KnigaRead.com/

Хэллоуин (ЛП) - Лаймон Ричард Карл

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лаймон Ричард Карл, "Хэллоуин (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Хотя, надо признать, довольно странно, что все это случилось на следующий день после убийства Декса. Возможно, эти два события и связаны, но только не так, как думал Берни. Может у обоих мужчин был общий недруг. Может тот, кто так зверски расправился с Дексом...

Сэм застонал, когда вспомнил, как поднял крышку унитаза и увидел голову Декстера. Сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

- Тот, кто убил Декса, расправился и с Хорнерами, - произнес он вслух. Звук собственного голоса отогнал воспоминания прочь. – Сжег дом, чтобы уничтожить все улики, которые он/она или они могли после себя оставить. Так где же тела? Если их нет в доме... - размышляя, он прищелкнул языком. – Если их нет в доме... Закопаны на заднем дворе?

И тут сообразил, что являлось "задним двором" Хорнеров.

Кладбище.

Дендрон подождет. Не увидит Тельму днем, так увидит вечером.

Тормознув, он круто развернул машину и помчался назад, к кладбищу.

Кованые кладбищенские ворота были открыты. Сэм проехал через них, и по узкой дороге направился к стоянке, на которой, кроме черного кадиллака "Купе де Виль" и грузовичка, машин не оказалось. Припарковавшись, он вылез из машины. Ветер, взметнув сухие листья, ударил в лицо.

Трава на холмах под ярким осенним солнцем выглядела очень сочной, зеленой, и он с грустью подумал, как хорошо бы было в такой день поиграть в регби.

День-то хороший, а вот место...

Открылись двери администрации кладбища, и на пороге показался высокий седовласый мужчина. Пиджак его развевался на ветру. Увидев Сэма, он слегка откинул голову, улыбнулся и пошел навстречу.

- Уайетт.

- Брэнднер.

Сэм пожал руку старому приятелю.

- Что такой хороший человек как ты, мог забыть в этом месте?

- Я собирался спросить тебя о том же.

- Слишком ветреная погода для тенниса. Однако прекрасно подходит для "Кровавой Мэри". Как насчет того, чтобы составить компанию?

- Поверь, я бы с радостью.

- Но, полагаю, работа.

- Именно.

Улыбка сошла с худого лица Брэнднера.

- Эта история с Декстером... кошмар. Слышал, именно ты нашел его.

- Да.

- Он был хорошим человеком. Ты же будешь присутствовать на похоронах в воскресенье?

- Да.

- Как же тошно, когда такие люди, как он... Хотя, конечно, я сам выбрал себе такую работу. Но, чувствую, в один прекрасный день пошлю все к чертям и куплю бар.

- Надеюсь, эти времена не за горами.

- Будешь моим партнером?

- Конечно, только дай знать.

- Наверняка накопил уже достаточно деньжат на взятках.

- Целое состояние. Но, в данный момент мне нужно кое-что выяснить.

- Выясняй.

- Если прошлой ночью ты был здесь, и остался жив...

- Чего?!

- Не знаешь, не происходило ли здесь чего-нибудь необычного?

Брэнднер потер подбородок и покачал головой.

- Кроме пожара - ничего. Но, как понимаю, конкретно он тебя не интересует.

- Тела Хорнеров не были найдены.

- И ты думаешь, они где-то здесь? В моем костяном саду?

- Хочу выяснить. Если они были убиты, вряд ли убийца запрятал их куда-то далеко.

- Но, если их не оказалось в доме, то где же они?

- В гостях у тетушки Мэри?

- Где?

- Хочу проверить территорию за их домом.

- Ну что ж, думаю "Кровавая Мэри" может и подождать.

Дойдя до конца парковки, они пошли мимо ухоженных могил, по травянистому склону наверх.

- Подумать только, а ведь в детстве мы здесь резвились, - сказал Брэнднер. – Пока кузина не отбила у меня всю охоту к играм на кладбище. Помню, как-то мы играли в пятнашки, преспокойно бегая среди могил... я не рассказывал тебе об этом?

Сэм, который неоднократно слышал эту историю во время посиделок в баре, покачал головой.

