Джон Ширли - Ползущие
– Иногда, – съязвила Адэр, – ты бываешь такой догадливый, а тут типа тормозишь. Почему люди вообще ездят на поездах?
Они стояли на перроне железнодорожной станции Эмеривилль. За путями, за разорванным внизу заграждением – бродяги постарались, – находился торговый центр с кинотеатром, книжным магазином и даже джазовым ночным клубом. Дальше были пустырь и бухта.
– Она не любит летать, – объяснила мать Адэр. В этот день у нее было собрание женской футбольной лиги, и она уже надела белую форменную рубашку школьной команды Квибры, белые шорты и белые теннисные туфли. На шее висел серебряный тренерский свисток. Адэр надела платье, которое называла цыганским, а сверху жакет с американским орлом. Она заметила, что Кол был в той же одежде, что и вчера.
Раздался гудок поезда. С тем странным выражением на лице, которое у него появлялось, когда его что-то тревожило, но он не хотел это обсуждать, Кол завыл, подражая сигналу:
– У-у-у-у… У-у-у-у! Мам, твоим свистком мы, пожалуй, могли бы просигналить ему в ответ, а?
– Не говори глупостей, – отмахнулась мать. Она поднесла к глазам ладонь, загораживаясь от проглядывающего сквозь облака солнца, и смотрела, как поезд подтягивается к платформе.
Кол схватил свисток, все еще висевший на шее матери, и отчаянно засвистел: и-и-и-и-и-и…
Мать в недоумении замерла и молча за ним наблюдала, будто пытаясь понять, что могут означать эти действия.
Увидев, что она не реагирует, Кол бросил свисток и пожал плечами.
Поезд заскрежетал колесами, заскрипел тормозами и остановился, испуская запахи копоти и отработанного горючего. Носильщик с круглым равнодушным лицом подтащил переносную лестницу, установил ее у ближайшей двери и встал рядом, чтобы помочь пассажирам спуститься. Сначала вышла пожилая женщина с седыми волосами, приветливо махнула рукой матери Адэр, а потом смущенно отвернулась, когда, прищурив близорукие глаза, поняла, что это не дочь и не племянница, которых она ожидала. С выражением разочарованного безразличия женщина степенно прошествовала мимо них к зданию вокзала.
Тут из вагона появилась мамина сестра Лэси. На взгляд Адэр, она выглядела точно так же, как и три года назад. Привлекательная женщина с длинными каштановыми волосами и челкой на лбу. Загар с Лонг-Бич. Более свежее и более веселое, чем у мамы, лицо, но ведь она не замужем, и детей у нее нет, и она моложе мамы.
На Лэси был кроваво-красный комбинезон, вроде бы от «Маки», с золотым поясом, белая шелковая блузка, теннисные туфли, которые, пожалуй, не шли ко всему остальному. Совсем мало косметики. Мама тоже почти никогда не красилась.
Ногти у Лэси были того же красного цвета, но довольно короткие. Адэр решила, это потому, что она много печатает. Лэси – журналистка.
– Привет, ребята! – крикнула Лэси, волоча на колесиках две тяжеленные сумки типа «Американский турист». – Спасибо, что встретили. – Она радостно улыбнулась сестре. – Сьюз! Великолепно выглядишь! – Лэси обняла сестру, и мама на мгновение удержала ее в объятиях. Лэси отступила на шаг, словно бы для того, чтобы еще раз восхититься, но в глазах у нее мелькнуло недоумение.
– Я так рада, что ты смогла приехать, – проговорила мама. Проговорила радостно, но Адэр показалось, не слишком убежденно.
– Ну, мне все равно некуда деваться. Я сдала свое барахло на хранение. Вроде как подумываю перебраться сюда. Наверное, в город. Если, конечно, смогу найти работу, которая бы окупала жилье. Сколько вы тут за него платите?
– Не советую, – ответила мама. – Плата… Это нечто ужасное.
Брови Лэси поползли вверх.
– Только вчера вечером ты говорила, что будешь счастлива, если я перееду. – Она хмыкнула, пряча обиду под маской безразличного удивления, а потом обернулась к Адэр: – Твоя мать становится меркантильной. Ну-ка, ну-ка! Не может быть! Неужели это Адэр? И всего за три года! Такая красотка! Нет, это невероятно! – И с веселой улыбкой она снова повернулась к сестре: – Что ты сделала с моей племянницей и кто эта самозванка?
Адэр улыбнулась шутке, но мама, сохраняя на лице странно вежливое выражение, в ответ спросила:
– Что ты имеешь в виду?
– Эй, мам! – вмешалась Адэр. – Это же шутка. Мама наконец улыбнулась:
– Ну-ну, Адэр. Я тоже шучу.
– Нет, вы посмотрите только на Кола, – не унималась Лэси. – Звезда, да и только! Черт подери, как растут дети! Ты по-прежнему помогаешь отцу в работе?
Кол отвел глаза в сторону.
– В последнее время – нет.
Мама со значением посмотрела на Кола.
– Кол, разве тебе ничего не надо сделать?
– Э-э-э… Вроде нет.
Адэр бросила на него презрительный взгляд:
– Возьми ее сумки, дубина!
– Ах это! О'кей. Да я и сам собирался, – пробормотал Кол, взял большую из двух сумок, и они направились к парковке.
– Кол! На этих сумках есть колесики! – засмеялась Лэси, увидев, что Кол тащит сумку в руках. – Высокая технология! Последняя модель.
– Угу.
– Ну и деревенщина, – прокомментировала Адэр.
– Сама такая, – огрызнулся Кол. – В следующий раз, когда захочешь, чтобы я разобрался с твоим компьютером, можешь сразу тащить его в сортир.
– Урод, – ровным голосом отозвалась Адэр.
– Сама уродка.
– Ты – урод. – Она приотстала и пошла рядом с Лэси. – Послушай, ты будешь у нас на День Благодарения?
– Буду.
– Вот круто будет, если ты переедешь сюда жить, Лэси!
Адэр знала, что болтает языком, но делала это намеренно.
В Лэси чувствовалось что-то успокаивающее, а ей это было нужно.
– Ты могла бы помочь мне выбрать квартиру, если я решусь на это, – заметила Лэси. – Я продала свою машину, чтобы иметь достаточно денег для нового жилья. У вас, как я слышала, высокие страховые депозиты. Страховка и все такое.
– Как раз сейчас – нет. Из-за дефолта, – возразила Адэр. – Арендная плата понизилась.
– Я уже обращалась в местные газеты, – продолжала Лэси, – но и сама еще не знаю, хочу ли у них работать. Честно говоря, я скорее рассчитываю прослушать пару курсов в колледже, ну или что-то в этом духе, а тем временем решу, чем заняться. Я уже нашла местное заведение, которое сможет дать мне хоть какое-то ощущение цели.
– Я бы рекомендовала колледжи в Сан-Франциско, – вмешалась мать Адэр, отпирая машину. – Они намного лучше.
– Нет-нет. «Диаболо» очень хороший. Один из лучших, – воскликнула Адэр. И удивилась: почему это мама так явно не хочет, чтобы ее сестра пошла учиться где-нибудь поблизости. Может, она пытается выпихнуть тетю Лэси отсюда?
– Я выбрала именно «Диаболо», – улыбнувшись Адэр, сказала Лэси. – Школа имени дьявола как раз для меня.
Кол и Адэр захохотали. Их мать лишь слабо улыбнулась.