KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Жуткие байки (ЛП) - Лаймон Ричард Карл

Жуткие байки (ЛП) - Лаймон Ричард Карл

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лаймон Ричард Карл, "Жуткие байки (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Затем Рейдер издал вопль и взлетел прямо вверх, размахивая руками и ногами. Кроме него я ничего не увидел. Секунду он просто висел там, извиваясь и крича. Затем он рухнул вниз. Он приземлился прямо у моих ног, и теперь у него не хватало головы.

Да, его голова всё еще была там, примерно в двенадцати футах над землей. В руках этого существа, этого огромного, тёмного существа! Бигфута. Это могло быть только оно. Оно швырнуло голову Рейдера на землю и наступило на нее — вдавило ее.

К тому времени мы уже бросили свою ношу. Пока существо было занято тем, что вдавливало голову Рейдера в землю, я вскинул винтовку к плечу и выстрелил. Существо вздрогнуло и отшатнулось назад. Затем оно ушло. Попросту умчалось.

Мы втроем немного постояли, собравшись в круг, и глядя на то, что осталось от Рейдера, затем устремили свой взор вглубь чащи деревьев. Руис всё качал головой и бормотал: «Господи Иисусе».

— Оно доберётся до всех нас! — прокричал Чемберс.

— У него была такая возможность, — сказал я ему. — Наверное оно, отправилось куда-нибудь спокойно умереть.

— Оно вернется, — сказал Чемберс. — Оно будет возвращаться снова и снова.

Я поинтересовался у него, с каких пор тот стал ясновидцем, но Чемберс меня проигнорировал.

— Ему нужен детеныш, — сказал Руис. — Предлагаю оставить детеныша.

— Я его не оставлю, — заверил я их.

— Это уже твои проблемы, — сказал Чемберс. Он махнул Руису, и они двинулись прочь вместе.

Так я их и нашел, спустя час. Вместе — с переломанными руками и ногами, переплетенными и скрученными в ужасный кровавый узел.

Я шел, не останавливаясь. Я вряд ли ожидал, что переживу эту ночь, но я продолжал тащиться вперед, с этим существом на спине, его связанные руки тянули меня за шею, как ребенок, которого несут на плечах.

Наступил рассвет, а я продолжал движение. Солнце пробивалось сквозь деревья, тело воняло, вокруг нас роились мухи, но я продолжал двигаться. Наконец, я добрался до базового лагеря. Я забросил тушу в заднюю часть «Патфайндера» и помчался, словно гонимый чертями».

— Это было сегодня днём, — сказал он.

— Вы хотите сказать?..

Он кивнул, предвосхищая мой вопрос.

— Да, это существо в моем доме на колёсах.

— Боже мой! Могу я… могу я его увидеть?

— Только перепишите «Бушмастер» на меня, и я отдам вам документы на «Патфайндер» и грузовик. Справедливый обмен.

Я колебался.

— С ними что-то не так?

Улыбка исказила его лицо.

— Да ничего особенного. Я просто хочу поменяться, вот и всё.

— Вы же не думаете, что снежный человек может преследовать машину!

— Конечно, не думаю. Просто мне так будет спокойнее.

— Я сейчас вернусь.

Кивнув, он повернулся к окну и уставился на тёмный лес.

Я оставил его и бросился в свой кабинет, не обращая внимания на любопытные взгляды жены и полудюжины посетителей за обеденной стойкой.

В кабинете я лихорадочно рылся в своем столе, дрожащими руками перебирая бумаги в поисках документов на машину. Наконец, я нашел их. Когда я задвигал ящик обратно, я услышал, как снаружи разбилось стекло. Следом раздался выстрел.

Я пробежал в музейное помещение перед посетителями и распахнул дверь.

Ходжсон пропал.

В помещении стоял отвратительный затхлый смрад, который наводил меня на мысли о плесени и мертвечине.

Подавляя рвотный позыв, я ринулся к разбитому окну. Выглянул наружу, но увидел только тёмную дорогу и лес по другую сторону от нее.

Я выбрался наружу. Побежал сквозь ветреную ночь. В сторону закусочной. На стоянку. К потрёпанному «Патфайндеру» Ходжсона.

Его задняя дверь валялась на гравии.

Перешагнув через дверь, я заглянул в автодом и, увидев очертания тёмного предмета на полу, поспешно забрался внутрь. Встав на четвереньки, я поднял это за волосы.

