Дж. Уорд - Вечный любовник
Мэри. Этот поцелуй.
Господи, ее губы были удивительно сладкими, когда дрожали, прижимаясь к нему. Такими сладкими, что ему хотелось раздвинуть их языком и проскользнуть в рот. Скользнуть и вернуться, а потом снова углубиться за новыми ощущениями ее вкуса. А потом сделать то же самое с ее телом. Между ее ног.
Но ему нужно было остановиться. Чем бы ни было это странное ощущение, охватившее его, оно взволновало его, поэтому казалось ему опасным. Хотя такая реакция не имела никакого смысла. Мэри успокаивала его, приносила ему облегчение. Конечно, он хотел ее, и это должно было лишить его части контроля над собой, но не до такой степени, чтобы сделать его опасным.
А черт. Может быть, он просто неправильно понял свою реакцию. Возможно, это ощущение просто было более глубоким сексуальным притяжением, чем то, к которому он привык… А оно, вообще-то, почти ничего не представляло собой: лишь потребность кончить, чтобы избавиться от давления собственного тела.
Он подумал о женщинах, с которыми спал. Их было бесчисленное количество: без имен, без лиц – просто тела, внутри которых он находил временное освобождение. Без настоящего удовольствия. Он ласкал и целовал их только потому, что в противном случае, ощущение того, что он просто использует их, усиливалось.
Черт, да он все равно это чувствовал. Потому что он их, действительно, использовал.
Так что даже если бы он не почувствовал это странное гудение под кожей от поцелуя с Мэри, он все равно оставил бы ее на парковке. С ее прекрасным голосом, глазами воительницы и подрагивающими губами, Мэри просто не могла стать очередной безликой женщиной для удовлетворения нужд его тела. Секс с ней, даже секс по взаимному желанию, казался насилием над чем-то чистым, невинным. Над чем-то лучшим, чем он сам.
Зазвонил его мобильник, и он вытащил его из кармана. Посмотрев на высветившийся номер, он чертыхнулся, но все же ответил.
– Привет, Тор. Я собирался позвонить тебе.
– Я только что видел, как твоя машина рванула отсюда. Ты едешь на встречу с женщиной?
– Я уже встречался с ней.
– Быстро. Она правильно повела себя.
Рейдж стиснул зубы. Хоть раз нужно подумать о том, что сказать.
– Я говорил с ней о мальчишке. Тут у нас нет никаких проблем. Он ей нравится, она переживает за него, но, если он пропадет, она не будет создавать проблем. Она только недавно с ним познакомилась.
– Хорошая работа, Голливуд. Так куда ты едешь?
– Просто еду.
Голос Тора потеплел.
– Ты ненавидишь оставаться в стороне от драки, так ведь?
– А тебе бы такое понравилось?
– Конечно, нет. Но не волнуйся, завтрашняя ночь уже скоро, и ты снова будешь в деле. А пока что ты можешь от души поразвлечься в «Одном глазе». – Тор тихо рассмеялся. – Кстати, до меня дошли слухи о двух сестричках, с которыми ты провел ночь два дня назад. Сначала одна, потом другая. Ты удивительный, ты знаешь это?
– Да, Тор, можешь сделать мне одолжение?
– Все, что угодно, брат мой.
– Не мог бы ты… не обсуждать со мной женщин? – Рейдж глубоко вздохнул. – Потому что, по правде, я ненавижу это, честно, ненавижу.
Он собирался закончить на этом, но слова просто потекли из его рта, и он никак не мог остановиться.
– Я ненавижу подобную анонимность и боль, которая возникает в моей груди после этого. Я ненавижу запах, остающийся на моем теле и в моих волосах, когда я прихожу домой. Но больше всего я ненавижу мысль о том, что завтра мне придется проделать все это снова, потому, что в противном случае, я могу причинить вред кому-то из вас или случайному прохожему. – Он вдохнул через рот. – А те две сестры, которые произвели на тебя такое впечатление? Понимаешь, в чем фишка. Я имею дело только с теми, которым наплевать, с кем спать, потому что иначе это будет нечестно. Те две потаскушки заценили мои часы и мою тачку, решив, что я хорошая добыча. В сексе было столько же интимности, как в автомобильной катастрофе. А сегодня вечером? Ты придешь домой к Веллси. Я пойду домой в одиночестве. Как и вчера. Как и завтра. Траханье – это не развлечение для меня, и это убивает меня многие годы, так что, пожалуйста, оставь это и дай мне немного передохнуть, хорошо?
Повисла тишина.
– Господи… Прости. Я не знал, я даже не представлял себе…
– Да, ну… – Ему было необходимо закончить этот разговор. Прямо сейчас. – Послушай, я должен идти. Должен… идти. До скорого.
– Нет, подожди, Рейдж…
Рейдж захлопнул телефон и съехал на обочину. Оглядевшись, он понял, что заехал черт знает куда, компанию ему составляли лишь густой лес. Он уткнулся головой в руль.
Перед глазами всплыла Мэри. И он понял, что забыл стереть ее воспоминания.
Забыл? Да, конечно. Он не сделал этого, потому что хотел встретиться с ней еще раз. И он хотел, чтобы она помнила его.
О, черт. Это была паршивая идея. С какой стороны ни глянь.
Глава 14
Мэри плюхнулась в кровать и оттолкнула ногами одеяло и плед. Почти засыпая, она высунула ноги наружу, чтобы было не так жарко.
Черт возьми, она поставила термостат на слишком высокую…
Ужасное подозрение мгновенно лишило ее остатков сна, мозг проснулся, охваченный страхом.
Слабая лихорадка. У нее слабая лихорадка.
О, проклятье. Она слишком хорошо знала эти симптомы: румянец, сухой жар, боль в суставах. На часах было 4:18 утра. Обычно во время болезни именно в это время ее температура начинала подниматься.
Потянувшись наверх, она открыла окно над кроватью. Холодный воздух пронизывал до костей, охлаждая, успокаивая. Вскоре тело заблестело от пота, и лихорадка отступила.
А может быть, она просто свалилась с простудой. Ведь даже люди с ее медицинской историей могут болеть обычными болезнями. На самом деле.
Чтобы это ни было, новый вирус или рецидив, о спокойном сне речь уже не шла. Она натянула свитер поверх майки и трусов и спустилась вниз. По дороге она включала свет всюду, где это было возможно, чтобы в доме не оставалось ни одного темного угла.
Пункт назначения: кофеварка. Конечно, было куда лучше отвечать на электронные письма в офисе и готовиться ко Дню Колумба, чем валяться в постели и считать дни до приема у врача.
Который состоится через пять с половиной часов, кстати.
Боже, как она ненавидела ожидание.
Она наполнила кофеварку водой и пошла за банкой кофе. Она оказалась почти пустой, так что ей пришлось воспользоваться запасной. Потом она взяла открывалку и…
Она была не одна.
Мэри подалась вперед, чтобы посмотреть в окно над раковиной. Снаружи не было света, и она ничего не могла разглядеть. Мэри подошла к выключателю около двери и со щелчком нажала на него.