KnigaRead.com/

Клайв Баркер - Явление тайны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Клайв Баркер, "Явление тайны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Мой сын, – произнес человек, стоящий среди деревьев. – Наконец-то мы встретились.

Томми-Рэй не мог его ясно разглядеть, но не было сомнения, что это мужчина. Тиканье в голове немного утихло.

– Подойди поближе.

Что-то в голосе незнакомца, в его полускрытости глубоко волновало Томми-Рэя. Может, «мой сын» – это не просто обращение? Может ли это быть? После детских слез и тщетных попыток представить себе его, после утраты всякой надежды его найти он сам нашел его, позвал к себе кодом, понятным только им, отцу и сыну. Как здорово!

– Где моя дочь? Где Джо-Бет?

– Я думаю, она дома.

– Позови ее сюда, хорошо?

– Сейчас.

– Сперва я должен посмотреть на тебя. Я хочу убедиться, что это не шутка.

Незнакомец рассмеялся.

– Слышу мой голос. Я тоже не люблю шуток. Осторожность превыше всего, правда?

– Правда.

– Конечно, ты должен видеть меня, – сказал он, выходя из листвы. – Я – твой отец. Я – Джейф.

* * *

Достигнув подножия лестницы, Джо-Бет услышала сверху зов матери.

– Джо-Бет? Что случилось?

– Все в порядке, мама.

– Иди сюда! Что-то страшное... во сне...

– Погоди, мама. Не вставай.

– Что-то очень стра...

– Я сейчас. Только оставайся на месте.

* * *

Это был он, во плоти, отец, которого Томми-Рэй тысячу раз видел во сне, в тысяче разных обличий, с тех пор, как осознал, что у других ребят есть родитель мужского пола, который знает то, что должен знать мужчина, и передает это своему сыну. Иногда ему представлялось, что он сын кинозвезды, и в один прекрасный день к их дому подкатит сверкающий лимузин, и знаменитая улыбка внутри него произнесет те слова, что сказал сейчас Джейф. Но этот человек был лучше любой кинозвезды. Он обладал тем, что люди именуют волшебной силой, хотя он никак еще ее не проявил. Томми-Рэй еще не знал, откуда он явился, кто он, но это он уже знал.

– Я твой отец, – повторил Джейф. – Ты мне веришь?

Конечно, он верил. Глупо отказываться от такого отца.

– Да. Я верю тебе.

– И ты обещаешь быть мне любящим сыном?

– Да.

– Хорошо, – сказал Джейф. – Поэтому иди и позови мою дочь. Я звал ее, но она отказалась прийти, И ты знаешь, почему...

– Нет.

– Подумай.

Томми-Рэй подумал, но бесполезно.

– Мой враг коснулся ее.

«Катц, – подумал Томми-Рэй, – это чертов Катц».

– Я породил тебя и Джо-Бет, чтобы, вы помогли мне. И мой враг сделал то же. Он родил сына.

– Так Катц не твой враг? – спросил Томми-Рэй, пытаясь соединить все сказанное. Мысли его путались. – Он сын твоего врага?

– И теперь он завладел твоей сестрой. Вот что не дает ей прийти ко мне. Это он.

– Ничего, ненадолго.

Сказав это, Томми-Рэй повернулся и побежал к дому, радостно выкрикивая имя Джо-Бет.

Она услышала его голос и слегка успокоилась. Это не был голос больного. Когда она вышла на кухню, он уже вошел в дверь, протягивая к ней руки и улыбаясь. Мокрый от пота и почти обнаженный, он выглядел так, словно только что вышел из моря.

– Там такое!

– Что?

– Снаружи. Пошли посмотришь.

Казалось, все жилы на его теле напряглись. В его глазах она заметила незнакомый блеск. И эта улыбка... она только усилила ее подозрения.

– Я никуда не пойду, Томми.

– Чего ты сопротивляешься? Если он коснулся тебя, это не значит, что ты ему принадлежишь.