Голоса. Торопливые шаги.

До того, как заявились любопытные, я надёжно припрятал это в шкафу.

Это гордость моего музея бигфута, но я никому ее не показываю, даже своей жене. Я всё набивал и монтировал сам. Храню это внутри запертого ящика, в углу под искореженной металлической дверцей «Патфайндера».

Возможно, когда мой эпос о бигфуте будет завершен, я поведаю об этом миру.

А может, и нет.

Это мое, и я хочу, чтобы таким оно оставалось и далее.

Часто, поздно ночью я запираюсь во мраке своего музея и открываю ящик. Я держу голову Ходжсона у себя на коленях и слушаю запись его голоса. Иногда я словно ожидаю, что его губы начнут шевелиться в такт с записанными на пленку словами.

Но они никогда этого не делают.

Герман

Шарлотте, которую все называли Чарли, было тринадцать лет, и она была очень храброй девочкой, считавшей себя сорванцом. Она также считала себя исследователем неизведанных территорий, подростковым детективом и борцом с несправедливостью. Свой велосипед она считала жеребцом по кличке Спиди[13], и думала, что у нее есть невидимый друг по имени Герман, который повсюду сопровождает ее и который, несмотря ни на что, убережет ее от беды.

У нее было очень богатое воображение.

Но она не была полностью оторванной от реальности.

Она могла распознать неприятность, когда сталкивалась с ней. Услышав мчавшуюся сзади машину, Чарли съехала на обочину. Она вздрогнула, когда та пронеслась мимо с ревущим двигателем и грохочущим радио, а парень крикнул из пассажирского окна:

— Отсоси!

Машина, старый синий «мустанг», пролетела мимо нее так быстро, что она не успела разглядеть, кто был внутри.

Пара подонков, — в этом Чарли была уверена.

Ее левая рука отпустила руль Спиди.

Она ткнула в полуденное небо поднятым прямым средним пальцем.

Машина впереди нее затормозила.

Вот тогда-то она и поняла, что попала в беду.

— О-о, — пробормотала Чарли, резко остановилась и уперлась ногами в тротуар.

Держа Спиди между ног, она оглянулась через плечо.

Дорога представляла собой залитую солнцем мостовую, окаймленную ярко-зеленым лесом. Сзади до поворота, ее полосы были пусты.

Она посмотрела вперед. Единственной машиной в этом направлении был «мустанг».

Он начал медленно двигаться задним ходом.

— Черт, — пробормотала Чарли. — Вот я и доигралась.

Она огляделась по сторонам, словно проверяя лес на наличие пути к отступлению. Затем повернулась лицом к «мустангу».

Примерно в двадцати футах перед ней он остановился. Двери открылись, и оттуда вышли двое молодых людей. Благодаря школе, церкви, оркестру, хору и команде по софтболу, а также ее постоянным поездкам по местечку Мейплвуд и его окрестностям, Чарли знала почти всех, кто жил поблизости. Эти парни были ей незнакомы.

Они были в возрасте выпускников средней школы. Оба одеты в футболки, синие джинсы и ковбойские сапоги. Водитель был тощим и неприятным. Во рту торчала незажженная сигарета. Пассажир был толстым и противным. Он что-то жевал.

Они остановились позади «мустанга». Оба уставились на Чарли. Затем ухмыльнулись друг другу.

— Вы только посмотрите, кто тут у нас.

Тощий щелкнул зажигалкой и прикурил.

— Привет, ребята, — сказала Чарли. — У вас какие-то проблемы?

— Нет, скорее у тебя, — ответил толстяк.

Его голос звучал невнятно из-за того, что он жевал.

— Предположим, что это остроумно, — сказала она.

— Что ты делаешь на нашей дороге? — спросил тощий.

— Это не ваша дорога. Это общественная дорога, на самом деле — государственное шоссе 63, и я имею полное право им пользоваться.

— Неправильно.

— Совершенно неправильно, — добавил толстяк.

Чарли снова оглянулась через плечо.

— Кого ты там высматриваешь? — спросил тощий.

— Джона Уэйна?[14]

— Не катит, — сказал толстяк.

— Седьмую кавалерийскую?[15]

— Не катит.

— Бэтмена?

— Не катит.

— Я никого не высматриваю, — ответила Чарли.

— И это правильно, — одобрительно кивнул тощий. — Потому что никакие супергерои тебе не помогут.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*