Палочники (ЛП) - Ли Эдвард
Парень уставился на Гарретта.
- Сукин сын, гребаная федеральная свинья.
"Ты удивишься", - подумал Гарретт.
- Твой ход, Прыщ. Ты можешь умереть прямо здесь или можешь выбросить пистолет. Используй мозги, которыми тебя наделил Бог. Если ты выкинешь пистолет, то отправишься в Центр содержания под стражей несовершеннолетних, потому что ты как раз несовершеннолетний, и, вероятно, через тридцать дней снова будешь играть в плохого парня. Подумай об этом. Выбрось пистолет... или уйдешь в мешке для трупов. Выбор за тобой.
Гарретт взвел курок пистолета.
Парень задрожал, стиснув зубы. Его глаза сфокусировались на точках ненависти. Затем он выругался себе под нос и выронил пистолет. Он медленно поднял руки.
Гарретт испустил долгий, успокаивающий вздох, размышляя, насколько близко он подошел к тому, чтобы намочить свои брюки. Клиенты и продавец начали аплодировать, а женщина с визжащим ребенком обняла его.
- Вы спасли нам жизнь! - пробормотала она.
- Всего лишь работа, мэм, - сказал Гарретт.
Через несколько минут прибыл патрульный автомобиль. Теперь настало самое трудное. Гарретт постарался казаться как можно более непринужденным, когда показал свой значок и удостоверение личности мускулистому копу, который вошел. Второй коп увел парня в наручниках.
- Специальный агент Одентон, ФБР, - сказал Гарретт. - Я заметил этого ублюдка, проверяющего его оружие снаружи, затем последовал за ним и остановил его.
Здоровенный коп выглядел впечатленным и благодарным.
- Этот пацан - Спаз Коулман. Мы пытаемся поймать его уже год. С ноября он ограбил восемь магазинов. Хорошая работа, агент Одентон.
- Проще простого, - притворился Гарретт.
Второй коп вернулся внутрь, смеясь.
- Эй, ФБР, вам это понравится! Парень обмочился, когда вы на него напали!
- Скажите ему, чтобы он отправил счет за химчистку в здание Дж. Эдгара Гувера, - ответил Гарретт. - Слушайте, я знаю, что технически это моя заслуга, но я на пути к срочному делу - похищение и межштатный перелет. Как насчет того, чтобы заключить сделку? Вы, ребята, забираете всю бумажную работу, а также можете забрать себе мою славу. Это нормально? Я действительно спешу.
- Конечно, без проблем. Спасибо!
- Благодарю. Увидимся, ребята. Будьте осторожны там.
Покупатели снова зааплодировали, когда Гарретт вышел из магазина.
"Полагаю, Бог действительно есть", - подумал он, когда шок прошел и он понял, что его могли так же легко убить.
Он быстро выехал из округа Колумбия, направляясь к шоссе. Потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться.
Только тогда он понял, что забыл о единственной вещи, ради которой он зашел в магазин: о сигаретах.
* * *
Кроссовки Дэнни поднимали пыль, когда он бродил один по полю за офицерскими жилыми блоками. Он пинал камни и старые консервные банки, пинал одуванчики и смотрел, как их призрачные облачка взрываются и уносятся ветром.
Летнее солнце светило на него. В нескольких сотнях ярдов впереди он видел бейсбольное поле, где играла детская лига, затем площадки для пикников с рядами столов и кирпичными грилями. За ними тянулся лес. Насколько он мог видеть, никого не было видно.
"Здесь только я, - подумал он. - Один".
Дэнни обычно не любил оставаться один, но сегодня быть одному было приятно. Его мама и папа снова спорили дома. Дэнни знал, что о нем.
- Почему он не может быть как другие дети - нормальные дети? - прогремел его отец из семейной комнаты.
Дэнни был в подвале, работал над новыми рисунками. Он мог легко слышать их наверху; их голоса доносились прямо через вентиляционное отверстие.
- Из-за того, что ты такой чертовски репрессивный, он никогда не будет нормальным! - крикнула ему мать в ответ.
