тусклого освещения комнаты,

и я не увидел Альфреда, сидящего там, где обычно, готового поприветствовать гостей.


Я задавался вопросом, убит ли кто-нибудь из прислуги.

— Еще бренди, Джонатан?


С примесью вербены.


Не то, чтобы мы должны беспокоиться…", — сказал отец, и его слова эхом отразились от двери.


— Спасибо, Джузеппе.


Спасибо, что принял меня.


Я понимаю, в каком ты сейчас состоянии", — сказал Джонатан и взял стакан.


Я увидел грусть на лице Джонатана и посочувствовал, что ему пришлось узнать страшную правду о Перл.

"Да.


Спасибо", — сказал, отмахиваясь, отец.


— Но важно то, что мы закончили эту печальную главу в истории нашего города.


Я хотел этого ради моих сыновей.


Но я не хочу, чтобы Сальваторе сочувствовали демонам".


Отец прочистил горло.


"Таким образом, битва на Уиллоу-Крик произошла, когда группа боевиков Союза напала на лагерь Конфедерации", — сказал он звучным баритоном, как будто рассказывая историю.

"Стефан и Дэймон спрятались в лесу, чтобы узнать, смогут ли они помочь солдатам, и тогда", — продолжил Джонатан.

"И тогда они трагически погибли, как и двадцать три других гражданских, которые были убиты за свою страну и свои убеждения.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*