Роберт Стайн - Смертельная западня
Рука Макса завернулась за спину, да так резко, что куртка на плече лопнула.
— Макс! — Бо кинулся к нему и схватил за ноги.
Таинственная сила отбросила Бо к дальней стене. Он приземлился на кучу обломков, и девчонки испуганно вскрикнули.
«Нет, нет, — твердила про себя Элейн. — Этого не может быть на самом деле!»
Она услышала хруст костей и зажала уши.
Красный туман крутился вокруг Макса, сжимая его все крепче.
«Но ведь она не может этого сделать, — подумала Элейн. — Она же не живая! Это же просто пыль! Просто пыль. Такого не может быть».
Красная туча кружилась все быстрее. Ребра Макса громко трещали.
У Элейн перехватило дыхание. Она могла лишь смотреть на то, что произойдет дальше.
Левая рука Макса вывернулась, переломившись в локте, и стала бешено вращаться.
Глаза вылезли из орбит, став серовато-белыми.
Элейн раскачивалась из стороны в сторону, обхватив себя руками. Она не могла сдвинуться с места. Не могла убежать. Не могла закричать. Думала и то с трудом. И знала лишь, что просто наблюдает за гибелью человека.
Красная туча устремилась в тоннель. Она неслась нереально быстро, при том, что здесь не было никакого ветра. Вскоре извивающееся тело Макса поглотила тьма.
Он исчез.
Элейн ошарашенно глядела ему вслед.
«Я не сплю, — подумалось ей. — Значит, я сошла с ума».
— Этого не может быть, — вырвалось у нее. — Это невозможно.
Дарлена и Джерри, сидевшие рядом с ней, не шевелились.
А Бо поднялся на ноги и с громким криком кинулся вслед за красной тучей.
— Стой! — крикнула Элейн, с трудом поднимаясь на ноги. Но Бо уже скрылся из виду, и даже его факел больше не светился в темноте.
Элейн не знала, увидит ли его еще. А вдруг с ним случится то же самое, что с Максом?
— Нужно выбираться отсюда, — раздался слабый голос Джерри. — Пойдем назад, через лужу. Главное, двигаться в противоположном направлении от этой… штуки.
Его слова вывели Элейн из оцепенения.
— Нельзя оставлять Бо, — твердо сказала она. — Мы должны идти за ним.
— Нет! Надо убираться отсюда, пока целы, — Джерри стал искать факел, но все никак не мог найти. Попытался отобрать его у Элейн, но та отстранилась.
— Отдай! — крикнул он. — Сейчас же отдай!
— Ни за что, — ответила она. — Мы не вправе оставлять Бо.
— Мы должны бежать отсюда! — заорал Джерри. — Немедленно! Немедленно! Нельзя оставаться здесь. Нужно убираться! — воскликнула Дарлена.
— Нам нужен факел, — заметил парень.
Дарлена посмотрела на Элейн, прищурившись:
— Он будет у нас, хочешь ты идти или нет!
Элейн посмотрела на нее удивленно. Неужели она перепугалась настолько, что готова бросить Бо? Значит, у них не было настоящей любви?
— Как бы не так, — ответила Элейн, отводя факел в сторону.
— Подумай как следует, — сказал Джерри. — Если мы не уйдем сейчас же, то нам крышка.
— А как же Бо и Макс? — спросила Элейн.
— Им уже конец, — ответил парень. — Неужели ты хочешь, чтобы эта штука прикончила и нас? Идем же!
Элейн на минуту задумалась. В тоннеле стояла тишина.
Где же Бо? Может быть, красный туман поглотил и его?
Дарлена шагнула к ней, сжав кулаки.
Элейн вспомнила, как красный туман сдавил Макса, и это придало ей сил.
— Стой, Дарлена, — произнесла она.
— Что ты собираешься делать? — ответила та. — Тебе не одолеть нас обоих. Отдай факел сейчас же!
Элейн посмотрела на угасающее пламя. Еще немного, и наступит полный мрак. А зажигалка осталась у Бо.
Как ни печально, но ребята были правы.
— Ладно, идем, — сказала Элейн. — Пока факел не погас.
— Я возьму его, — заявила Дарлена, выхватывая у нее факел. — А то ты опять в лужу загремишь.
Элейн хотелось сбить с нее спесь, но сейчас было не до того. Красный туман все еще блуждал по тоннелю, и они могли наткнуться на него в любую минуту. Хотелось убежать со всех ног.
Однако следовало сохранять спокойствие.
Джерри и Дарлена двинулись вперед. Факел мерцал в темноте.
Элейн старалась двигаться быстро, как могла, и не наступать на больную ногу.
Пламя все уменьшалось.
Девушку охватила паника. Она начала отставать. Лодыжка болела слишком сильно.
— Постойте! — крикнула Элейн.
Дарлена и Джерри свернули за угол, и факел скрылся из виду.
А что, если они бросят ее?
Глава 14
Элейн тонко вскрикнула и удвоила скорость. С каждым шагом нога болела все сильнее. Она стала двигаться вперед, держась за стену.
Наконец стена закончилась. Девушка оказалась за углом.
И снова увидела факел.
Она сосредоточилась на скачущем вверх и вниз пламени. И все-таки оно становилось все меньше.
Элейн пнула случайно попавшуюся под ноги бутылку, и крысы разбежались в стороны. Каждый удар сердца отдавался болью в лодыжке.
И когда силы почти иссякли, пламя стало увеличиваться.
Джерри и Дарлена остановились.
— Хоть бы подождали меня, — прошептала Элейн.
Она кинулась вперед, но тоннель показался ей незнакомым. И не было слышно плеска воды.
Страх подгонял девушку, несмотря на усталость. Красный туман блуждал по тоннелю. Он расправился с Максом совершенно бесшумно, а значит, может подкрасться незаметно, и тогда уже будет поздно.
— Почему вы остановились? — спросила Элейн. — Эта штука может оказаться где угодно.
— Я думал, вода должна быть справа, — сказал Джерри. — Откуда мы пришли?
— Не знаю, — ответила Элейн.
— Мы не сможем выбраться, — простонала Дарлена. — Не сможем.
— Нужно двигаться, пока это красное облако не настигло нас, — сказала Элейн.
— Нам некуда идти! — воскликнула Дарлена. — А если двигаться дальше, то заблудимся!
— Мы и так уже заблудились, — возразила Элейн.
Ее переполняла ярость. Они готовы так быстро сдаться после того, как отобрали у нее факел!
— А ну-ка, отдай мне факел, — приказала Элейн и выхватила его у нее.
— Эй! — воскликнула Дарлена. — Кто это сделал тебя королевой?
— Заткнись и слушай, — прикрикнула Элейн. — Мне тоже страшно. Но нельзя же просто сидеть здесь и ждать, пока нас найдут. Нужно подумать!
— Думай-думай, сколько влезет, — ответила Дарлена. — Но мы все равно попались.
— Разве вы не хотите узнать, что это за штука? — спросила Элейн. — И что случилось с Бо?
— Ты же знаешь, что хотим, — Дарлена хмуро посмотрела на нее. — Только он, наверное, погиб.
— Может быть, и нет, — ответила Элейн. — Но, сидя здесь, мы ничего не узнаем.
— И что же ты предлагаешь? — спросил Джерри. — Развернуться и идти вслед за Бо? Искать эту штуку?