KnigaRead.com/

Эдвина Нун - Темный кипарис

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдвина Нун, "Темный кипарис" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она скорее ощутила, чем почувствовала присутствие Артура Карлтона Хока по другую сторону бассейна, всего на расстоянии десяти ярдов. Стелла вдруг подняла глаза и увидела его. Негромкий приветственный крик сорвался с ее губ.

Он угрюмо кивнул, стоя по другую сторону. Он был одет в темно-коричневый кожаный пиджак для верховой езды и мятые бриджи. Он был без головного убора, и его густые серебристо-черные волосы развевались по ветру, как грива славного предводителя викингов, одержавшего победу. Он обошел бассейн и неторопливо приблизился к ней. Затянутая в перчатку рука небрежно держала кнут для верховой езды.

— Доброе утро, мисс Оуэнз.

— Доброе утро, я не застала вас за завтраком.

— Боюсь, я встал раньше обычного.

Она улыбнулась, стараясь выглядеть невозмутимой:

— Надеюсь, ваше деловое свидание прошло успешно?

Его лицо, казалось, застыло, и Стелла немедленно поняла, что переступила отведенные ей границы.

— Не припомню, чтобы упоминал при вас о таком деле, мисс Оуэнз.

Стелла покраснела:

— Вы сказали об этом Гейтсу, и поэтому мы обедали вчера вечером на час раньше.

— Да? — Выражение его лица изменилось. — Простите меня. Это так. — Он пожал плечами. — Боюсь, что встреча оказалась неудачной из-за моих плохих манер. Извините.

Стелла улыбнулась и кивнула, а он отвернулся и стал смотреть на бассейн.

— Я могу чем-нибудь помочь вам, мистер Хок?

— Благодарю вас, нет, — ответил он тихо.

Стелла замолчала. В конце концов, дела мистера Хока не имеют к ней никакого отношения. Она внимательно рассматривала его. Он был похож на высокого угрюмого гиганта, чье отражение внезапно возникло на поверхности воды.

Ветер мрачно шумел в деревьях. Артур Карлтон Хок посмотрел в ту сторону:

— Забытое богом место, разве не так, мисс Оуэнз?

— Вот как? — ответила она кротко.

— Да, это так, — подхватил он с внезапной горячностью. — Этот край оставлен ветру и ночи. Холодный, пустой, неприветливый. И мы построили здесь наши дома и пытаемся жить, пытаемся с этим бороться. Однако в конце концов земля всегда побеждает, верно?

Она не знала, как ответить ему, но она была женщина и с женской готовностью желала излечить все болезни охваченного горем мужчины.

— Пока вы одиноки, помощи ждать неоткуда, мистер Хок, позвольте мне это сказать, — произнесла она наконец.

— Что вы хотите этим сказать?

— Я только женщина, мистер Хок, и неопытна в подобных вещах. Но мне кажется, что мужчина, такой, как вы, должен снова жениться. Хок-Хаус нуждается и повой хозяйке, а Тодду нужна мать.

Он снова нахмурился, по на его лице также отразилось изумление.

— Миссис Дейлия вполне успешно управляет моим домом.

— Боюсь, мне не следовало бы говорить об этом. Она удивительно опытная экономка, я знаю. Но конечно, это не спутница жизни для вас и не мать для вашего сына, разве не так? Тодд нуждается в матери, мистер Хок. Намного больше любого другого ребенка, насколько я понимаю.

— Вот как? — Его голос звучал бесстрастно, если не цинично.

— Да. — Стелла закончила не так убежденно, как начала. — Тодд страдает от потери матери, которой он никогда не знал.

Высокомерный взгляд мистера Хока пригвоздил ее к месту.

— Сколько вам лет, мисс Оуэнз?

— Двадцать три.

— Примите мои поздравления. Столько мудрости у такой молодой женщины.

— Вы насмехаетесь, мистер Хок?

— Нет, моя дорогая. Это не в моих привычках. Я оставляю эту привилегию писателям и политикам. Мы будем продолжать разговаривать на эту тему?

— Как хотите.

— Хорошо! У меня нет времени для слез, печальных сказок и для всего остального.

Несмотря на обескураживающее изменение его настроения, Стелла нашла, что с ним легко разговаривать и очень приятно находиться рядом. Их не разделяла непроходимая пропасть. Хватало одного движения его бровей или изменения выражения лица, и собеседник Хока превращался в восхищенного зрителя. Стелла была слишком наивна, чтобы признаться себе, что Артур Карлтон Хок был магнетически привлекательным мужчиной.

— Вы часто думаете о несчастном случае?

Она не видела смысла умалчивать о своих подозрениях, поскольку он не предпринял никаких попыток скрыть причину своего задумчивого изучения бассейна.

— Да, — неохотно ответил он. — Это неизбежно, наверное. Приходишь сюда, видишь это место, и все снова возвращается, как прилив. А все остальное — просто непрерывный отлив и поток разрозненных воспоминаний.

— Я понимаю, какой ужас вам пришлось пережить.

— Вы понимаете? — Его глаза сверкнули. — Тогда скажите мне, почему я не засыплю бассейн, не сровняю его с землей, чтобы стереть навсегда из поля зрения? Я сам не знаю, а это был бы наилегчайший, наимудрейший шаг, которым мне следовало бы вознаградить себя.

— И также Тодда.

— Да. И Тодда. — Его настроение снова переменилось. — Как у него дела?

— Великолепно. По всем меркам — первоклассный ученик. Если он не собьется с пути, вы будете им гордиться.

— Прекрасно. — Его лицо осветилось. — Это действительно удивительные новости.

— Я знала, что вы будете довольны.

— Верно. В значительной степени, полагаю, это ваша заслуга.

Стелла засмеялась:

— Я могу привести лошадь к воде, но не могу заставить ее напиться, если она не хочет пить.

— Хорошо сказано, мисс Оуэнз.

Внезапно оба смущенно замолчали. Мистер Хок поднес к глазам хлыст для верховой езды и почти с научным интересом стал рассматривать его рукоятку. Стелла плотнее запахнула вокруг шеи воротник пальто. Становилось холоднее. Снова закаркала ворона.

— Мистер Хок?

— Да?

— Почему не покончить с мыслью о запертой комнате? Почему не открыть ее, не проветрить, не использовать для каких-то целей? Почему не…

Она оборвала фразу. Ей пришлось сделать это.

Он придвинулся к ней с угрожающим видом, казалось став еще выше. Рука с хлыстом приподнялась, будто он собрался ударить ее. Красивое лицо было искажено каким-то диким, с трудом сдерживаемым гневом.

— Поблагодарите меня, мисс Оуэнз, за то, что я даю вам всего один небольшой совет. Будьте добры, не упоминайте вновь об этой комнате и оставьте при себе свои замечания на этот счет!

— Я только имела в виду…

— Всего хорошего, мисс Оуэнз. Сосредоточьте свои заботы на моем сыне и больше думайте о его уроках.

Он круто повернулся на каблуках и большими шагами направился к дому, опустив голову, чтобы не наткнуться на низко склонившиеся ветви кипарисов. Стелла застыла, не в силах пошевелиться, кровь отхлынула от ее лица.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*