- О, точно! Вини во всем меня, переложи ответственность, как ты всегда делаешь! Он ведь и твой ребенок, ты же знаешь! Он должен играть в мяч, хулиганить, пробовать вкус жизни, но вместо этого он прячется в подвале и рисует всю эту ерунду, потому что ты его к этому подталкиваешь! Господи Иисусе, если бы ты не баловала его так чертовски сильно, может, он был бы как обычные дети!
- Да, Тони, он бы там "хулиганил", как хороший маленький солдат, да?
- Ради Бога! Он должен когда-нибудь узнать о жизни! Это не только печенье, молоко и мама, укладывающая его спать на ночь! Неудивительно, что он такой странный, рисует все эти нелепые рисунки и говорит о чертовых инопланетянах, космических кораблях и прочей ерунде! Господи Иисусе, неудивительно, что нам приходится водить его к психотерапевту!
И так далее и тому подобное.
К этому времени Дэнни научился блокировать это, но иногда это было очень трудно. Он выскользнул через дверь подвала, потому что у него снова начала болеть голова, и ему нужно было убежать от всех этих криков. Он чувствовал себя плохо из-за всего этого, потому что это, должно быть, его вина.
"Но если это правда... тогда, должно быть, виноваты и Палочники. Почему они так со мной поступают?" - размышлял он.
Внезапно налетел порыв ветра, сбив с ног летнюю жару и взъерошив ему волосы. Он побрел дальше, по низким холмам перед лесом. Мимо пролетела стрекоза; несколько воробьев клевали траву прямо перед ним, не обращая на него внимания.
Да, иногда Дэнни любил побыть один. Никто не кричал. Никто не беспокоил его и не заставлял чувствовать себя плохо. Никаких людей.
И никаких Палочников.
Он остановился на участке голой земли. Он опустился на колени. Он взял тонкую палку и начал рисовать на голом месте.
Высокий и худой. Только по два пальца на каждой руке и по два пальца на каждой ноге. Ни ушей, ни рта, ни носа.
Только линия там, где должны быть глаза.
- Палочники... Палочники, Палочники! - прошептал он себе, орудуя веткой.
Это не заняло у него много времени.
За очень короткое время он нарисовал несколько Палочников, а также переднюю часть их корабля со странным трапециевидным окном сбоку.
Дэнни снова встал и посмотрел на набросок из земли.
- Палочники...
Еще один внезапный прохладный ветерок подул, взъерошив его волосы.
"Они скоро придут, - подумал он, повернулся и пошел домой. - Они придут сегодня ночью..."
ГЛАВА 9
Линн все еще чувствовала себя не в своей тарелке по поводу многого из этого, даже с потрепанным чемоданом, полным улик, который болтался у нее на конце руки прямо сейчас. Она знала, что это был Харлан, конечно, ходячая катастрофа, живой человеческий громоотвод для всего, что пошло не так.
Она также знала, что мир был несправедлив бóльшую часть времени, и, возможно - только возможно - Харлан провел немного больше времени в невыгодном положении, чем было разумно.
И думая об этом сейчас, она должна была подумать, что, возможно, их брак не сложился из-за этого. Харлан Гарретт был высокомерным, самоуверенным и... высокомерным. Он твердо верил в некоторые из самых нелепых вещей и плохо реагировал на несогласие.
Но он также был довольно порядочным парнем, когда дело доходило до этого.
"И неплох в постели", - признала она.
Но ни один мужчина не может быть уверен в браке и в любви, если он не уверен в себе. Невезение слишком часто выбивало Харлана из игры - в основном из-за его собственных действий, да - но, по правде говоря, он всегда делал то, что считал правильным.
Возможно, именно поэтому брак так быстро испортился. В глубине души Харлан не мог быть тем человеком, которым он был на самом деле, потому что неудача не позволяла этого. Поэтому он никогда не чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы быть тем мужчиной, с которым Линн должна была провести остаток своей жизни.
"Бедный Харлан".
А теперь... это.
Она спустилась на лифте в подвал больницы, а затем обнаружила, что смотрит на плохо размещенный справочник.