Нэйт Саузард - Добытчики
Он вертелся в тисках мальчишки, пытаясь применить рычаг. Слева что-то зашипело, но очередной выстрел Криса заставил звук смолкнуть. Ружье звякнуло о кузов, и Крис схватил Джереми за плечи.
— Нет! Нееет! — Мальчишке показалось, что Крис хочет бросить его к зомби.
— Отпусти его, мать твою! Маленький ублюдок! Ты его задушишь!
Их крики смешались в сплошной гам, а потом руки Джереми исчезли, и к Блейку вернулось дыхание. Он полной грудью вдохнул зловонный воздух и тут же выдохнул. Поднявшись на четвереньки, оглянулся и застонал.
Мертвецы напирали со всех сторон, шипя, плюясь и размахивая руками. Пока грузовик ехал быстро, зомби беспокоили не особо, но перед поворотом на продуктовый магазин им опять придется сбавить скорость. А у них уже один раз глох двигатель. Блейк торопливо схватил рюкзак и дробовик. Дрожащими пальцами стал заряжать ружье.
Бросил взгляд на Криса и Джереми. Интересно, сколько у него есть времени до следующего поворота? Крис на секунду скрутил мальчишку, потом оттолкнул к кабине. Лицо Джереми было в слезах, но Криса, похоже, это не волновало.
— Черт тебя дери, сопляк! Ты будешь драться или слетишь с кузова! У нас есть дела гораздо важней, чем подтирать тебе задницу!
Потом Крис отвернулся и снова схватил ружье.
Блейк на секунду задержал на Джереми взгляд. Мальчишка сел, навалившись спиной на кабину. На его лице была жуткая маска боли и страха. Он протянул руку и схватил с пола свой «Ругер» 22-го калибра.
Что-то взвизгнуло справа, и Блейк повернулся, чтобы отправить тварь к праотцам. Ему было жалко Джереми, но он не мог отрицать, что мальчишка стал обузой. Нужно как-то занять его, пока он кого-нибудь из них не укокошил.
— Ну же, Джереми…
Он повернулся и увидел, что Джереми, зажмурившись, сунул дуло «Ругера» себе в рот.
— Нееет!
Джереми спустил курок.
* * *Эрик отвернулся, как только увидел, что Крис пытается оторвать мальчишку от Блейка. Он услышал крик Криса, и подумал, что так оно и есть. Ему не пришлось сидеть в кузове, открытом Богу и толпам мертвецов. Он не мог винить Криса и остальных, за то, что те выпускают друг на друга пар. К тому же, у него были другие заботы. Например, в его подготовительном списке не было указано, что ему на колени упадут четыре гнилых пальца.
Он посмотрел через покрытое трещинами лобовое стекло и увидел, что Маккормик-стрит исчезла под колесами пикапа. Зомби стало меньше. Перед ними маячило от силы двое, да и тех они проскочили секунду спустя.
Моррис, похоже, не собирался сбавлять скорость.
— Эй, Моррис? — сказал он. — Продуктовый в другой стороне.
— Знаю.
— Окей.
— Избавимся от них, чтобы можно было потом развернуться.
— Верно. — Он сделал вдох, пытаясь расслабиться, и тут услышал, как Блейк что-то прокричал. Настойчивый тон заставил его повернуть голову. Он услышал выстрел, и через долю секунды заднее окно кабины окрасилось в красный цвет. В тот же момент стекло разлетелось на сотню осколков, и Моррис со стоном повалился вперед, словно что-то ударило его в плечо.
Из кузова раздались крики. Он слышал только Блейка и Криса, но Джереми молчал. Внутри все обожгло от страха, когда в голову полезли разные мысли. Чья это кровь? Что случилось? Он надеялся, что от страха Джереми лишился дара речи, но кровь на стекле зародила в нем сомнения.
Стоны Морриса вывели его из прострации. Здоровяк лежал, навалившись на руль. Правая рука безвольно повисла. В плече виднелось отверстие. На глазах у Эрика на ткани толстовки расползалось красное пятно.
— Вот, черт, — пробормотал Моррис сквозь зубы. — Черт, черт, черт!
— Ты в порядке?
— Нет! Меня же подстрелили, мать твою! — Моррис, морщась, попытался закатать рукав. — Господи. Я чувствую пулю. Что там, в кузове стряслось?
— Не знаю.
Здоровяк снова издал стон и пригнулся, пытаясь хоть что-то разглядеть сквозь трещины в ветровом стекле. — Нам нужно где-нибудь укрыться.
— Что? — воскликнул Эрик. — Мы не можем.
— Мы должны. Я истекаю кровью. Нам хотя бы нужно поменяться местами.
— Вот, дерьмо. Натуральное дерьмо!
— Верно. Ищи место, мать твою!
Грузовик продолжал катить по дороге. Через два квартала они миновали Миллвудскую среднюю школу. От нее остался почерневший остов. Рядом стояло несколько брошенных автобусов. За школой виднелись отдельные дома. Ближе к окраине дома стояли все дальше и дальше друг от друга.
— Туда, — сказал Эрик, когда они достигли вершины холма. Он указал на двухэтажный дом, стоящий в неглубокой лощине. Он был не тронут огнем, и большинство окон были целыми.
— Думаешь?
— Не глуши мотор. Я попробую открыть гараж. Если мы заберемся внутрь и закроемся, зомби подумают, что мы исчезли.
— Они не могут думать. — Моррис говорил почти шепотом. Каждое слово было наполнено болью. — Насколько я знаю, у них есть инстинкты.
— Потом нам же будет легче.
— Верно. Вроде пробного захода.
— Ага.
Когда Моррис, подъезжая к дому, сбавил скорость, у Эрика участилось дыхание. Двигатель затих, и он услышал сердитые голоса Криса и Блейка из кузова.
— Что ты наделал, нахер!
— Это не я…
— Говори!
Интересно, о чем это они? Но времени разбираться не было. Когда Моррис повернул руль вправо и направил грузовик к подъездной дорожке, ведущей к дому, все его мышцы напряглись от страха. Как близко зомби? Неужели они справились?
Эрик понял, что единственный способ узнать, это сходить туда. Он распахнул дверь, не дождавшись даже полной остановки. В доме был гараж на две машины с отдельным входом с двух сторон. Он подбежал к левой двери и подергал ручку. Она не поддалась. Заперто.
— Черт! — Эрик бросил взгляд на вершину холма в поисках преследователей. Никого. Горизонт был чист, но он знал, что это ненадолго.
Прыгнул к другой двери и ухватился за ручку. Он не тешил себя ни молитвой, ни надеждой. Вместо этого, просто дернул ручку и чуть не вскрикнул от радости, когда та поддалась. Потянул изо всех сил, и дверь с грохотом поползла вверх. Двигатель взревел, и он отошел в сторону, пропуская пикап в ворота.
Эрик снова посмотрел на вершину холма. По-прежнему чисто. Он стал залазить в гараж, когда грузовик врезался в дальнюю стену, пошатнув весь дом. Запрыгнув внутрь, он закрыл дверь, и стал шарить во внезапно наступившей темноте, пока не нащупал замок и не повернул его.
Потом попытался разобраться со звуками, смешавшимися в его ушах в сплошной гам. Блейк и Крис продолжали кричать. Их сердитые голоса смешивались с шипением выбрасываемого в воздух пара. Черт, что-то случилось с радиатором. Он почувствовал, что панику накрывает тень отчаяния. Весь его план рушился в рекордно короткий срок.