- Она, моя кузина, упала, угодив ногой в нору, оставленную сусликом. И вот значит подхожу я к ней, а она склонилась над этой норой и смотрит в нее, и смотрит. Я и спрашиваю, мол, что ты там увидела. А эта сучка отвечает: Там кто-то есть, и он мне подмигивает.

- Ты заглянул туда?

- Шутишь? Бежал оттуда что есть мочи и, наверное, целый год не приближался к тому месту. Господи, да у меня до сих пор мурашки по коже, стоит увидеть сусличью нору. А их здесь предостаточно. Не удивлюсь, если эти маленькие твари охочи до человеческой плоти, пусть и мертвой.

- Тебе бы лучше поторопится с покупкой бара.

- Думаешь, я этого не знаю? Этот бизнес не для утонченных натур. Надо было продать его после смерти отца.

- А что помешало?

- Наверное, посчитал, что должен продолжать семейное дело.

Впереди, за деревьями и памятниками, Сэм увидел железную кладбищенскую ограду. За ней высилась черная дымовая труба дома Хорнеров.

Брэнднер нахмурился.

- Думаешь, тела перебросили через забор?

- Может быть. И возможно, даже закопали.

- Ну, место вполне подходящее.

- Здесь есть свежие могилы?

- В смысле не закопанные? Нет. И, думаю, Вилли заметил бы, появись тут такие. Он конечно пьяница, но со зрением и слухом у него порядок.

- Кладбище не маленькое.

- Он регулярно делает обход. По крайней мере, должен.

Они дошли до забора, и Сэм посмотрел на руины, оставшиеся после пожара. Ветер донес запах горелой древесины.

Встав спиной к забору, полицейский осмотрелся. Надгробия, памятники, деревья и кусты. Тела можно было спрятать где угодно. Ну, или выкопать яму, не боясь быть замеченным.

- Я все-таки надеюсь, что ты ошибаешься, - сказал Брэнднер.

- Надо осмотреться.

Они пошли вдоль забора, осматривая близстоящие деревья и надгробия.

- Если Хорнеры убиты, - произнес Брэнднер, – то вполне возможно, что это дело рук того же, кто убил Декстера.

- Я уже думал об этом.

- Не сомневаюсь. А ты обратил внимание, что сейчас мы находимся прямо за домом Шервудов?

- И что с того?

- Два дома стоят по соседству, и в обоих были убиты все обитатели. Это выглядит, мягко говоря, странным.

- Прошло пятнадцать лет.

- А часто у нас в Эшбурге убивают целыми семьями? На моей памяти всего два случая. И пусть между ними разница в пятнадцать лет, но то, что убитые, возможно убитые, были соседями, наводит на определенные мысли. И если бы я искал тела Хорнеров, чем собственно я и занимаюсь, благодаря тебе, то обязательно заглянул бы в дом Шервудов.

- Могу и заглянуть.

- Ну и отлично. А еще лучше, забудь про все это и... так... так... так...

Брэнднер присел за надгробной плитой, и Сэм бросился к нему.

- Здесь явно кто-то был, - сказал друг полицейского.

На траве у надгробия лежал скомканный использованный презерватив.

- И вполне живой, - добавил Сэм.

- Ну, насколько мне известно, трупы не часто пользуются резинками.

Глава 25

В контору по сделкам с недвижимостью вошла молодая пара, и Глендон Морли поднялся из-за стола.

Впечатление посетители производили не самое приятное. Женщине, пусть и довольно симпатичной, не помешало бы немного косметики. Густые каштановые волосы собраны в конский хвост, свободное, выцветшее платье, судя по всему, сшито собственными руками. Хотя в целом она выглядела опрятно. Вряд ли какая-нибудь нищенка из захолустья, скорее просто консерваторша, которой нравится выглядеть, как старая пердунья, - предположил Глендон.

Мужчина с ней был настоящим гигантом. Больше шести футов[6] ростом, с растрепанными черными волосами, и цепкими, бегающими глазами, которые сразу не понравились Глендону. Коричневый вельветовый пиджак, остро нуждающийся в глажке, под которым была футболка с каким-то противным, похожим на тролля персонажем. Рядом с его ехидной мордой было напечатано: Доверься мне. Дополняли наряд синие джинсы и кроссовки "Адидас".

- Мистер Морли? – произнес верзила, протягивая руку.

- Да, сэр, - ответил тот.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*