– Ты о ком?

– О Катце. Я все знаю. Не беспокойся. Тебя простили. Но ты должна пойти и объяснить сама.

– Простили? – повысив голос, она почувствовала новый приступ боли. – Ты что ли простил меня, идиот? Ты...

– Не я, – поправил Томми-Рэй, не перестав улыбаться. – Наш отец.

– Что?

– Тот, кто нас...

Она покачала головой. Боль еще усилилась.

– Пошли со мной. Говорю, он во дворе, – он отошел от двери и направился к ней. – Я знаю, что тебе больно. Но Джейф сделает так, что все пройдет.

– Не приближайся ко мне!

– Это же я, Джо-Бет. Я, Томми-Рэй. Чего ты боишься?

– Боюсь. Не знаю чего, но боюсь.

– Это из-за того, что тебя коснулся Катц, – убежденно сказал он. – Я ни за что не сделаю тебе ничего плохого, ты знаешь. Ты же все чувствуешь. Мне больно от твоей боли.

Он усмехнулся.

– Я, конечно, изменился, но не так.

При всех ее сомнениях этот аргумент почти убедил ее. Они девять месяцев провели бок о бок в утробе, они части одного целого. Он не мог сделать ей ничего плохого.

– Пошли, – он протянул к ней руку.

Она взяла ее. Боль в голове немедленно утихла. Вместо нее она услышала, как кто-то зовет ее:

– Джо-Бет.

– Что?

– Это не я, – прошептал Томми-Рэй. – Это Джейф. Он зовет тебя.

– Джо-Бет.

– Где он?

Томми-Рэй ткнул пальцем в сторону деревьев. Внезапно они каким-то образом оказались далеко от дома, почти в середине двора. Джо-Бет показалось, что ветерок, раздувавший занавески, вдруг превратился в вихрь и подхватил ее. Томми-Рэй отпустил ее руку.

– Иди, – слышала она голос. – Я жду тебя.

Она заколебалась. В колыхании этих деревьев, в их шелесте было что-то, напоминающее дурные сны, зловещие и кровавые. Но этот звучный голос успокаивал, и лицо, из которого он исходил – теперь она видела его, – понравилось ей. Если это ее отец, то он должен быть хорошим, лучше всех. У него были высокий лоб и небольшая бородка. Ей нравилось, как четко и округло выговаривает он слова.

– Я Джейф. Твой отец.

– Правда?

– Правда.

– Зачем ты пришел через столько лет?

– Подойди, я скажу тебе.

Она уже собиралась сделать шаг, когда ей в уши ударил крик от дома.

– Не подпускай его к себе!

Это была мама, в таком состоянии, в каком Джо-Бет никогда ее раньше не видела. Она спешила к ним по траве, босая, в незастегнутом халате. Джо-Бет обернулась.

– Джо-Бет, отойди!

– Мама?

– Отойди!

Мама уже лет пять не выходила из дома и говорила не раз, что не собирается делать это. Но теперь она была здесь, охваченная тревогой, и в голосе ее слышались железные нотки.

– Отойдите оба!

Томми-Рэй тоже повернулся к матери.

– Уходи, – медленно проговорил он. – Тебе нечего здесь делать.

Мама чуть замедлила шаг.

– Ты ничего не знаешь сынок.

– Это наш отец. Он вернулся домой. Почему ты его так встречаешь?

– Это? – Мама расширила глаза. – Он разбил мне сердце. И погубит вас, если вы к нему подойдете.

Она была уже рядом с Томми.

– Не подходи к нему. Не позволяй ему тебя погубить.

Томми-Рэй оттолкнул ее руку.

– Уходи. Тебе нечего здесь делать.

Реакция Джойс была неожиданной. Она шагнула к сыну в ударила его по лицу: звонкий шлепок эхом прокатился по двору.

– Болван! – крикнула она. – Ты не узнаешь зла, даже глядя на него!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*