KnigaRead.com/

Саймон Кларк - Вампиррова победа

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Саймон Кларк, "Вампиррова победа" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он замолк и уставился в окно на Главную улицу Леппингтона. Глаза у него странно поблескивали. Потянувшись, Электра положила руку ему на колено.

Она думала, что он отстранится, но Блэк не шелохнулся. Она чувствовала жар его тела через ткань джинсов и сведенные от напряжения мышцы над коленом.

— Джек, — негромко произнесла она. — Я думаю, мы оба — чужие в чужой стране. Почему бы нам не позаботиться друг о друге?

Джек едва заметно кивнул, все еще не поворачиваясь от окна.

— И может быть, — все так же вполголоса продолжала Электра, — когда все это закончится, мы сможем остаться друзьями. И, быть может, ты сможешь остаться в гостинице?

Блэк промолчал, только на шее у него слегка дернулось адамово яблоко. Это была единственная его уступка чувствам.

Впереди высилась кирпичная громада «Городского герба». На улицах уже появились люди — почтальоны, разносчики; двое машинистов, закинув за спину рюкзаки с термосами и бутербродами, неторопливо брели через рыночную площадь в сторону вокзала.

Шесть утра, понедельник.

Большинство жителей города пробуждались ото сна — некоторые от кошмарного, — но Электра знала, что их кошмар далеко не закончился.

Сегодня они проведут дневные часы, готовясь к следующей ночи, когда им придется сразиться с ордами вампиров, которые хлынут из своих берлог под городом.

Она припарковала фургон у обочины. После неожиданного потока слов Джек Блэк возвратился к обычному своему каменному молчанию.

Когда Электра выходила из пикапа, налетел ветер. Слышно было, как он гудит, проносясь между башнями гостиницы. И снова ей показалось, что она вслушивается в стон потерянных душ, унылый, похоронный звук, пронизанный отчаянием.

Поспешно пересекая задний двор — Блэк не отставал от нее ни на шаг, — хозяйка гостиницы почувствовала, как собираются, фокусируются ее мысли. Этого ощущения она не испытывала со времени своей работы над телепрограммой — когда до эфира следующей передачи тикали, отсчитывая время, убегали секунды, когда весь материал для ведущих требовалось сложить в единый связный сценарий. Как это ни странно, но впервые за последние годы она почувствовала, что вновь целиком и полностью управляет собственной жизнью. Она знала, что ей предстоит сделать: приложить свой острый аналитический ум к горам обрывочной информации, относящейся к местному фольклору, а потом выстроить эти разрозненные факты во что-то, что может им пригодиться. Дэвид Леппингтон сказал, информация станет их оружием против монстров. И он был прав.

Чувствуя поющий в венах прилив энергии, она распахнула дверь гостиницы и размашистым шагом пересекла вестибюль. Пора переходить в наступление, подумала она, наслаждаясь гулом возбужденной радости. Хватит прятаться по запертым комнатам. Отныне мы станем давать сдачи.

2

Бернис шла по туннелю. К этому времени сюда уже начал проникать дневной свет. Свет сочился из решеток у нее над головой. Время от времени над ней проезжали машины. Поднимая глаза, она видела изнанку их рессор, шин, выхлопных труб, похожих на короба, баков горючего. Она кричала, но, похоже, никто ее не слышал.

Бернис и впрямь подумывала остановиться и попытаться как-нибудь добраться до одной из решеток — это значило взобраться вверх по стенам туннеля, — но ее не отпускала мысль, что нужно продолжать двигаться. Она боялась, что если надолго остановится в каком-нибудь одном месте, вампиры смогут ее выследить. Более того, каждые несколько шагов она оборачивалась, ожидая увидеть, как к ней, покачиваясь, несутся из темноты белые голые головы.

Шла она быстро. Каблучки сапог цокали по кирпичным полам, которые были то сухие как кость, то покрытые тонкой пленкой воды, плескавшейся о подол ее длинной атласной юбки. Сердце ее билось ровно, дыхание вылетало облачками пара, ослепительно белым в лужах света под железными решетками.

Есть шанс, что мне удастся найти дорогу назад в подвал гостиницы, с надеждой говорила она себе. Мне хватит всего нескольких секунд, чтобы проскочить дверной проем и пробежать через подвал в убежище лифта. Она почти чувствовала сухой теплый воздух гостиницы и радостные объятия Дэвида; воображала, как Электра наливает ей живительный бренди, возбужденно расспрашивая о том, что с ней произошло.

Эти мысли служили ей опорой. Особенно когда решетки над головой кончились и ей пришлась очертя голову вступить в следующий отрезок туннеля в полной темноте, не зная, что притаилось там. В ожидании.

3

Когда в зев пещеры прокрался солнечный свет, Дэвид остановился отереть пот со лба. Приведенная Блэком троица трудилась без передышки — это было сомнительного вида трио, больше всего похожее на провинциальных проходимцев, кем, как он догадался, они и были. Однако они сделали, что им сказали. Стена была завершена и теперь надежно перекрывала пещеру от пола до потолка. Сейчас Дэвид трудился над кирпичной подпоркой, которая усилила бы ее.

Стена выглядела достаточно прочной. Он был убежден, что тварям не удастся ее проломить. И все же он решил постоять на страже пару часов, пока не начнет твердеть цемент, скрепляющий каменные блоки.

Вот он, поблескивает в свете фонарей — меч, изготовленный дядей. Режущая кромка теперь заточена; доказательством тому — покалывание в подушечке большого пальца, там, где лезвие прошло через кожу. Но способен ли меч нанести настоящий вред вампирам, которые сейчас, вероятно, спят под землей?

Ради себя, и Электры, и Блэка он надеялся, что это так.

Вскоре он это проверит.

Он вновь смахнул со лба пот и вернулся к смешиванию цементного раствора.

Было половина седьмого.

4

Электра растворила белый порошок в стакане с кока-колой.

Я делаю это не ради кайфа, сказала она самой себе, просто чтобы не заснуть. Вдыхаемый через нос кокаин действует почти мгновенно. А если растворить наркотик в воде, чтобы он впитывался через слизистую желудка, действие его будет более медленным и не столь впечатляющим.

Временами отхлебывая вспенившуюся кока-колу, Электра принялась за работу. Годами она собирала книги по местному фольклору, здесь же на столе лежал экземпляр Дэвида «Род Леппингтонов: легенды и факты» Гертруды X. Леппингтон, хроника мифического прошлого семейства с тех времен, когда они были известны как Леппингсвальты, до Леппингтонов более поздних веков, когда интересы семьи сосредоточились на бойнях и консервном заводе.

За письменным столом в своей квартире она открыла и включила лэптоп. Одного взгляда на окно оказалось достаточно, чтобы понять, что солнце уже поднялось над холмами, окружающими город, будто стены — крепость. Подгоняемые ветром обрывки облаков неслись по небу. Время уже поджимает, подумала она. До наступления темноты осталось часов двенадцать светлого времени. Но, как это ни странно, работала она с приятным чувством — действительно хорошим чувством.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*