Лиза Смит - Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки
— Умереть?
Эмили кивнула.
Я не хотел питаться человеческой кровью.
Я не хотел, чтобы по моим жилам текла кровь Кэтрин.
Все, чего я хотел: вернуться на несколько месяцев назад и никогда не слышать имя Кэтрин Пирс.
Агония охватила мое сердце, когда я понял, что потерял.
Но был человек, который потерял еще больше.
Как будто прочитав мои мысли,
Эмили помогла мне встать на ноги.
Она была маленькой, но сильной.
Я встал и неуверенно вышел на улицу.
— Брат! — позвал я.
Дэймон повернулся, его глаза блестели.
В воде отражалось восходящее солнце, сквозь деревья валил далекий дым.
Но вокруг нас было так тихо и спокойно, словно мы вернусь назад во времени до событий этой ужасной ночи.
Дэймон не ответил.
И даже прежде чем я осознал, что я делаю,
я подошел к краю воды.
Не потрудившись снять свою одежду, я нырнул.
Я поднялся, чтобы вдохнуть воздуха. Мои воспоминания все еще оставались мрачными и мутными.
Дэймон смотрел на меня сверху вниз от кромки воды.
— Церковь сгорела.
— Кэтрин была внутри, — тихо сказал он.
— Да, — я не чувствовал удовлетворения или печали.
Я чувствовал только глубокое, глубокое горе.
Свое, Дэймона. Я чувствовал глубокую-глубокую скорбь.
Я скорбил о себе, о Дэймоне, о Розалин, обо всех, кого поймали и уничтожили.
Отец был прав.
Были демоны, которые ходят по земле, и если ты не будешь сражаться с ними, ты станешь одним из них.
— Ты знаешь, кто мы? — горько спросил Дэймон.
Мы закрыли глаза, и я немедленно понял, что не хочу жить как Кэтрин.
Я не хотел видеть солнечный свет только с помощью кольца на пальце.
Я не хотел всегда смотреть пристальным взглядом на человеческую шею, как бы обдумывая последующую трапезу.
Я не хотел жить вечно.
Я нырнул и открыл глаза.
В пруду было темно и прохладно, как в лачуге.
Если это смерть, то она не так плоха.
Было спокойно.
Тихо.
Не было ни страсти, ни опасности.
Я всплыл и стряхнул волосы с моего лица, чужие одежды свисали с моих промокших конечностей.
Хотя знал свою судьбу, я чувствовал себя необычайно живым.
— Тогда я умру.
Деймон кивнул, глаза выражали скуку и безразличие.
"Без Кэтрин мне не жить".
Я вылез из воды и обнял брата.
Он был теплым, живым.
Дэймон слегка приобнял меня, а затем снова обхватил колени, и устремил свой взгляд вдаль.
"Я хочу, чтобы все кончилось", — сказал Дэймон и зашагал прочь.
Я смотрел ему вслед, вспоминая время, когда мне было восемь или девять, а мой отец уходил на охоту.
Это было сразу после маминой смерти, и в то время, как Деймон погрузился в школьные выходки азартные игры и скачки на лошади, я сблизился с отцом.
Однажды, чтобы подбодрить меня, отец взял меня в лес на охоту.
Мы целый час выслеживали оленя.
Мы с отцом все глубже погружались в лес, следя за каждым шагом животного.
Наконец мы увидели оленя. Он ел ягоды прямо с куста.
"Стреляй", — пробормотал отец, направляя на него винтовку.
Я дрожал, не спускал глаз с оленя и потянулся к курку.
Но в тот момент, когда я спустил курок, на поле выбежал олененок.
Олень побежал прочь, а пуля попала малышу в живот.
Его ноги пошатнулись, и он упал за землю.
Я хотел помочь ему, но отец схватил меня за плечо.
— Животные знают, когда время умирать.
Оставь его одного", — сказал отец и увез меня прочь.
Я плакал и не мог успокоиться.
Теперь, наблюдая за Дэймоном, я понял.
Теперь было его время умереть.
— Прощай, брат, — прошептал я.
Глава 30
Хотя Дэймон хотел умереть в одиночестве, у меня было незаконченное дело.
Я покинул карьер и направился к поместью.
В лесу пахло дымом, даже от листьев.
Они хрустели под ногами,
и я вспомнил, как мы с Дэймоном еще детьми играли в прятки.
Я подумал, сожалеет ли он о том, что случилось, или ему так же все равно, как и мне.
Я подумал, увидимся ли мы в раю.
Я направился к дому.
Гостевой домик сожгли, его балки торчали, словно скелет.
Некоторые статуи вокруг лабиринта были разбиты, и факелы и мусор валялись на когда-то пышной лужайке.
В главном доме горел свет.
Я ходил из стороны в сторону и слышал голоса, раздающиеся из веранды.
Я тут же спрятался под ступеньками.
Скрытый за листвой, я полз на коленях вдоль дома, пока не увидел окошко на веранду.
Я пригляделся и увидел тень отца.
Свечи были единственным источником тусклого освещения комнаты,
и я не увидел Альфреда, сидящего там, где обычно, готового поприветствовать гостей.
Я задавался вопросом, убит ли кто-нибудь из прислуги.
— Еще бренди, Джонатан?
С примесью вербены.
Не то, чтобы мы должны беспокоиться…", — сказал отец, и его слова эхом отразились от двери.
— Спасибо, Джузеппе.
Спасибо, что принял меня.
Я понимаю, в каком ты сейчас состоянии", — сказал Джонатан и взял стакан.
Я увидел грусть на лице Джонатана и посочувствовал, что ему пришлось узнать страшную правду о Перл.
"Да.
Спасибо", — сказал, отмахиваясь, отец.
— Но важно то, что мы закончили эту печальную главу в истории нашего города.
Я хотел этого ради моих сыновей.
Но я не хочу, чтобы Сальваторе сочувствовали демонам".
Отец прочистил горло.
"Таким образом, битва на Уиллоу-Крик произошла, когда группа боевиков Союза напала на лагерь Конфедерации", — сказал он звучным баритоном, как будто рассказывая историю.
"Стефан и Дэймон спрятались в лесу, чтобы узнать, смогут ли они помочь солдатам, и тогда", — продолжил Джонатан.
"И тогда они трагически погибли, как и двадцать три других гражданских, которые были убиты за свою страну и свои убеждения.