Роберт Стайн - Цирк-Западня
Фотоснимок рассмотришь на странице 94.
17
Должно быть, это рискованно. Но выбора нет. Ты лезешь в карман и вытаскиваешь маленькое зеркальце, которое захватил из дома.
Продолжая танцевать, ты поднимаешь зеркальце и пытаешься поймать камею. Ты с трудом удерживаешь зеркальце: ноги так и двигаются в бешеном ритме, так и несут тебя...
И вдруг...
Ура!
Получилось! Тебе удалось поймать отражение камеи!
Алые сгустки энергии вылетают из твоего зеркальца и устремляются прямо в твои глаза.
Свет заполняет твои глаза. Ослепляя, причиняя неимоверную боль!
— Ооооооо! — кричишь ты, роняя зеркальце и закрывая ладонями глаза.
Быстро переходи на страницу 61.
18
Ты так напуган! Душа ушла в пятки. И все же пытаешься не подавать виду.
Метатель ножей бросает очередной нож. В мгновение ока ты делаешь движение хлыстом и отбиваешь его.
— Ой! — невольно вскрикивает он, прикусывая палец.
— А то как же! — торжествующе восклицаешь ты.
В действие вступает Варвара. Она свистит в свисток. На арену выкатывает клоунская «Скорая помощь». Воет сирена. Клоуны бегут к Метателю ножей.
Львы начинают нервничать. Ускоряя шаги, они ревут и машут по воздуху когтистыми лапами.
Львы... клоуны... акробаты... Метатель ножей...
Ты окружен со всех сторон.
Под большим куполом большие неприятности.
Переходи на страницу 72.
19
— К-как это случилось с тобой? — заикаясь, спрашиваешь ты.
— Это случилось со всеми нами, — отвечает Данни, кивая головой на других экспонатов кунсткамеры. — Мы пришли сюда нормальными ребятами. Но Варвара загнала нас в западню и своей магической силой превратила нас в этих гадких, отвратительных уродцев.
— И мы здесь навсегда, — простонала девочка с пятью языками, и языки эти, словно эхо, повторили ее слова. — Навсегда-навсегда-навсегда-навсегда.
От этого жуткого эха все у тебя внутри обрывается.
— Мне надо найти Ричи и удирать отсюда! — выкрикиваешь ты. — Но как?
— Не знаю, — говорит Данни. — Мы все пытались убежать. Спастись. Но Варвара неизменно ловила нас.
— Кто-то идет, — предупреждает мистер Пиперс. Он следил за входом, пока ты разговаривал с другом. — Ну конечно, Варвара, кто же еще!
— Быстрей! Прячься! — шепчет Данни.
— Нет! Бежим! — настаивает мистер Пиперс.
Так прятаться или бежать? Прятаться или бежать? Решай скорей!
Ты отличный бегун, стартуй на страницу 64.
А если нет, прячься на странице 41.
20
На этот вечер ты становишься хозяином нового Звездного детского цирка! Ты, Ричи и все ребята из кунсткамеры, все вы звезды!
Ричи скачет на неоседланной лошади. Данни Менделсон жонглирует пятью горящими факелами. Мерилл летает на трапеции с тем мальчиком, что был Гниющей Плотью. А сейчас это обычный мальчишка. И зовут его Эллиот Гласс.
Вести цирковую программу помогают актеры цирка — профессиональные клоуны, акробаты и жонглеры. Они счастливы, что власти бывшей хозяйки цирка Варвары и ее злобных родственников пришел конец.
— А как насчет кулона? — шепчет тебе Ричи, когда представление подходит к концу. — Что, если он попадет в дурные руки?
— Этому не бывать! — обрываешь его ты. — Вот смотри!
Ты трижды хлопаешь в ладоши в знак того, что программа завершена. Три величественных слона выходят парадом на арену.
Встав на задние лапы, они машут в воздухе передними.
Ты подбегаешь и кладешь кулон перед самым большим слоном. Когда он опускается на передние лапы, он наступает на кулон и тот рассыпается в порошок.
— Спокойной ночи! — обращаешься ты к публике через микрофон. — Я с радостью сообщаю всем, что это счастливый
КОНЕЦ!
21
Беспокойно озираясь, ты пытаешься собраться с мыслями. У тебя три возможности. Можешь продолжать поиски Ричи. Или, раз уж ты оказался в клоунской уборной, можешь переодеться и загримироваться клоуном.
А еще ты можешь спрятаться и ждать, когда Ричи найдет тебя. Выбирай!
Чтобы продолжать искать Ричи, ступай на страницу 13.
Чтобы переодеться клоуном, иди на страницу 37.
А чтобы спрятаться и ждать Ричи, переходи на страницу 60.
22
— Не замолчу! — кричит мальчик-ящерица. — Я должен сказать ему всю правду о вас!
— Да! — отозвалась девочка, превращенная в собаку. — Мы все были нормальные мальчики и девочки. И вот, что с нами стало... гав!
Ты не спускаешь глаз с мальчика-ящерицы.
— Постой! — вдруг выпаливаешь ты. Тебя словно осенило. — Ты...
— Данни Менделсон, — грустно кивает мальчик-ящерица.
В животе у тебя все опускается.
Данни Менделсон! В прошлом году в цирковом лагере он получил первый приз. Неделю в настоящем цирке! А потом куда-то исчез!
— А я Меррил Торнбуш, — произносит девочка с пятью языками. — Я была победительницей в цирковом лагере два года назад. Вот с тех пор я здесь.
«Не может быть, — проносится у тебя в голове. — Значит, все цирковые дети кончают здесь!»
Скорей! Перебегай на страницу 14.
23
— Ты без меня не можешь, так ведь? — издевательски смеется Варвара, подмигивая тебе.
Ты с ужасом поднимаешь на нее глаза.
«Эта Варвара такая злая. Что она теперь со мной сделает?»
Она втаскивает тебя на середину арены и вываливает в грязи. Потом быстро отходит, предоставляя тебя самому себе.
Ты пытаешься встать на ноги и... цепенеешь.
На арене идет цирковое представление. Да какое!
Метатель ножей мчится по кругу, стоя на спине лошади и избрав тебя в качестве жертвы.
Под куполом цирка две женщины в розовых трико готовы прыгнуть с трапеции. Прямо на тебя!
Три страшных льва бродят на воле, злобно рыча.
— Добро пожаловать, цирковой мальчик! — выкрикивает Варвара в микрофон. — Добро пожаловать на твое первое и последнее цирковое представление на большой арене!
Представление начинается на странице 74.
24
— Да! — радостно говоришь ты крошечному человечку, стоящему около тебя. — У меня есть еда. Целый пакет земляных орехов.
— Земляные орехи? — с отвращением переспрашивает мистер Пиперс. — Земляные орехи? Да я что, похож на слона? На что мне земляные орехи?
— Ну зачем ты так! — еле дыша, произносишь ты. — Помоги мне, пожалуйста!
— Неужели у тебя нет ни одной плитки шоколада? — удивляется клоун-лилипут.
Тебе нечего ему сказать. Ты только тяжело вздыхаешь.