Фейт Хантер - Одержимая
Снаружи воздух был влажным и тяжелым, как после бури. Я моргнула, глядя на покрытое облаками небо. Мысль о гибели пожирателя печени и Антуана внезапно накрыла меня. Дыхание сбилось. Первый раз я отчетливо представила, что на полу в доме Лео могла бы лежать я. Или на полу в зале заседания Совета вурдалаков. За сегодняшнюю ночь я оказывалась на волосок от смерти несколько раз. Совсем близко к смерти.
Джоди процокала каблуками своих форменных туфель за мной до мотоцикла.
— Похоже, ты тут задержишься, — сказала она мне вдогонку. — Позвони как-нибудь. Может, выпьем кофе.
Пытаясь скрыть и не выказать всем своим видом удивление, я взяла шлем и оседлала железного коня. Все это время раздумывала, что бы ей ответить. Повернулась к ней, внимательно рассмотрела выражение лица: немного воинственное, как будто она ожидала отказа или считала, что по-другому и быть не может.
— Ты просто хочешь знать о вампирах все, что знаю я, — сказала я, слегка улыбнувшись, чтобы разрядить обстановку.
— Да, неплохо бы. А ты против? — Я пожала плечами, и она добавила: — Ты мне нравишься. Я не прошу о совместном походе в спа-салон, не собираюсь оставаться у тебя в гостях с ночевкой. Только кофе. Ну и может, пара блинчиков.
— Звучит неплохо, — ответила я осторожно. — Скоро должна приехать моя подруга Молли. Как ты относишься к обыкновенным колдуньям?
— Нормально. — Она повернулась и пошла по загибающейся подъездной аллее. Через плечо она бросила: — Моя мать — колдунья. И обе сестры тоже. До скорого, Джейн Йеллоурок. Я позвоню.
Я вернулась в дом перед рассветом, оставила мотоцикл с гудящим мотором во дворе и вскарабкалась по ступенькам к задней двери. От сильной усталости каждый шаг отдавался зубной болью. Нащупывая отверстие замка ключом, все, о чем я способна была думать, — это поскорее лечь спать. Не включая света, я вошла, швырнула ключи на стол с нагроможденным на нем оружием. И замерла, словно меня ударили.
Кресты светились — все — не так ярко, как полная луна, а мягким зеленоватым фосфоресцирующим мерцанием минералов в темной пещере, на глубине омутов в джунглях. Предупреждение о грядущей опасности. Сердце замерло и учащенно забилось. Я остановилась, вдохнула. Внутри меня насторожилась Пантера, напрягла свои органы чувств, искала. Дом казался пустым, как будто в нем не находилось никакого другого живого существа. Но это вовсе не означало, что я была здесь одна. Я слишком вымоталась, чтобы заметить его еще при входе, но теперь я четко уловила в воздухе явный аромат аниса, папируса и перца, отдававший вампиром. Здесь был Лео. Где-то здесь.
Он не знал, кто я такая, не знал, что я могу почувствовать его. Или для него это роли не играло, что намного хуже. Пантера с силой вобрала воздух, трепеща по моим венам и нервам. «В моем логове хищник», — раздраженно подумала она.
Молча я взяла левой рукой два колышка, один заостренным концом вперед, другой — наоборот, надела на шею два креста. Времени на лучшую экипировку не было, без куртки и остального снаряжения я оставалась беззащитной перед клыками и когтями вурдалака. Вспомнилась Кейти. Иногда от горя они теряют рассудок. Ничто не могло защитить меня в рукопашной схватке от когтей могущественного старого вампира, пусть даже он и не тронулся умом.
Напоследок я взяла свой любимый кинжал, лезвие у него — почти полметра чистого серебра. Кинжал приносил мне удачу, но сейчас, сжав его рукоятку из лосиного рога, я не почувствовала ничего, кроме собственного липкого пота.
Не сомневалась, Лео точно знал, где я нахожусь. Вампиры способны видеть в кромешной тьме, ночное зрение у них развито лучше, чем у Пантеры. На этот раз она не перечила мне, лишь глухо рычала глубоко в мозгу. Стараясь дышать ровнее, я сказала в тишину дома:
— Я не убивала Иммануэля, Лео. Существо, которое я уничтожила, не было твоим сыном.
Послышалось, как он вздохнул..и. в гостиной? Прежде чем воздух дошел до его легких, я оказалась в дверном проеме, проклиная грохот сапог на деревянном полу.
— Я видел его, — мрачно произнес Лео скрипучим голосом, как будто по его связкам прошлись ножом... или он пронзительно вскрикнул. — Я видел его лицо.
Он сделал еще вдох. Влажный и отрывистый, он доносился из другого места — прохода в спальню. Пантера затрепетала, понимая, что он следит за нами. Моя кожа похолодела и покрылась мурашками. Кресты на шее уловили его приближение и засветились ярче. Я заметила тень в противоположном конце комнаты. Сгорбленный силуэт с огромными черными зрачками, плавающими в кроваво-красных глазах.
— Ты погубила его, — прошипел Лео, вложив в слова мучившую его боль. — И ты вернешь мне свой кровавый долг.
В горле у меня пересохло, как будто наглоталась каменной пыли. Единственное желание — бежать без оглядки.
— Да, я уничтожила чудовище, но не вампира, — ответила я с мрачной вежливостью, сдерживая страх и молясь о том, чтобы мне одной в темноте не пришлось отбиваться от магистра города. — Если бы существо, притворявшееся твоим сыном, было вампиром, оно сейчас было бы живо.
Лео ничего не сказал, повисла давящая мертвая тишина. Я не понимала: то ли он готовится наброситься на меня или слушает то, что я говорю. Мне казалось, что я бегу по дну глубокого оврага в безлунную ночь.
— Я оставила голову убитого, — сказала я дрожащим голосом. — Будь он вампиром, его можно было бы вернуть к жизни. Кровь исцелила бы его. — Тогда-то до меня дошло, что Лео пробовал кормить сына, пытался спасти его. Но безуспешно. Остатками разума он должен был понимать, что я говорю правду.
Пантера сделала глубокий вдох, не давая страху поработить меня.
— Чудовище, поверженное мной, — не вампир. Оно переняло некоторые ваши свойства... но это не Иммануэль. — Я сильнее сжала оружие, постаралась придать голосу уверенность и мягкость одновременно. — Это был не Иммануэль, Лео. А его убийца. Он обманом пробрался в твой дом. В твою семью и клан.
— Ты уничтожила его, — повторил он, но на сей раз мягче и не столь уверенно.
— Я уничтожила убийцу Иммануэля. — Вспомнив, что он только что сказал, решила попытать счастья и добавила: — Я отомстила за его смерть. Я заставила его заплатить долг кровью и оставила тебе тело врага.
Повисла затянувшаяся тишина. Я отрывисто дышала, сердце готово было выпрыгнуть из груди. Заработал кондиционер, охлаждая и без того ледяной воздух. Я вздрогнула, учуяв запах собственного пота и бегущего по венам адреналина.
Лео прошептал:
— У него лицо моего сына. Ты убила его и заплатишь за это.
Быстрее, чем я успела заметить, входная дверь с грохотом распахнулась. Старинное стекло, украшавшее дверь, разбилось вдребезги и звонко разлетелось по полу. Один осколок звякнул, приземлившись у моих ног. Подул рассветный ветер. Лео Пеллисье, магистр клана Пеллисье, глава Совета митраистов Нового Орлеана, магистр города, ушел. Я с облегчением опустила плечи.