Говард Лавкрафт - Врата серебряного ключа
Свами Чандрапутра говорил о доказательствах. Я тоже извлек из этой истории немало важного и добавлю, что в последние два года, подобно мистеру де Мариньи, переписывался со Свами, и мне знаком его рассказ. Правда, некоторые выводы кажутся мне чересчур смелыми и я хотел бы увидеть то наглядное доказательство, о котором он упомянул.
Бесстрастное лицо Свами впервые оживилось. Он достал из кармана своего просторного пиджака какую-то вещь и медленно отозвался:
Мне известно, что никто из вас не видел своими глазами серебряный ключ, но мистеру де Мариньи и мистеру Филлипсу он известен по фотографиям. Ну, как, это вам что-то напоминает?
Он неуклюже вытянул руку в длинной белой перчатке и положил на стол тяжелый ключ из потускневшего серебра около пяти дюймов в длину, производивший странное, экзотическое впечатление и весь испещренный непонятными надписями. Де Мариньи и Филлипс смотрели на него, затаив дыхание.
Вот он! воскликнул де Мариньи Точно такой, как на фотографии. Трудно ошибиться! Но Эспинуолл тотчас возразил. Дураки! Какое же это доказательство? Если ключ действительно принадлежал моему кузену, то пусть этот иностранец этот чертов черномазый расскажет, как он к нему попал! Рэндольф Картер исчез вместе с ключом четыре года назад, и мы о нем ничего не знаем. Может быть, его ограбили и убили? Он сам был полусумасшедшим и общался со всякими полоумными. Эй черномазый, как тебе достался ключ? Ты, что, убил Рэндольфа Картера?
Не забывайтесь, мистер Эспинуолл. Я мог бы предъявить вам еще одно доказательство, но, боюсь, оно никого не обрадует. Двайте рассуждать ясно и трезво. Вот бумаги, написанные Рэндоль фом Картером после возвращения на землю в 1930 году. Может мне поверить.
Он вынул длинный конверт и передал его разгневанному адво кату. Де Мариньи и Филлипс неотступно следили за ним, не в силах скрыть растерянности и какого-то восторженного изумления.
Конечно, его почерк нелегко разобрать, но нужно помнить, что сейчас у Рэндольфа Картера нет рук и ему было очень тяжело писать. Эспинуолл торопливо пролистал бумаги и заметно смутился, однако по-прежнему был настроен решительно. В воздухе словно повисло напряжение, а неземной ритм похожих на гроб часов показался де Мариньи и Филлипсу просто дьявольским, хотя адвокат, судя по всему, не обращал на него внимания. Похоже на искусную подделку наконец произнес он Ну а если это не подделка, то, возможно, Рэндольфа Картера похитили какие-то мошенники и он в их полной власти. Нам нужно не медленно арестовать этого шарлатана. Вы вызовете полицию, де Мариньи?
Нам некуда торопиться, повторил хозяин дома. Не думаю, чтобы этим делом заинтересовалась полиция. Мы и сами можем все выяснить. Мистер Эспинуолл, этот джентльмен известный и многого достигший мистик По его словам, он доверенное лицо Рэндольфа Картера. Удовлетворит ли вас, если он ответит на несколько вопросов, понятных лишь посвященным. Я знал Картера и смогу задать эти вопросы. Позвольте мне взять книгу и проверить по ней, лжет он или говорит правду.
Он встал и направился к двери библиотеки. Ошеломленный Филлипс, не отдавая отчета в своих действиях, последовал за ним. Эспинуолл остался на месте и продолжал пристально смотреть на индуса, возмущавшего его своим бесстрастием. Когда Чандрапура вновь положил в карман серебряный ключ, юрист неожиданно вскрикнул:
Боже мой! Наконец-то я понял! Этот негодяй замаскирован. Я с самого начала не поверил, что он индус. У него не лицо, а маска! Меня не проведешь, он сам все сказал. Неужели вы не заметили, что его лицо неподвижно? Этот малый обычный мошенник. И вовсе он не иностранец. Я следил за тем, как он говорит. Он настоящий янки. Поглядите на его перчатки. Он все предусмотрел и знает, что отпечатки пальцев могут остаться на столе. Черт побери, я сорву с него эту маску..
Стойте! Хриплый и какой-то чужеродный голос Свами испугал бы сейчас любого человека. Я уже говорил, что у меня есть другое доказательство и в случае необходимости я могу им воспользоваться. Я предупреждал, чтобы меня не провоцировали. Старый придира прав. Я не индус. Это маска, и под ней нет человеческого лица. Остальные тоже догадались об этом, я почувствовал несколько минут назад, что они все поняли. Вы меня слышали, Эрнст. Если я сниму маску, пеняйте на себя. А теперь могу вам признаться. Я Рэндолъф Картер.
Все оцепенели от неожиданности. Де Мариньи и Филлипс замерли у двери на другом конце комнаты и наблюдали за выражением побагровевшего лица Эспинуолла. Они видели, как человек в тюрбане поднялся и подошел к юристу. Безумное тиканье часов сделалось невыносимым, а клубы дыма и раскачивающиеся гобелены закружились в пляске смерти. Эспинуолл чуть не задохнулся от дымовой завесы, но собрался с силами и прервал молчание. Нет, негодяй, меня не запугаешь! Ты не хочешь сорвать маску, и для этого у тебя есть немало причин. Возможно, мы сразу узнаем, кто ты такой. Но я сорву ее с тебя...
Свами схватил его за руку и юрист вскрикнул от боли и удивления. Сам лжеиндус тоже закричал, и, когда его вопль негодования сменился необъяснимым грохотом и жужжанием, де Мариньи, ринувшийся к нему, остановился на полпути. Ярость исказила багровое лицо Эспинуолла. Он поднял свободную руку и вцепился противнику в бороду. Ему удалось крепко ухватить ее и восковая маска выбилась из-под тюрбана. Эспинуолл поймал ее на лету и зажал в кулаке. Юрист в ужасе вскрикнул, и Филлипс с де Мариньи увидели, как его лицо передернулось в страшной гримасе. Он затрясся в конвульсиях, будто и впрямь столкнулся с мертвецом. Тем временем лже-Свами отпустил его руку. Он стоял, не двигаясь и продолжая безумно жужжать, а потом сменил позу, согнулся и, сразу утратив человеческий облик, поплелся к часам в форме гроба, привычно отбивавшим космическое время. Он не оборачивался на ходу, чтобы никто не смог разглядеть его без маски. Де Мариньи и Филлипс не знали, что увидел старый юрист и от чего он испытал столь сильный шок Когда они посмотрели на Эспинуолла, тот уже без чувств лежал на полу. Им стало ясно, что он поборол чары ценой собственной жизни.
Де Мариньи повернулся, и перед ним оказалась спина медленно двигавшегося Свами. С его вытянутой руки слетела длинная белая перчатка. Клубы дыма сгустились, и де Мариньи удалось заметить лишь что-то длинное и черное на месте обнаженной кисти. Креол хотел было броситься к странному пришельцу, но мистер Филлипс положил ему руку на плечо. Не надо, прошептал он. Мы не знаем, чем это нам грозит. Вспомните о его другой частице, о маге Зкаубе с Йаддита...
Фигура в тюрбане поравнялась с часами, и они различили сквозь пелену дыма, как ее черные клешни неловко ощупали высокую дверцу, расписанную иероглифами. Затем до них донесся резкий щелчок. Фигура вошла в похожий на гроб футляр и захлопнула дверцу.