Джим Батчер - История призрака
Я отплевался, восстановил равновесие и огляделся. Я был в десяти ярдах от галечного пляжа. Освещение было серым и каким-то гнетущим. Пляж поднимался на пару футов над уровнем воды, может быть, через двести или триста ярдов, и далее простирался вплоть до подножия гранитного утеса.
По пляжу были разбросаны... штуковины. Представьте себе гнездо из детской игры. Теперь представьте в нём детёнышей дикобраза размером с самосвал. Вот это и притаилось там: какие-то массивные, сонные твари, их тела, в основном, зарылись в землю. Каждый зверь ощетинился несколькими огромными, длинными и острыми шипами семи или восьми футов длиной, торчащими в разные стороны из его горба — наряду с сотнями других колючек примерно в четыре раза короче. Они были разбросаны в отчасти упорядоченной схеме по всему пляжу между мной и утесом, их бока неторопливо раздувались от дыхания.
Мой взгляд переместился на скалы, на приземистые, уродливые, бесформенные на вид строения на их вершинах. На их фасадах были вырезаны узкие щели. В нескольких местах на поверхности скалы камень обвалился под очень острым углом. Особо проворная обезьяна, возможно, смогла бы добраться до вершины. Все эти места были защищены колючей проволокой и окружены дотами, что сделало бы восхождение особо болезненной формой самоубийства.
Прохладный ветер, воняющий тухлым мясом, веял над галькой и песком, и развевал водружённое над строениями кроваво-красное знамя, на лицевой стороне которого выделялась чёрная свастика в белом круге. Я тупо смотрел на него с полминуты, в то время как ещё одна волна ударила меня в спину и нарушила моё равновесие. Потом меня стукнуло, где я уже видел это раньше: в первом эпизоде «Спасти рядового Райана».
— Ох, дерьмо, — выдохнул я.
Это была Небывальщина, мир духов, и существа с мощным умом и волей могли изменять мир по своему вкусу. Злой Боб был частью Боба Черепа, который был на службе у этого ничтожества по имени Кеммлер, который, видимо, был убит за всё хорошее когда-то во время Второй Мировой Войны. Злой Боб поработал над оформлением, когда разрабатывал защиту для оперативного штаба своей начальницы.
Сквозь бойницы расположенного на вершине скалы бункера были видны вспышки от выстрелов. Пули, светящиеся бледно-пурпурным светом, врезались в пляж у самой кромки воды, а затем направлялись прямо на нас. Шлепко-шипящий звук от столкновения добирался до нас за секунду до дребезжащих громогласных оружейных залпов.
— Отойти за меня! — крикнул я своей призрачной команде. Я услышал, как они зашлёпали по воде, незамедлительно выполняя мой приказ.
Зашибись. Пока я был духом в мире духов, я мог бы вполне воспользоваться этим преимуществом. Поскольку у меня на самом деле не было моего старого плаща, хотя я носил его с тех пор, как Кармайкл поднял меня с рельсов, я не видел причины, по которой я не должен носить и мой браслет-оберег. Я сосредоточился на левом запястье, даже не глядя на него, напрягая волю, а потом обхватил руку привычным жестом, чтобы убедиться, что браслет прощупывается через рукав плаща. Когда я проверил, я почувствовал, как запястье слегка оттянул их небольшой, знакомый вес — цепочки, сплетённой из разных металлов, и болтающихся подвесок из амулетов в виде средневековых щитов.
— Ха! — пробормотал я и начал закачивать в него свою волю, чтобы поставить щит.
Мощный удар швырнул меня в сторону. Я упал в холодную воду и ушёл на дно.
Ярко-красная энергия, замаскированная под пули, пробилась сквозь воду в том месте, где я только что стоял. Ругаясь, я вылез из воды и увидел, как один из снарядов угодил в призрака-защитника, стоявшего позади меня. Пулевое ранение было таким же, как на живом теле, за исключением одной детали: крови не было. Вместо этого, пуля оторвала у духа часть руки и выбила струю прозрачной эктоплазмы, разлетевшейся вокруг него. Он почти не отреагировал, лишь задержал взгляд на своей руке так, будто был слегка озадачен.
Следующее ранение снесло ему большую часть головы, и дух просто превратился в прозрачное желе из эктоплазмы, которое поглотило море.
Тень сэра Стюарта помогла мне встать на ноги, в то время как второй поток пуль обстрелял привиденческую команду, заставив призраков нырять и драться за укрытие, которого не было. Ещё несколько были ранены, заработав жестокие, бескровные раны. Мы потеряли ещё одного духа, одного из Лектеров.
— За мной! — снова крикнул я, и направил свою волю через браслет-оберег, разворачивая её в четверть купола из бледно-голубой энергии, который возник впереди меня. Он сразу привлёк огонь — и отразил его, так что отлетающие рикошетом пули свистели в воздухе.
Я двинулся вперёд, в сторону пляжа, а тень сэра Стюарта держалась позади меня и чуть в стороне всю дорогу, поднимая меня, в то время как прибой всё пытался сбить меня с ног. Призрачная команда начала подтягиваться за мной, укрывались за щитом, и мы поспешили к берегу так быстро, как я мог идти, удерживая щит.
Это превратилось в тяжёлую работу за считанные секунды. Даже в магии есть некоторые законы, от которых никуда не денешься — как закон сохранения энергии. Псевдопули ударяли в мой щит с определённой силой. Я расходовал столько же энергии, чтобы остановить их. Я схитрил, сделав мой щит округлым, насколько это возможно, скорее отклоняющим, а не отражающим, но даже если и так, мне приходилось тратить чертовски много усилий и воли, чтобы защитить нас от обстрела.
Мой щит, действительно, не решит проблему. Мне будет слишком трудно управлять одновременной контратакой. Когда-нибудь, меньше чем через час, я не смогу удерживать его, и когда он исчезнет, мы все вскоре будем мертвы. Мертвее. Мне нужно придумать способ, чтобы заставить замолчать этих стрелков.
— Сэр Стюарт! — крикнул я. — У кого-нибудь из команды есть гранаты?
Рука сэра Стюарта возникла откуда-то позади меня. Он держал, я вам не заливаю, маленькую чёрную железную бомбу размером с бейсбольный мяч. В ней было отверстие, заткнутое пробкой, из которой торчал фитиль. Фиговина была прямо из мультика, за исключением размера.
Я оглянулся через плечо, и увидел, что несколько пехотинцев Первой Мировой воспроизвели в своих руках более современные на вид гранаты-лимонки. Они были и у пары теней, одетых в униформу времён Вьетнамской войны.
— Отлично, — сказал я. — Ладно, вот тебе план. Мы направляемся к базе, что в бункере прямо вон там, и твои ребятки её взрывают. Потом мы занимаем опорный пункт рядом с ней. Затем мы разносим доты на этом склоне между двумя бункерами и убираемся к чёрту с этого пляжа.
Сэр Стюарт посмотрел на участок земли впереди меня, пока огонь обрушивался на мой щит. Он внимательно вгляделся в него, затем кивнул. Он оглянулся через плечо на остальных, его лицо было полностью лишено выражения. Все они одновременно кивнули ему в ответ.