KnigaRead.com/

Роберт Стайн - Дыхание вампира

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Стайн, "Дыхание вампира" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Это не поможет нам сбежать отсюда, – тихо, разочарованно проговорила она.

– Сбежать? – раздался хриплый голос от двери. В комнату быстро вошел граф Найтуинг.

– Не стоит говорить о побеге, – сказал он, посмотрев своими злыми серебряными глазами сначала на Кару, потом на меня. – Потому что из замка графа Найтуинга нет выхода.

Он распростер накидку и приподнялся над полом.

– Ч-что вы собираетесь сделать? – начал заикаться я.

Он закинул назад свою лысую голову и угрожающе зашипел.

Я почувствовал, как неведомая сила втягивает меня в комнату. Должно быть, он использовал какую-то старинную таинственную энергию.

Вампир всплыл выше. Накидка развевалась вокруг него. Он был похож на хрупкое насекомое внутри красного кокона. Но я ощущал его силу. Она оттаскивала меня от двери… сковывала… толкала в комнату…

Он тяжело опустился на пол. Его глаза горели. Он щелкнул своими костлявыми пальцами. На тонких губах появилось подобие улыбки.

– Дааа… – прошипел он.

Мы с Карой прижались к шкафам у дальней стены. Мои ноги дрожали. Он околдовал меня. Это ясно. Я попытался восстановить дыхание.

– Дааа… – снова прошипел граф Найтуинг. – Теперь я вспомнил!

23

Мы с Карой в молчании смотрели на старого вампира. Он повернулся к шкафам с пустыми бутылками.

– Вот где я спрятал полную бутылку с Дыханием вампира, – сказал он. – Я спрятал ее здесь, в комнате для пустых бутылок. Знал, что другие никогда сюда не заглянут.

Он улыбнулся, и я увидел голые десны за тонкими сухими губами. Потом его улыбка угасла и серебряные глаза сузились.

– Какая жажда… – прошептал он, глядя на Кару и на меня. – Мне надо найти полную бутылку, освежить свою память и вернуть назад клыки.

Он бросился к ближайшему шкафу и начал перебирать синие бутылки.

– Которая?… Которая же?… – бормотал он. – Тысячи бутылок, и только одна полная.

Его маленькие костлявые пальцы проворно рылись в шкафу. Он отбрасывал в сторону пустые бутылки, не переставая бормотать. Бутылки падали на пол и разбивались на мелкие осколки.

– Кара, быстро! – Я указал на дальний шкаф. – Идем!

Она сразу же поняла меня. Нам надо было первыми найти полную бутылку. Прежде, чем это сделает граф Найтуинг.

Я опустился на колени и начал искать ее в нижнем отделении шкафа.

Пустая… пустая… пустая… пустая…

Я отбрасывал их в сторону одну за другой. Мои пальцы быстро перебирали стеклянные горлышки. В тусклом свете я внимательно приглядывался к бутылкам, отыскивая только одну, полную.

Весь пол был усыпан битым стеклом.

Рядом со мной над низким шкафом лихорадочно работала Кара.

– Нет. Нет. Нет. Нет, – бормотала она, отбрасывая пустые бутылки.

– Вы, оба, – прокричал вдруг граф Найтуинг, – убирайтесь отсюда!

Мы не обратили на него внимания. И работали все быстрее и быстрее, отчаянно надеясь первыми найти полную бутылку.

И вот моя рука наткнулась на нее: эта бутылка была тяжелее остальных.

Я глубоко вздохнул и вытащил ее дрожащими руками.

Да! Бутылка определенно тяжелее других. Да! Она все еще закупорена. Да!

– Я нашел ее! – закричал я, вскакивая на ноги. – Кара, смотри! Вот она!

Я поднял ее, чтобы показать Каре, но тут граф Найтуинг выхватил бутылку у меня из рук.

– Спасибо, – сказал он.

24

С довольной улыбкой старый вампир взял бутылку и попытался открыть ее.

– Нет! – завопил я, бросаясь к нему.

Он явно этого не ожидал и был застигнут врасплох.

Я толкнул его плечом в грудь. Он упал так легко, будто у него вовсе не было костей. И испустил тревожный горловой звук.

И выронил бутылку с Дыханием вампира.

Я подхватил ее в воздухе и, крепко сжимая в руке, отскочил назад, к шкафам.

Граф Найтуинг быстро пришел в себя. Он снова, прищурившись, посмотрел на меня. И я снова почувствовал, как его магическая сила приковывает меня к месту.

– Фредди, ты должен сейчас же отдать мне бутылку, – приказал он тихим спокойным голосом. Я не пошевелился. Потому что не мог.

– Передай мне бутылку, – приказал старый вампир, подлетая ко мне с вытянутой костлявой рукой. – Ты обязан отдать ее мне, Фредди.

Я тяжело сглотнул. Я не мог отдать ему Дыхание вампира. Потому что знал: мы с Карой обречены, если он откроет бутылку.

У меня не было сил пошевелиться. Я был прикован к месту.

– Отдай ее мне. – Граф Найтуинг потянулся к бутылке.

И тут я услышал крик Кары:

– Поймай мяч!

Мне казалось, она находится очень далеко от меня. И поначалу я не понял смысла ее слов.

– Поймай мяч! – снова крикнула Кара.

И на этот раз я понял.

Я набрал в легкие побольше воздуха, собрался с силами…

Граф Найтуинг по-прежнему тянулся к бутылке своими костлявыми пальцами. И я метнул бутылку высоко над его плечом.

Кара, сделав сначала какие-то неуклюжие движения, изловчилась и поймала бутылку.

– Лучший прием мяча за весь день! – воскликнула она.

С сердитым ворчанием граф Найтуинг повернулся к ней.

– Отдай мне бутылку! – прорычал он и двинулся к Каре.

Кара размахнулась и метнула бутылку мне. Это был бросок понизу, ниже колен вампира. Я поймал бутылку на уровне шнурков моих ботинок.

Граф Найтуинг бросился ко мне. Его странные глаза сузились от злости.

– Мне нужна эта бутылка! – свирепел он все больше.

Я перебросил бутылку высоко над его головой. Кара поймала ее одной рукой.

Когда мы присматривали за Тайлером Брауном, мы с Карой все время играли в эту игру: “Поймай мяч”. И малыш никогда не мог отобрать у нас мяч. Мы держали его в игре часами!

Но я понимал, что граф Найтуинг скоро потеряет терпение. Что у нас с Карой нет никаких перспектив победить в этой игре.

Но что еще мы могли сделать?

Старый вампир подлетел к Каре, накидка развевалась за его спиной.

Кара метнула бутылку, но потеряла равновесие. Я потянулся за бутылкой. Однако она пролетела мимо моей раскрытой руки. И угодила в шкаф.

Бутылки попадали на пол и разбились вдребезги.

Граф Найтуинг подлетел к шкафу и попытался схватить бутылку. Но я опередил его. Поднял бутылку и метнул ее Каре.

– Нет! – закричал граф Найтуинг. – Перестаньте! Хватит!

И бросился к Каре.

Она сделала высокий бросок над его головой.

Я поднял руки, чтобы принять бутылку.

Но, к моему удивлению, граф Найтуинг взмыл кверху и обеими руками перехватил бутылку.

Старый вампир медленно опустился на пол с довольной улыбкой на лице.

– Я выиграл, – тихо сказал он с горящими глазами. – Иногда бывает полезно уметь летать. И поднял бутылку перед собой.

– Нет, не надо! – закричал я. Его улыбка стала еще шире. Он протянул руку и вытащил пробку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*