Фуюми Оно - А действительно ли это злые духи?!
Сверху послышались стуки.
Монах огляделся:
- Стуки?
Что? Стук... один из признаков полтергейста.
Мурашки пробежали по спине.
Крэк... Бум...
Звуки доносились от потолка с западной стороны.
Хрясь.
Едва треск успел затихнуть, как воздух прорезал оглушительный звук чего-то ломающегося.
И затем душераздирающий крик.
Комната вновь погрузилась в тишину.
Неожиданно Джон выкрикнул:
- Хара-сан!
Э?
Появившийся, словно из ниоткуда, Джон был уже у экранов Нару-тяна.
- Хара-сан упала со второго этажа!
Переводчик 5-й главы: nadin_hime
Редакторы перевода и вычитка: nadin_hime
1
Вечерело.
Скорая уже уехала.
Оранжевое зарево заката омывало людей, стоящих перед старым зданием школы.
Масако упала со второго этажа в западном крыле.
Классная комната, в которой медиум находилась, была старая и обветшалая. В ней не было стены с западной стороны, а только деревянная перегородка, которая прогнила под действием времени и погоды. В один момент она просто дала трещину.
Вот оттуда и упала Масако… пролетев три метра.
Металлические трубы, которые переложили на время расследования, находились неподалеку от этого места. Слава небесам, что она упала на мягкую землю, а не на них.
- Что здесь творится? – спросил директор у Нару. – Я позвал Вас сюда, чтобы вы изгнали призраков. Но не так давно ваш ассистент получил повреждения, а сейчас я слышу о новых травмах. Так эти слухи…
Нару прервал директора:
- Мой ассистент получил повреждения из-за глупости одного из ваших студентов.
…ты обо мне, что ль?
- Перед тем, как Хара-сан потеряла сознание, она настаивала, что здесь нет призраков. Она сказала, что это был несчастный случай, произошедший по ее невнимательности. Не беспокойтесь.
- Но…
- Я собираюсь возвращаться к расследованию, - Нару поклонился и покинул директора, направившись в старое школьное здание.
...несчастный случай? Масако сказала, что это был именно он.
Тем не менее…
- Масако просто упрямится, - вынесла свой вердикт Мико-сан.
Прежде чем мы успели понять, лабораторный класс уже стал нашей базой.
- Здесь точно есть призрак, - повторила она.
- Правда? Тогда Аяко должно быть не смогла его изгнать, - возразил Монах
Мико-сан покраснела.
- Ладно, это так. Экзорцизм не удался. Это место опасно.
Я не выдержала и спросила:
- Опасно?
Мико-сан раздраженно скрестила на груди руки.
- Если экзорцизм не срабатывает, дух начинает вести себя, как раненный зверь: начнет свирепеть…
- Тогда это ты виновата, что Масако упала!
- Нет, это не так!
…но разве это не расходиться с твоими словами?!
- Не спешите с выводами, - оборвал Нару. – Записи с камеры показали, что это несчастный случай. И это полностью совпадает с тем, что сказала Хара-сан – это ее неосторожность.
Верно. Масако не подозревала, что стена окажется такой непрочной. Видеокамера записала все от начала и до конца.
Но все же…
- Эй, Нару? Разве места, которые считают населенными призраками, не славятся тем, что там происходят несчастные случаи и самоубийства? Но ни самоубийства, ни несчастные случаи не происходят без хорошей на то причины, ведь каждый раз обстоятельства – индивидуальны. Но люди все равно продолжают верить, что эти места приносят неудачу…
Когда я закончила мысль, Нару скрестил руки и глубоко задумался.
- Да. Но… это здание странное. Я все еще не понимаю.
- И что тебе мешает? – С неприкрытой резкостью спросила Курода.
- Датчики ничего не засекают. Не было падений температуры, не было отклонения ионных показателей, или аномальных колебаний электромагнитных волн. Все данные в пределах нормы.
- Но тогда почему, Мико-сан закрыло в классе? Почему на меня напали? Почему все записи с камеры исчезли? Почему окна разбились? Почему стул двигался сам по себе?
- Вот почему, я сказал, что не понимаю.
- Может, ты не знаешь о таком типе духов, - вмешался Монах. – Это может быть дух, который может скрывать свое присутствие.
Нару поразмыслил над этой возможностью:
- Значит, ты считаешь, что это…
- Джибакурей, - окончил предложение Монах.
- Бьюсь об заклад, это тсукумогами, - добавила Мико-сан.
- Тсукумогами? – Спросила я.
- Иногда в неживые предметы могут вселяться призраки. Например, стол, стул, или даже дом. Эти неживые объекты поглощают в себя человеческие эмоции, а затем становятся одержимыми.
Оу…
- Это здание, очевидно, впитало в себя эмоции учеников и учителей, особенно их страх перед этим местом.
…что за… это пугает.
Хорошо, что Масако не серьезно пострадала. Но…
- А куда же делся земной дух? - Монах послал Мико-сан уничтожительный взгляд.
- Конечно же, это частично вина земного духа.
- Это здание привлекает сюда духов. И духи, впитав негативные эмоции людей, становятся тсукумогами.
- О-о…
- А ты что думаешь, Джон, - спросил Нару.
- Я не уверен. Но это место представляет опасность. Я проведу изгнание.
- Точно…
- Нару, а ты что думаешь? – решил осведомиться Монах.
- Я пока оставлю свое мнение при себе. Нужно изучить с разных сторон.
- А-а…
- Май.
- Да.
- Мне нужно сходить в фургон. Оставайся здесь. Если что-то произойдет, зови меня, - сказал Нару, указывая на стоящий возле компьютера микрофон. – Этот микрофон связан с фургоном.
- Хорошо.
Как коварно с твоей стороны. Так значит, только нарциссам можно безнаказанно сбегать?
2
И Нару покинул лабораторный класс.
- Что с этим парнем? – обратился Монах к Мико.
- А что не так?
- Он принес сюда гору дорогостоящего оборудования, но он хоть знает, что делает?
- И это ты у меня спрашиваешь?
- Он намного лучше вас двоих, - возразила Курода.
- А Вы, молодая леди, разве не собирались домой?
- Я хочу сначала засвидетельствовать вашу недееспособность, прежде чем уйду, - усмехнулась она. – Ну, и что вы собираетесь теперь сказать? Если окажется, что вы можете изгонять духов, я действительно обрадуюсь.
Глаза Мико-сан и Монаха налились гневом.
…тебе не надо далеко ходить, чтобы нажить себе врагов.
- Моя очередь, - поднялся Джон.
- Какая великая честь, господин Экзорцист, - съехидничал Монах.
Джон лишь слегка кивнул.
Он и не думал вступать в острую полемику. В отличии от вас, ребята, он знает свое дело.