Мария Дубинина - Дзюсан. Академия-фантом
– Эй, вы чего сидите? Посадку объявили уже. – Руми появилась так же внезапно, как и исчезла до этого. Глаза ее возбужденно блестели и с азартом изучали присутствующих.
В холле было шумно. Пассажиры выстроились в очередь, но Генри не торопился вливаться в разноцветную толпу. Руми что-то шепнула Сорате, отчего он незамедлительно пошел пунцовыми пятнами, и повисла на шее у Макалистера.
– У-у-у, я буду скучать, Генри-кун. Но ты нас не забывай, звони, приезжай в гости. Где меня найти, ты знаешь. – Она горестно всхлипнула, утерлась носом о воротник его рубашки и отстранилась. Хлопнула ладонями по плечам и осипшим голосом закончила: – Ну ладно, не люблю долгих прощаний. Удачи! Пойду Масу развлеку, а то и с ним тоже рано или поздно прощаться придется, а я этого не люблю.
И они остались одни. По крайней мере, так казалось Генри, никого кроме Сораты он не видел, всматривался так, словно надеялся увидеть проблески тепла в его глазах, но тот успешно прятал их за длинной челкой. Толпа за спиной потихоньку редела, неминуемо приближая момент расставания.
Неожиданно Сората шагнул вперед, протянул руку и схватился за ткань рубашки на животе, обжигая кожу ледяными пальцами. Генри затаил дыхание, но японец не шевелился, продолжая комкать ткань. Видны были лишь идеально уложенные волосы на макушке.
– Сора… – Генри тронул холодное запястье. – Мне пора.
– Подожди. Я должен сказать. Что бы ты ни думал, я рад, что тебя встретил. Спасибо за все, Генри. И прощай.
Конец первой книги
Примечания
1
Для японских имен действует следующий порядок: сначала фамилия, потом имя.
2
Дзикининки – существо из японских мифов, людоед, пожирающий трупы.
3
Рокуроккуби – существо из японских мифов, чаще представляется как женщина с невероятно длинной шеей.
4
Ёкаи – общее название всех демонов японского фольклора.
5
Ямаороши – волшебное существо, имеющее облик маленького человечка с головой в виде тёрки.
6
Цукумгами – существа из японских мифов, рождающиеся из артефакта, который прослужил ровно сто лет.