KnigaRead.com/

Хэллоуин (ЛП) - Лаймон Ричард Карл

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лаймон Ричард Карл, "Хэллоуин (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Ты слишком высоко.

- Забирайся по решетке.

- Не знаю, смогу ли я.

- БЫСТРО! - прорычал Сэм.

Они нашли Сью Даймонд, свернувшуюся калачиком в углу шкафа в коридоре. Она хныкала и закрывала лицо, когда луч фонарика ударил ей в глаза.

- Держи свет на ней.

Эрик взял фонарик.

Его отец схватил Сью за ноги и вытащил брыкающуюся девушку из шкафа. Она выдернула свои ноги из хватки убийцы и попыталась отползти. Он ударил ее ногой по лицу, и девушка распласталась на полу, ударившись затылком и застыв без движения.

Убийца встал на колени около нее и рывком расстегнул молнию на ее комбинезоне до самого паха. На ней были черные кружевные трусики. Он распахнул комбинезон, и Эрик уставился на ее большие бледные груди. Они покачивались, когда его отец снимал комбинезон с плеч девушки и спускал вниз. Соски выглядели гладкими и розовыми, но не торчали, как хотелось бы Эрику.

Его отец дернул за манжеты, стягивая комбинезон с ее ног. Он сорвал с нее трусики, и Эрик уставился на кудрявый черный хохолок волос.

- Давай, она вся твоя.

Стояк уже болел от перевозбуждения, но парень колебался.

- Давай.

- А как же остальные?

- Они никуда не денутся.

- Может подождем с этим?

- Как хочешь, - oн передал топор Эрику, примостился между ног Сью и расстегнул свои штаны. - Я разогрею ее для тебя, - сказал он, тихо засмеявшись приглушенным из-за маски на лице смехом, схватив девушку за груди.

Хрюкая и стоная, Элмер пытался подтянуться по прутьям. Пот стекал ему в глаза. Он пытался упереться ногами в стену, но ноги соскальзывали вниз. Мужчина отпустил решетку.

- Я не могу... не могу сделать это.

- Тащи сюда стол и влезь на него.

- Точно! - oн бросился к столу.

Тот был заставлен дюжиной бутылок и двумя большими пластиковыми пакетами со льдом. Элмер поднял стол за один край и потянул. Ножки заскрипели по деревянному полу. Стол завибрировал. Бутылки затряслись, сталкиваясь друг с другом. Одна опрокинулась. Элмер застыл на месте, глядя на катящуюся бутылку, как загипнотизированный. Та докатилась до края стола и упала, с грохотом разбившись о пол.

- О, Господи... O, Господи... - пробормотал он. - Теперь мы в дерьме!

- Тащи сюда стол!

- Я сниму бутылки.

Он поставил стол на пол и потянулся к двум ближайшим бутылкам.

- Это займет слишком много времени. Не надо. Просто... просто тащи его сюда и развяжи меня.

Элмер застонал. Он с опаской посмотрел в сторону холла, затем на закрытую дверь в заднюю комнату.

- Быстрее! – торопил Сэм.

Элмер снова подхватил конец стола и потащил тот к окну. Бутылки раскачивались и звенели. Еще одна упала и взорвалась фонтаном осколков на полу, но Элмер не останавливался.

- Что это было? – спросил Эрик, прислушиваясь к грохоту бьющегося стекла.

- Какая разница? - eго отец слез с Сью Даймонд. - Твоя очередь.

- Я не хочу.

- Почему?

- Я хочу подождать.

- Чего?

- Алишу. Балерину.

Его отец кивнул. Он протянул руку и Эрик отдал ему топор.

- Смотри.

Эрик пытался не отводить взгляда, но в последний момент закрыл глаза. Он услышал влажный стук и следом хлюп. Снова стук.

- Пошли.

Эрик посмотрел вниз. Белая кожа Сью Даймонд блестела от крови. У нее больше не было головы.

Его отец бросил голову в коридор. Та исчезла в темноте, катясь со шлейфом длинных черных волос. Мгновение спустя она ударилась обо что-то. Стукнувшись еще раз, затихла.

Они прошли по коридору.

Голова лежала возле закрытой двери и смотрела на них. Нос был разбит почти до основания. Большая часть передних зубов отсутствовала. На двери было красное пятно в том месте, где голова ударилась о нее.

Эрик обошел голову Сью.

Его отец перешагнул через нее и толкнул дверь. Когда она распахнулась, Эрик услышал тихий вздох из кухни.

Они вошли внутрь.

