Побег из города отморозков (ЛП) - Куэйд Джек
Шок и ужас захлестнули Сюзанну. Девушка споткнулась, подобралась к краю кабинки и посмотрела вниз. Ее взгляд запечатлел одновременно две вещи:
след от туши Густава далеко внизу, в снегу;
Ли, который уже, привычно держась за ручку дверцы транспортного вагончика, раскачивался на высоте в тысячу футов.
Сюзанна вновь помогла молодому майору забраться в кабинку, и они оба без сил рухнули на пол.
- Давай только договоримся на будущее, - предложил Джеральд. – С экстремальными развлечениями мы в завязке, ок?
XLI.
- Мне потребовалось два месяца на то, чтобы перебросить Сюзанну и ее "Книгу Зла" из Австрии в Великобританию. Вскоре после этого я попросил ее руки, и, к моему счастью, она ответила согласием.
Сигара Джеральда погасла, и Ли вновь поджег и раскурил ее. Мужчина затянулся, выдохнул облако дыма и продолжил.
- Немногим позже Война закончилась, и я последующие тридцать лет работал в полиции Сан-Франциско, а Сюзанна преподавала в колледже. Мы старались стереть из памяти Эрлебнисбург, Густава – всю эту жуткую историю. Это было непросто. Поначалу никто из нас и дня не мог провести без того, чтобы мысленно вернуться к событиям в замке. Но время шло, и у нас понемногу стало получаться. Сначала один день, потом два, затем месяцы, а впоследствии уже по несколько лет мы не вспоминали о Хоэнверфене. Со временем уже даже не верилось, что мы были участниками этой операции. Словно это произошло с кем-то другим. Будто дурной фильм ужасов – посмотрел разок и наполовину забыл.
- А что случилось с "Книгой Зла"? – напомнила Паркер.
- Ах, да, "Книга Зла", - вернулся к воспоминаниям Ли. – Сюзанна знала о том, какой разрушительной силой обладает эта гадость. Мы пытались ее уничтожить, но тщетно: в воде не тонет, в огне не горит, даже страницы не рвутся, черт бы ее побрал.
- И что вы с ней сделали?
- Единственное, что, как нам показалось, разумное, мы могли сделать – надежно спрятать эту книгу, чтобы никто ее не нашел. Что мы и сделали, - признался Джеральд.
- Здесь? – предположила Хитер. – В Уиттиере, да?
- В сорок пятом году, - кивнул головой Ли. – Мой дядя служил здесь священником, мы приехали к нему, чтобы спрятать книгу.
- Отец МакЛэйн? – уточнила Хитер.
- МакЛэйн сделал это для нас.
- Вы хотите сказать, что "Книга Зла", самая опасная книга на всей планете, аж с сорок пятого года находится здесь, в Уиттиере?
Джеральд согласно кивнул.
- Но убийства начались лишь несколько месяцев назад, - недоумевала Хитер. – Почему сорок лет их не было, а случились они именно сейчас?
- Хороший вопрос, - Ли почесал подбородок, - на который есть не очень хороший ответ. – Поймите, Сюзанна была любовью всей моей жизни. Только рядом с ней все обретало смысл. Она словно склеила по частичкам мою разбитую душу. У Сюзанны был самый чарующий заразительный смех – знаете, такой, услышав который, все присутствующие тоже заливались от хохота. Она была из той редкой породы людей...
- Ближе к сути, что Вы сделали? – оборвала откровения Ли Паркер ледяным голосом.
Джеральд вернулся к реальности из воспоминаний, и улыбка на лице его лице померкла.
- Я был готов на все, чтобы вернуть ее.
- Вот черт, - Паркер будто уже заранее знала, что последует далее.
- Я не думал, что все это закончится вот так, - сознался Ли.
- Джеральд, ответьте на вопрос, что Вы сделали? – Слэшеры, "Книга Зла", вся эта потусторонняя дичь были подобно ушату ледяной воды, выброшенному на голову Хитер, которая еще не до конца поняла, что происходит.
- Он прочитал заклинания из книги, - опередила мужчину Паркер.
- В смысле? Как это? Какие заклинания?
- В "Книге Зла" много разных заклинаний, - пояснила Паркер. – Некоторые из них обладают силами возвращать мертвых. И Ли попытался. Только вместо этого открыл врата в ад.
