KnigaRead.com/

Нэйт Саузард - Добытчики

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нэйт Саузард, "Добытчики" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Прости меня!

Он ударил коленом Стивенсона в поясницу. Придавив ублюдка всем весом, врезал его кулаком по затылку.

— Прости меня! — завопил Стивенсон. Он походил на напуганного ребенка. — Мы же работаем вместе!

— По тебе не скажешь! Я сыт по горло твоим дерьмом. Ты прекратишь это, или я убью тебя. Ты понял?

— Да.

— Точно?

— Да, мать твою!

Он стоял над отползающим от него и пытающимся подняться Стивенсоном.

— Гребаный засранец! Надрать бы тебе задницу.

— Ага. Ты уже это сделал.

— Белая шваль. Все вы одинаковые. Удивительно, как ты меня еще в рот не отымел.

— Верно. Вали, пока я тебя не отмудохал до смерти.

— Деревенщина.

— Убирайся!

Стивенсон побрел в заднюю часть склада, то и дело пожимая плечами, словно его зациклило.

Моррис смотрел ему в след, пытаясь взять себя в руки. Он сделал глубокий вдох и выдохнул. Двигатель грузовика у него за спиной продолжал работать, и Моррис понял, что чувствует запах дыма. Вернувшись к кабине, он заглянул в нее и заглушил мотор. Потом выключил фары, и все погрузилось во тьму. Так-то лучше.

19

Блейк в панике отступил назад и спустил курок дробовика. Огонь с грохотом вырвался из ствола, однако зомби были слишком близко. Выстрел разорвал одного из них пополам, но его торс, упав на пол, продолжал ползти вперед, словно какой-то злобный краб. На секунду Блейк изумленно уставился на него, и тут двое других зомби настигли его.

Он закричал, и в то же мгновение в него врезался зомби-старик. Вместе они отлетели к стене и упали на пол. Мертвец придавил его своим весом, и спустя мгновение Блейк почувствовал давление на плечо — это зомби пытался прокусить ткань его куртки. Даже сквозь толстый прочный материал Блейк почувствовал, что старик потерял зубы еще задолго до смерти. На долю секунды он представил себе, какой нелепой будет его смерть под зомби, пытающимся закусать его деснами. Если это не разозлит Холли, то уж точно развеселит.

Он оттолкнул гнилого каннибала в сторону и ударил обеими ногами. Другого ударом в живот сложил пополам. Тварь, на сером черепе которой осталось лишь несколько клочков седых волос, нависла над ним. Блейк вскинул дробовик и ударил по голове прикладом. Зомби содрогнулся и затих, мешком свалившись на ковер.

Блейк перевел взгляд на старика. Тот барахтался, лежа на спине, как сломанный игрушечный робот. Отлично. Насчет этого пока можно не беспокоиться.

Он вскочил на ноги как раз в тот момент, как торс зомби залез на своего поверженного «коллегу». Блейк уставился на него, пытаясь осмыслить увиденное, но мозг отказывался воспринимать этот ужас. Торс двигался с шокирующей скоростью, и когда Блейк перепрыгивал через него, тот ударил его по ногам обеими руками. Монстр поднял на него глаза и выпустил разъяренный крик. Боже, как он еще может издавать какие-то звуки?

Но тут сознанию Блейка удалось вырваться из тисков страха. Он навел дробовик на злобную морду карабкающейся к нему твари и выпустил последнюю пулю. Голова зомби «украсила» содержимым ковер и стены.

Блейк повернулся и побрел прочь от места бойни. Глаза слезились от запаха гнили. Дробовик выскользнул из вспотевших рук и грохнулся на пол.

Он услышал за спиной чье-то безумное шипенье и вспомнил про старика. Повернулся и замутненным взглядом увидел, что тощий труп рвется вперед, расталкивая другие мертвые тела. Беззубый рот был широко раскрыт, белесые глаза горели огнем. Блейк мельком увидел рукоятку дробовика, там, где уронил его секундой ранее, и тут зомби столкнулся с ним.

Он схватил мертвеца обеими руками, и они оба повалились назад. Блейк вспомнил про лестницу и попытался за что-нибудь ухватиться, чтобы не упасть вниз. Но пальцы нащупали лишь воздух, и мир закружился волчком.

Он приземлился на лестницу спиной, от страшного удара из легких вышибло весь воздух. Зомби перекувыркнулся через него и полетел вниз по ступеням, но эта маленькая удача вовсе не замедлила его падение. Он покатился дальше, правая нога подвернулась, и раздался хруст ломающейся кости. Ногу пронзила острая боль. Дыхание перехватило, он не мог даже кричать. Вместо этого он стиснул зубы и зажмурился. От боли перед глазами плыли цветные круги.

Он продолжал лететь вниз, вокруг все вертелось и кружилось. Голова ударилась об обитые ковром ступени, из глаз посыпался новый сноп искр. Отвисшая челюсть захлопнулась, прикусив кончик языка.

Падение закончилось, и Блейк распластался на трупе старика. Несмотря на боль и головокружение, он в панике скатился с зомби, пытаясь избежать смерти. Но труп не тянулся за ним. Не нападал и даже не шевелился.

Когда звезды в глазах рассеялись, Блейк увидел, что из затылка мертвеца сочится черная жидкость. Похоже, тот сам ударился головой о ступени.

Блейк посмотрел на лежащую перед ним тварь, которая когда-то была пожилым человеком. Ее нижняя челюсть отвисла, обнажив почерневшие десны. Глаза были закрыты, на лице застыло почти умиротворенное выражение. Можно было подумать, что это обычный человек, умерший от старости. Блейк вспомнил своего отца.

Протянул руку и провел мертвецу по лбу, загладив назад редкие пряди оставшихся волос.

— Прости меня, — сказал он и заплакал.

* * *

— Хочешь чего-нибудь? — спросила Холли. — Могу принести воды, например.

Блейк покачал головой. Он не сводил глаз с отца, из раскрытого рта которого все реже и реже доносились хриплые вздохи. — Все равно, спасибо.

— Все хорошо.

Нет, не хорошо. Блейк попытался найти в сложившейся ситуации хоть что-то хорошее, и на ум пришло лишь одно. Его отец закрыл глаза, когда в эфире прозвучали первые сообщения о чуме. К счастью он уже был не в состоянии понять, что говорит напуганный диктор.

И ему не нужно знать, почему больше нет болеутоляющего, почему медсестра хосписа, чье имя Блейк даже не потрудился узнать, так и не появилась за весь день. Ему просто нужно спать, просыпаясь лишь для пары глотков воды, нескольких капель морфина, или редкой ложки кодеина. Он уже никогда не откроет глаза, не увидит образы, возникающие на телеэкране.

Ему повезло. Ему нужно беспокоиться лишь о медленной, мучительной смерти.

Блейк почувствовал, как на глаза снова навернулись слезы. Он не плакал уже несколько часов, и, похоже, время подошло. Холли крепко обняла его, и он разрыдался. На него нахлынули воспоминания: дни рождения и дни, когда они сидели на берегу Огайо и смотрели лодочные гонки. Он вспомнил, как отец учил его завязывать галстук, переключать рычагом передачи и менять моторное масло. Он вспомнил ржавый «Меркурий», который отец пригнал домой, и который больше так и не завелся. Старик клялся, что автомобиль на ходу, только «Меркурию», похоже, никто об этом не сообщил.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*