Сергей Кириенко - Гулы
«Ланча» Гольди остановилась, наконец, у серого здания городской больницы, в подвале которого располагался морг. Комиссар выбрался из машины и вошел в здание.
В морге его встретил медицинский эксперт городской прокуратуры Умберто Скала.
— Сейчас привезут троих свежих,— сказал Гольди после того, как поздоровался с врачом.
— Знаю, нам уже позвонили. Санитар готовит морозильную камеру.
— Умберто, я хочу, чтобы вскрытие сделали сразу же. Мне нужен полный анализ: точная причина и время смерти, возможные следы, оставленные убийцей на одежде и телах убитых, анализ «грязи» из-под ногтей, секс-тест…
— Сделаем,— ответил Скала.— Хотя последнее вряд ли даст результаты — все предыдущие были чистыми.
Гольди кивнул.
Первоначально у них возникла версия о сексуальном мотиве убийств. Но после осмотра десяти человек, трое из которых были женщинами, выяснилось, что ни один из них не был изнасилован — ни до, ни после убийства.
— Комиссар, пока у нас есть время, я хочу вам кое-что показать.
Скала направился к морозильнику, сделав знак Гольди следовать за ним,
Когда мужчины остановились у черной панели морозильной камеры с выдвижными ящиками, врач выкатил наружу двух покойников и откинул пластиковые покрывала с их лиц.
— Взгляните, комиссар.
— Это те, что были задушены вчера утром? — спросил Гольди, разглядывая лица двоих мужчин примерно одного возраста: тридцати — тридцати пяти лет.
— Да. Те, которых нашли в парке.
— Зачем вы мне их показываете?
— Вчера вечером я нашел кое-что интересное. Мы упустили это при предварительном осмотре.
— Что именно?
— Посмотрите.— Врач указал на шеи покойников.— Видите следы?
Синюшные пятна под подбородками обоих ясно указывали на причину смерти.
— Их задушили,— утвердительно сказал Гольди.
— Конечно. С этим никто и не спорит. Но знаете, как их задушили? — Скала слегка приподнял подбородки мертвецов.— Вам ни о чем не говорит форма этих пятен?
Кровоподтеки на шеях убитых выглядели одинаково отвратительно.
— Нет, мне они ничего не говорят,— ответил Гольди.— Скажите вы, если знаете. В конце концов, врач — вы.
— Вот этого задушили правой рукой,— сказал Скала, указывая на одного из мужчин,— а вот этого — левой.
— Одной рукой? — уточнил Гольди.
— Да, одного — правой, другого — левой… Но не это самое поразительное. Этих мужчин задушили одновременно — причем, сделал это один человек. Вот так.— Скала выставил перед собой ладони со скрюченными пальцами и свел их вместе.— Одного из них он схватил за горло правой рукой, другого — левой, прижал спинами друг к другу, сжал руки и задушил.
— Из чего вы сделали такой вывод? — спросил Гольди, слегка ошарашенный словами врача.
Тот накрыл покойников и задвинул носилки на прежнее место.
— Вчера вечером я решил поискать следы убийцы на трупах, хотя почему-то был уверен, что ничего не найду. Но я нашел нечто другое. На затылках у обоих убитых обнаружились небольшие ссадины. Такое могло бы произойти, если бы эти люди стали спиной друг к другу, а потом кто-то с силой сжал их головы… Ссадины свежие, на одном уровне у обоих.
— И из этого вы сделали вывод, что они были убиты подобным образом?
— Нет, я еще сомневался — трудно поверить, что один человек, пусть даже и сильный, может убить двоих взрослых мужчин таким образом… Но потом я сделал анализ волос на затылках и нашел капельки крови. На голове одного из убитых оказалась кровь другого.
Гольди недоверчиво потер переносицу.
— И как вы представляете это себе, Умберто? Чтобы убить людей подобным образом, требуется чудовищная сила.
— Но это так.— Скала пожал плечами.— Я уверен, что их убили именно так, как я описал. Шейные позвонки обоих не сломаны, а это могло произойти только в одном случае — если их поставили спиной друг к другу и сжали им горла. Убийца просто передавил им трахеи, сорвал кожу на затылках, но позвонки не сломал…
— Для этого требуется чудовищная сила,— задумчиво повторил Гольди.— Умберто, а не были ли убитые перед смертью в отключке?
— Нет, они находились в сознании.
Немного помолчав, словно раздумывая над. услышанным, Гольди спросил:
— Вы внесли это в официальный отчет?
— Пока нет.
— Но собираетесь вносить?
— Да, я упомяну о ссадинах на затылках убитых. Но официальные выводы делать вам.
— Но вы понимаете, каковы будут эти выводы? — недовольным голосом протянул Гольди.— Мы должны будем взять за основу версию того, что неизвестный «Геркулес» разгуливает по Террено и душит здоровенных, тридцатилетних мужчин парами — как котят… Так?
— Это может быть вовсе не «Геркулес»,— возразил Скала.— Обычный человек с психическим расстройством. При некоторых видах шизофрении у человека во много раз обостряется реакция и увеличивается физическая сила.
— Но вы сами-то верите в это, Умберто? — перебил врача Гольди.
Тот отвел глаза в сторону.
— Какая разница: верю я или нет? Это самое простое объяснение. И разумное.
— Значит, шизофреник, бегающий по городу и выбирающий себе в жертву молодых бродяг? — Гольди скептически скривил губы.— Не верится мне в это, док.
Скала развел руками:
— Я указал вам причину смерти и возможный способ убийства. Выводы — делать вам.
В этот момент в дверях покойницкой показался санитар с носилками, на которых лежало тело человека убитого два часа назад на складе у пирса.
— В смотровую его,— бросил Скала.— И приготовьте к вскрытию…
Санитар молча выкатил носилки в коридор.
— Вы будете ждать результатов вскрытия? — спросил доктор.
— Да.
— Хорошо. Я постараюсь разделаться с ними побыстрее, но все равно раньше, чем через час, не получится.
— Я подожду. Сюда должен подъехать Эстебане, так что мне придется ждать в любом случае.
— Можете пока перекусить,— предложил Скала, выходя вместе с комиссаром из покойницкой.— Конечно, если у вас еще не пропал аппетит.
Они вышли в маленький коридор, примыкающий к комнате с морозильником. Скала направился в смотровую. Гольди же вышел из морга и, поднявшись по ступеням подвала, оказался на улице.
Несмотря на язвительный тон последних слов доктора, он решил воспользоваться его предложением и направился к маленькому кафетерию, расположенному в тридцати метрах от больницы. Отсюда он мог просматривать стоянку у входа в морг.
Заказав кофе и пиццу с сыром, Гольди уселся за маленький столик лицом к больнице. Пицца была горячей, и он разломил ее, давая сыру возможность остыть. Тем временем сам он думал о том, что сообщил ему Скала…