- Мне не стоило и подходить к этой книге, - признался Джеральд.
- Да неужели? Серьезно? – съязвила Паркер.
У Хитер перехватило дыхание. Девушка вскочила, сделала несколько шагов, пошатнулась, ухватилась скамейку у барной стойки, затем дернулась в противоположном направлении.
- Так это ты во всем виноват! – проговорила Хитер. – Все наши люди мертвы из-за тебя! И мой Джимми! Я столько его ждала, а сейчас он пропал, скорее всего, убит по твоей вине!
Девушка достала из кармана униформы револьвер 38 калибра и направила дуло в голову Ли.
- Все из-за тебя, - повторила Хитер.
Джеральд никак не отреагировал. Не ответил. Ни один мускул не дернулся на его лице. Он просто молча смотрел на целившуюся в него хозяйку закусочной.
- Хитер, не надо, - предостерегла Паркер. – Я знаю, каково тебе сейчас, но остановись. Не делай этого.
- Назови мне хоть одну причину, - Хитер прислонила ствол прямо к переносице Ли, между глаз, - по которой я не должна это делать! Хотя бы одну!
- Я знаю, где "Книга Зла", - ответил Джеральд. – И я смогу закрыть те ворота, что невольно открыл.
По щеке Хитер пробежала слеза. Она еще сильнее вдавила пистолет в голову Ли. Палец надавил на курок, но... вовремя замер. Девушка опустила ствол.
- Черт с тобой, - сквозь слезы пробормотала она. – Будь ты проклят!
- Я смогу положить этому конец, - пообещал Ли. – Даже если это будет стоить мне жизни.
- Нисколько не расстроюсь, - бросила Хитер и вышла из главного зала закусочной.
Когда хозяйка заведения удалилась, Паркер прикурила сигарету и обернулась к Ли:
- А ловко ты все разрулил, респект.
XLII.
Хитер оперлась о стену, закрыла глаза и зарыдала еще сильнее. Как же она устала! Устала бояться, прятаться. А больше всего устала от этих убийств. Вот существовала бы машина времени, чтобы вернуться в недавнее прошлое. Когда знакомые и близкие были живы. Когда этот кошмар еще не начался. Когда в его реальность и поверить было бы сложно. Как когда посреди ночи просыпаешься и с облегчением понимаешь, что это был лишь очень дурной сон.
Девушка смахнула ладонями слезы, вытерла руки об униформу, сделала глубокий вдох и дала себе мысленный приказ собраться. Хитер уже направилась было в главный зал закусочной, как услышала три осторожных постукивания в дверь заднего входа.
Хитер замерла. Снова они. Три. Осторожных. Постукивания. На такие способен только человек, эти монстры с улицы, разрывающие людей на части, наверняка бы не вели себя столь тактично. У них ведь нет мозгов и представлений о приличии. Девушка медленно подкралась к двери и посмотрела в маленькое квадратное окошко в ее центре.
- Джимми?
И это действительно был Джимми! Выглядел ровно так, как когда поехал к своему старику. В той же кожаной куртке, которую носил со школьной скамьи, из-под которой виднелась та же знакомая красная фланелевая рубаха.
- Где ты был? Что случилось? – спросила через дверь Хитер.
- Пытался прорваться к тебе, - ответил Джимми. – Когда я приехал к отцу и зашел в его фургон, на нас напал Топор Боб. Отец мертв.
- О, нет, - выдохнула девушка.
- Я чудом выжил, удалось спрятаться в доме старого Уорда и пересидеть там, пока Топор не ушел. Что происходит? Откуда столько нежити на улице?
- Поверить не могу, что Отиса больше нет, очень жаль его.
- Спасибо, - кивнул Джимми.
- Туннель завален, все лодки сломаны, - Хитер едва сдерживалась от того, чтобы вновь разрыдаться.
- Я хотел позвонить, но телефонные линии не работают.
- Я просто... - сбивчиво проговорила Хитер, с трудом подавляя слезы, - просто... поверить не могу, что ты жив. Это чудо какое-то!
- Согласен, - усмехнулся Джимми. – Но я все же сделал это. Дорогая, что ты ждешь? Открой дверь, впусти меня.
- О, черт, конечно, прости, просто никак не могу прийти в себя, сейчас только найду ключ.
Девушка уже было повернула замок, как на секунду остановилась.