Эрик поводил лучом фонарика. Луч осветил дверь на заднее крыльцо, надежно запертую изнутри. Он осветил линолеумный пол, шкафы и раковину, деревянную дверь, выкрашенную в белый цвет.

- Подсобное помещение, - eго отец тихонько засмеялся.

Они подошли к двери кладовки, и отец Эрика рывком распахнул ее.

Алиша бросилась на него. Убийца ударил ее коленом в живот, и от удара та повалилась лицом вниз.

- Это Алиша?

- Да.

- Та, которую ты хочешь?

- Да.

- Знаешь, что забавно?

- Что?

- Здесь я трахал Хестер. Вот здесь. Прямо здесь, где ты собираешься ебать Алишу.

- Кто такая Хестер?

- Хестер Шервуд. Жила здесь давным-давно. Здесь я ее и трахнул. Прямо здесь, - oн перевернул Алишу. Эрик посветил на нее фонариком. Девушка морщилась, задыхалась, хватаясь за живот. - Прямо здесь, на полу.

Мужчина наклонился и сорвал с нее лифчик.

Стоя на столе, Элмер перепилил веревку, связывавшую правую руку Сэма с верхней перекладиной. Когда веревка лопнула, рука Сэма повисла, словно безжизненная.

- Как ты сюда попал? - спросил Элмер, приступая к другой веревке.

- Разбился на автомобиле. Моя голова...

- Ты был без сознания?

Маска гориллы кивнула.

- Я слышал выстрелы. Видимо, они привели меня в чувство. Я видел, как ты вбежал и нырнул под стол.

Элмер схватился за одну из перекладин решетки, прижался к Сэму и перерезал веревку. Вторая рука Сэма тоже безвольно повисла. Элмер использовал всю свою силу, чтобы прижать полицейского к решетке, но не смог удержать его. Сэм сполз вниз, рухнув на столик, сбивая бутылки, которые разбивались с грохотом артиллерийских снарядов падая на пол. Сэм осел на столе, облокотившись на Элмера. Тот слез со стола и спрыгнул на пол.

Сэм продолжал сидеть на столе, приходя в себя.

- И что теперь? - спросил Элмер.

- Помоги мне встать на ноги.

- Хочешь ее?

Эрик сглотнул. Он уставился на маленькие, бледные груди Алиши. Соски ее напряглись и призывно торчали.

- Да, - выдохнул он.

Его отец стянул пачку Алиши через ноги и стянул с нее колготки.

Сбоку скрипнула дверца шкафа. Эрик посветил фонариком. В его луче он увидел Бет. Она вылезала из шкафа.

- Убирайся отсюда, Бет, - сказал Эрик.

Она вытаращила глаза, уставились на него тупым взглядом. Ее рот открывался и закрывался, как у рыбы, выброшенной на берег. Склонив голову, девочка застонала.

- Бет.

Пошатываясь, она подошла к нему.

- Какого черта она делает?

Эрик покачал головой.

Отец протянул ему топор.

- Заруби ее.

Девушка шагала к Эрику словно в оцепенении. Ее лицо было измазано сажей и бутафорской кровью, которая смешалась с брызгами настоящей. Сквозь прореху в платье виднелось бедро, и Эрик вспомнил, как она рвала одежду, чтобы костюм выглядел натуралистичнее.

Бет обняла Эрика. Он почувствовал, как ее груди прижались к ее груди.

- Заруби ее.

Парень почувствовал ее теплое дыхание на своей шее. Затем ее зубы. Они впились в его шею и разорвали ее. Он вскрикнул. Бет выхватила топор из его руки и толкнула Эрика в грудь. Мертвенно побледнев, тот выронил фонарик, схватился руками за горло и осел на пол. Кровь фонтанировала из раны, просачиваясь сквозь пальцы, заливая грудь парня и пол вокруг него. Глаза Эрика тускнели с каждой секундой, и, повалившись на спину, он уставился в потолок мертвенным взглядом.

Сплюнув кровь и кусок плоти Эрика, Бет бросилась на человека в маске гориллы. Она замахнулась топором, но тот поймал ее руку и легко выхватил инструмент. Зарычав, он повалил девушку на пол, замахнувшись топором.

Что-то огромное и темное бросилось на него от кухонной двери. Убийца повернулся, взмахнув топором. Лезвие топора вонзилось в руку темной твари, и Бет услышала вопль боли. Но темная тварь – человек в костюме гориллы - не остановилась. Она налетела на убийцу и вонзила нож ему в живот.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*