Мэделин Ру - Возвращение в Приют
— Тут есть еще э-э… одна новость, — произнесла Эбби.
Она кивнула в сторону Дэна, отчего он одновременно оробел и приободрился, ощутив, что он не один, а с друзьями. Он напомнил себе, что они его защита и он должен им доверять.
— Она права. Дело в том, что… Мне самому странно об этом говорить, но я начинаю видеть… всякое. Ну, пока это случилось только один раз, так что, возможно, тут не о чем говорить и этим все ограничится.
— Ого. — Джордан медленно положил свое полусъеденное яблоко на стол. — Что значит «всякое»? Что именно ты видел?
— Это был маленький мальчик, — ответил Дэн. Он невольно представил себе этого мальчугана и содрогнулся. — Но он показался мне… старым, как будто из другого времени. Странно и то, что он был похож на ребенка с фотографии, которую мне дал Феликс. Я не считаю это простым совпадением.
— О, проклятье. Это еще что за чертовщина?.. — Джордан еще раз откусил от яблока, на этот раз очень медленно. — Может, это все от нервного перенапряжения, как ты думаешь? Или от недосыпания? Ты уверен, что это был… Ты уверен, что это не было галлюцинацией? — пробормотал он с набитым ртом.
— Не уверен, — ответил Дэн. — Он напевал мое имя, и это напомнило мне того парня, Дага, и то, как он твердил мое имя. Так что, может, я об этом думал и представил себе парнишку с фотографии?
— Я продолжаю слышать голос Люси, — призналась Эбби, кусая нижнюю губу. Ее волосы всё еще были влажными от дождя. — Причем всё сильнее. Мне кажется, что наш приезд сюда… что-то ускоряет. Теперь я слышу ее все время. — Она снова взяла Дэна за руку. — Я не уверена, что нам следовало сюда приезжать. Может быть, было бы лучше оставить всю эту историю в покое?
— Мы можем уехать, — произнес Джордан, окончательно утратив интерес к своему яблоку. — Если вы действительно считаете, что мы зря сюда явились…
— Нет, — возразил Дэн, глядя на фотографию, на снимок этого странного бледного мальчугана. — Мы должны начать обходить эти адреса. Сегодня же вечером.
— Значит, решено, — отозвался Джордан. Он взял из своей стопки газету и развернул ее на столе, принимаясь за работу. — Сегодня же вечером. Пока мы окончательно не передумали.
Бородатая женщина
© chippix/Shutterstock.com
Двое мужчин в трико
© Brand X Pictures /Getty Images
Артистка с зонтиком в воздухе (на канате)
© Everett Collection /Shutterstock.com
Карусель
© Sean Nel/Getty Images
Глава 12
Басы бухали так, что Дэн не слышал даже собственных мыслей. Если это пример того, как в колледже проводят время с друзьями, то он предпочел бы книгу, чай с молоком и тихий уголок где-нибудь в библиотеке. Спасибо большое, но все это совершенно не в его вкусе.
— Мне кажется, что это стучит у меня в голове! — прокричал он Джордану, стоя рядом с ним в душной и тесной прихожей.
— Ага! — закричал в ответ Джордан. — Здорово, правда?
Что ж, как говорится, о вкусах не спорят. Да и вообще, скорее всего, всю эту вечеринку разгонит полиция. Не может быть, чтобы соседи не пожаловались на такой гвалт.
Дэн описал полный круг по комнате, пытаясь разглядеть Эбби в море прыгающих в такт музыке голов. Его розыски затруднялись еще и тем, что ему не удавалось припомнить, как она была одета. Сам он переодеваться не стал, но, появившись во дворе в девять часов, обнаружил, что практически все члены их компании — Эбби, Джордан, Мика, Лара и Кэл — произвели в себе какие-то перемены с целью освежить или даже полностью изменить свою внешность.
Лара надела обрезанные шорты с завышенной талией поверх фиолетовых колготок. Они были так раскрашены, что напоминали радугу, о чем он ей и сообщил, пытаясь завязать разговор, на что она холодно отрезала, что «это не радуга, а деграде». Чтобы не замерзнуть насмерть, она набросила на плечи огромную объемную куртку, в итоге отдаленно напоминая Дэну проблесковый маячок.
Склонив головы друг к другу, Эбби и Лара о чем-то скороговоркой болтали, торопливо шагая по городку. У обеих девушек были темные волосы. Эбби заплела свои в добрый десяток разнообразных косичек, заколов их в форме звезды. Она выглядела потрясающе, и Дэн подумал, как ему хотелось бы видеть ее нарядной при других обстоятельствах, когда они смогли бы действительно насладиться обществом друг друга. Вместо этого им предстояло провести вечер, блуждая в темноте. С другой стороны, возможно, он вообще не был бы сейчас рядом с ней, если бы их первая встреча прошла при более благоприятных обстоятельствах.
Джордан надел чистые черные джинсы в обтяжку и просторную темную рубашку с изображением Трансформера на груди.
— Я думал, что мы собираемся оттуда сбежать, — прошептал Дэн, когда они уже явились на вечеринку. — С чего это вдруг вы решили нарядиться?
— Это всего лишь прием, Дэн, — произнес Джордан таким тоном, как будто очевиднее этого в мире ничего просто не существовало. — Маскировка. Слышал о таком? Если бы мы явились в неряшливом виде, они наверняка что-нибудь заподозрили бы.
— В неряшливом виде? — Дэн опустил глаза, разглядывая свой свитер и брюки цвета хаки. — Это ты обо мне?
— Нет, ты выглядишь отлично. Тебе всегда удавалось выглядеть прекрасно и одновременно непринужденно, одним словом, быть собой.
— Что значит собой?
— Просто прими комплимент, Дэн, — беззвучно усмехнулся Джордан. Его смешок повис в воздухе облачком холодного пара. — Ты всегда остаешься самим собой, и это работает на тебя.
Оказавшись внутри этого находящегося за территорией кампуса дома, в окружении толпы людей, мигающих огней и громыхающей музыки, Дэн понял, почему Лара не надела почти ничего под свою чудовищную куртку — здесь стояла удушающая жара.
Он потянул воротник своего свитера и продолжил поиски Эбби. Куда она подевалась? Разве она не знает, что они собрались отсюда уходить? Может, кто-то из старших парней пригласил ее на танец?
Он поспешил отогнать эту мысль.
— Заблудился? — прокричал Мика, пробираясь к нему сквозь море мечущихся из стороны в сторону тел. — Держи! Я тебе кое-что принес, но это наш маленький секрет.
В руке Дэна возник красный пластиковый стаканчик, от которого отчетливо пахло смесью медицинского спирта и гари. Дэн сунул в него нос и ощутил, как у него сводит отвращением горло.
— Что это? — заорал он.