Мария Барышева - Коллекция
— Потому, что мы, все-таки, ее кровь, а отец ей — никто, — Стас выпрямился, бережно складывая деньги — бумажка к бумажке. — Вернее, я так думаю.
— Завеща-а-ние! — протянула Кира потусторонним голосом, продолжая крутиться в кресле, съехав головой на подлокотник так, что ее черные волосы почти касались пола. — Какой, все-таки, мистический оттенок носит это слово! Полгода… напоминает сюжет какого-нибудь готического романа. Наследники обязаны полгода прожить в фамильном замке, чтобы что-то успело произойти — то ли с ума кто-нибудь сойдет, то ли кто-нибудь в кого-нибудь вселится, то ли в фамильных склепах случится день открытых дверей или наследников с хрустом съест какое-нибудь чудище, обитавшее в фамильном шкафу или фамильном пылесосе… — говоря, она взмахивала руками, рисуя в сыроватом воздухе зловещие картины. — Страшно?
— Очень, — сонно отозвался Стас. — Я так понял, мне одному идти?
— Да пошли, пошли! — Кира, ткнув пяткой в пол, остановила кресло и сердито вскочила. — Ну и зануда же ты, любезный братец! Помешал развиться такой замечательной теории! — она поморщилась и потерла тыльную сторону кисти. — Кресла совсем отсырели, надо будет их чем-нибудь застелить, да и хоть феном подсушить не мешало бы.
Она вышла в коридор вслед за Стасом и тут же остановилась, покосившись на зашторенное кухонное окно. Потом прислушалась к доносящемуся с кухни легкому лязгу, бульканью и слабым потусторонним вздохам.
— Что это?
Стас, надевая куртку, усмехнулся.
— Очевидно, то самое фамильное чудище.
— Да, — Кира хмыкнула, — и я даже знаю, как его зовут — „Днепр“. Хорошо, что ты его включил, я совсем забыла.
Стас с комичным видом развел руками, разглядывая себя в мутное зеркало, и Кира покосилась на него с внезапно вспыхнувшим подозрением, хотя подозрение это было скорее бессознательным. Они, не видевшиеся много лет, нашли общий язык практически за сутки, и теперь ей иногда даже казалось, что они и не расставались вовсе. Удивительно. Она слишком много видела братьев и сестер, которые и в детстве терпеть друг друга не могли, и, повзрослев, готовы были вцепиться друг другу в глотки из-за малейшего пустяка. Она слишком много видела родственников, грызущихся из-за самой незначительной денежки, а уж из-за квартиры и вовсе бьющих друг друга смертным боем. Даже у нее самой при известии о смерти Веры Леонидовны и вероятности того, что ей, Кире, может достаться ее квартира, мелькали раздраженные мыслишки-недовольства, что квартирой придется делиться — и с братом, и с, возможно, отцом. Да, она быстро избавилась от этих мыслишек, да, она была счастлива вновь увидеться со Стасом, но разве, когда она ждала его на вокзале, не ютилось где-то глубоко в подсознании крошечное ощущение, что приезжает враг, а потом уже брат?
И вдруг все сразу стало совершенно замечательно. Прямо сказка, и иногда даже хочется хлюпать носом от умиления.
Нет, она все-таки и вправду слишком мнительна.
* * *Когда они вышли, контингент двора не изменился, только молодые мамаши куда-то укатили коляски со своими чадами, и, заметив это, Стас чуток опечалился и, сделав рукой легкий, разочарованный жест, хотел было направиться мимо подъездов прямиком к дороге, но Кира внезапно схватила его за руку и резко развернула в нужном направлении.
— Погоди-ка, — почти приказным тоном произнесла она, — пошли!
Она потянула его в глубь двора — туда, где на одной из скамеек все еще восседала „всех знающая“ Антонина Павловна. Буся с истошным лаем беспорядочно носилась по двору, высоко вскидывая толстым задом, и голуби раздраженно разлетались перед ней, явно опасаясь не столько ее мелких зубов, сколько вполне реальной возможности быть растоптанными. Овчарка, все так же лежащая возле скамейки, наблюдала за ней с отстраненным презрением аристократа, в поле зрения которого затеяли возню чумазые дети свинопаса.
— Что ты делаешь? — прошипел Стас, послушно, впрочем, шагая рядом. — Хочешь в первый же день устроить разборки с соседями?!
— Не совсем.
Идя через двор, Кира чувствовала, что все наблюдают за ней, хотя их взгляды были направлены совсем в другую сторону. Прямо на них смотрела только Антонина Павловна и, поняв, что является конечной точкой, внезапно занервничала, но ее лицо почти сразу же разгладилось.
— Тетя Тоня, — сказала Кира безмятежным голосом, остановившись напротив нее, — вы сказали, что мы можем к вам обращаться, в случае чего. Я бы хотела кое-что спросить.
Разговоры во дворе разом прекратились, и из всех звуков остались только стук фишек по доске, шелест газетных листов, истеричный визгливый лай Буси и шум ветра в раскидистых кронах. Антонина Павловна украдкой бросила на сидящих рядом женщин слегка беспомощный взгляд, потом добродушно ответила:
— Конечно, ласточки.
Женщина с подсиненными волосами подняла голову от книги, и в ее глазах блеснуло насмешливое любопытство, но смотрела она не на Киру, а на тетю Тоню — смотрела, не таясь, придерживая страницы книги — новое нарядное издание Бомарше — раскрытой ладонью.
— Нам нужен запас провианта. Где тут ближайший магазин или рынок с более-менее земными ценами, — Кира кукольно похлопала ресницами. Голос ее был тихим и немного жалким, а выражение лица — искательным с легким налетом трагизма, и Стас, видевший ее в профиль, резко отвернулся и начал что-то сосредоточенно искать в карманах куртки, кусая губы, чтобы не фыркнуть.
— А-а… Через два двора отсюда гастроном — там все, что нужно, — поспешно сказала тетя Тоня, старательно выговаривая слова и стреляя глазами вверх вниз, оглядывая то Киру, то Стаса. — Совсем рядом, так что далеко ходить вам не…
— Глупости! — неожиданно перебила ее пожилая женщина с книгой. — Это ты, Антонина, высматриваешь магазины не по ценам, а по расстоянию! А они молодые, могут и пройтись! Пройдете через этот двор, повернете направо, перейдете через дорогу и идите все время прямо — как раз в рынок и уткнетесь. Там цены пониже, чем в гастрономе, да и посвежее все — и овощи, и мясо с рыбой, и молочка. Вы, я так понимаю, Верины внуки? Я тебя помню, — она кивнула Кире, — правда, ты тогда еще, кажется, почти школьница была. Но голос уже был поставлен на совесть, равно как и лексический запас.
Кира слегка покраснела, но улыбнулась — не без вызова. Кумушки теперь смотрели на нее во все глаза, но пока помалкивали. Мужчины, сидевшие за столом, не обернулись и, казалось, были вовсю увлечены игрой. „Мак-Наббс“ шелестел газетой, выпуская над краями страниц густые клубы сигарного дыма.
— Спасибо, — сказал Стас, легко тыкая сестру кулаком в спину. — Красивый пес. Ваш?