KnigaRead.com/

Алексей Пехов - Мастер снов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Пехов, "Мастер снов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Как это возможно?

— Легко для создателя кошмаров. В твой мозг вложен приказ на самоуничтожение. И сейчас Мэтт пытается его отменить.

Ида откинулась на спинку стула, запрокинула голову.

— Почему я?

— Ты видела ее, или не оставляла дело, которое надо было закрыть, или была слишком дотошна в расспросах.

Девушка глубоко вздохнула, расстегивая верхнюю пуговицу блузки.

— Кажется, становится легче. Да, все прошло.

Она неуверенно улыбнулась, и они с Герардом одновременно посмотрели на Мэтта. Тот по-прежнему не приходил в себя, Аякс под рукой дэймоса подергивал лапами во сне, словно быстро бежал, а его брови и усы дрожали.

— Если со мной все в порядке, почему он не просыпается?

— Пытается поймать твою черную сновидящую. Или хотя бы проследить за ней.

Ида взяла свой стул, перешла вместе с ним в спальню и села напротив кровати, подалась вперед, оперлась локтями о колени, прижалась губами к плотно переплетенным пальцам и уставилась на неподвижного дэймоса. Словно пыталась взглядом проникнуть в его сон, чтобы помочь в преследовании преступника.

— Почему ты, Гер, не мог сделать этого сам? Поймать дэймоса?

— Потому что у нас разные методы. Я не умею ловить создателей кошмаров.

— А защищаться от них умеешь?

Она проницательно посмотрела на оракула. Тот не успел ответить. Мэтт дернулся, закашлялся, отбросил значок эринера, словно он был раскаленным, схватился за голову. Аякс отполз от него в сторону, соскочил с кровати и потопал на кухню, снова запрыгнул на раковину и принялся облизывать кран. Герард включил воду, и кот, зажмурив глаза, принялся громко и жадно лакать.

— Как ты? — Ида прикоснулась к спине дэймоса.

— Нормально, — буркнул он, встал, шатаясь, снял куртку, стянул футболку и присоединился к коту, потом отодвинул его локтем, повернув рычаг, сунул голову под ледяную струю. Прорицатель увидел несколько тонких, продольных, давно заживших шрамов на его худой, мускулистой спине. А тот вынырнул через секунду, уступая место Аяксу, протер лицо ладонями, посмотрел на оракула и эринеру, стоящих плечом к плечу, и ответил на молчаливый вопрос: — Сильная, быстрая, ловкая. Отлично заметает следы. — Он сделал паузу, задумчиво слизывая каплю с верхней губы. — Испуганная…

— Испуганная? — с ноткой сарказма произнесла Ида, поднимая свой значок и прикалывая его на лацкан. — Это я должна быть испугана. Она едва не придушила меня только что.

— Жест отчаяния. — Мэтт вытерся своей футболкой и снова натянул ее.

— И кого может бояться создатель кошмаров? — Девушка сложила руки на груди в позе непреклонного недоверия.

Аякс оторвался от воды, облизал усы и ткнул дэймоса головой под локоть. Тот кивнул с благодарностью и снова наклонился над краном. Девушка, нахмурившись, посмотрела на Герарда, тот успокаивающе улыбнулся, прося проявить терпение.

— Она не нападает, — продолжил Мэтт, напившись. — Просто пытается спастись.

Оракул и эринера спросили одновременно:

— Ты ее видел?! Кто ей угрожает?!

— Спрошу у нее, когда встречусь снова.

— Так ты ее видел?

— Мельком, — ответил дэймос уклончиво, вильнув взглядом в сторону.

Герард мягко шагнул вперед, взял Мэтта за плечо, со стороны казалось, что его пальцы лишь слегка сжались, но по лицу того скользнула едва заметная гримаса боли.

— Ты ведь понимаешь, насколько все серьезно? Ты знаешь, чем мы здесь занимаемся?

— Эй! — воскликнула Ида. — Гер, полегче.

— Он пытается защищать убийцу.

— Она напугана и растерянна. — Стараясь не делать резких движений, дэймос попытался аккуратно освободиться, но оракул по-прежнему крепко держал его. — За ней охотятся. Я обещал ей защиту.

— Ты не в том положении, чтобы разбрасываться обещаниями.

— Она затравлена и находится на грани отчаяния.

— Она — убийца!

— Она — жертва!

— Так, хватит. — Ида вклинилась между ними, профессиональным захватом сжимая руку Герарда, и освободила Мэтта. — А теперь рассказывай, что ты узнал.

Тот ногой подцепил стул, придвинул к себе, уселся и с вызовом посмотрел на оракула.

— Когда ты собирался сообщить мне, что она работала секретарем в Парламенте?

— Твоей задачей было помочь мне вытащить воспоминания из Леандра, остальное тебя не касалось.

Аякс, сидящий на мойке, громко муркнул, обрывая вновь начавшийся было спор.

— Ладно, — сказал Мэтт, массируя затылок. — Как я уже говорил, она боится. И все, что сделала, — вызвано паникой. Девчонка оказалась замешана в нечто такое, из чего опасалась не выбраться живой.

— Что конкретно?

— Не сказала. — Дэймос посмотрел в глаза Герарду, и тот понял, что он не лжет.

— Она пыталась скрыться. От кого? — Ида оперлась обеими руками о стол и нависла над Мэттом.

— Не от Пятиглава точно, — усмехнулся тот. — Ее не страшила ни перековка сознания, ни заточение, ни наблюдение. Ну и конечно, эринеры не были для нее угрозой.

— Кто может быть страшнее дэймоса? Бича снов? Ожившего кошмара? — задумчиво произнесла девушка.

— Только другой дэймос, — ответил Мэтт, добавив в голос немного зловещих интонаций. — Более могущественный, беспощадный, опытный, неуловимый…

— Ты можешь передать ей. Если она будет сотрудничать, мы обеспечим ей надежную защиту. Самую надежную из всех возможных. — Ида коснулась коммуникатора, висящего на поясе, точно собираясь немедленно вызывать группу поддержки для охраны беглого дэймоса.

Тихий смех Мэтта растекся по кухне низким вибрирующим потоком, словно они все внезапно оказались во сне, и его пространство начало вольно играть со звуком.

— Вы не понимаете, кто такие создатели кошмаров. Вы не представляете, на что они способны. От них не существует защиты. Нигде, никогда. — Он сделал паузу, давая возможность собеседникам осознать все сказанное, и продолжил: — Однако эта девушка в таком отчаянии, что готова пойти даже на сделку с вами. Она будет сотрудничать. Но повторяю еще раз, я обещал ей защиту.

— Это будет решать Пятиглав, — тут же сказал Герард.

— Это будет решать Комитет безопасности нации, — перебила его Ида.

И представители двух органов власти уставились друг на друга с молчаливым неодобрением. Мэтт откинулся на спинку стула с выражением самодовольного превосходства над людьми, интересы которых сумел столкнуть.

Герард перевел взгляд на Аякса, который все еще сидел на столешнице, аккуратно сложив вместе лапы и обвив их пушистым хвостом. Кот едва заметно прищурил глаза в ответ и отвернулся с наигранным равнодушием. Они поняли друг друга.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*