KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ким Харрисон, "Плач демона вне закона (народный перевод)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Находясь перед толпой дрожащих помощников, Том склонил голову и произнес:

— Конечно, лорд демон Алгалиарепт, после соблюдения всех формальностей. Мы подготовились к встрече.

Хотелось возразить, но я подавила это желание и убрала с лица все эмоции. Я мельком взглянула на себя, и снова на него. Он думает, что Ал принял мой облик?

Улыбка расплылась по моему лицу и напугала их куда больше, чем гнев. Раз они решили, что я Ал, значит, они выпустят меня. Ведь я должна отправиться убивать себя.

— Выпустите меня, — сказала я мягко, все еще улыбаясь. — Я не трону вас. — Пока.

Мой голос был тихим, но внутри все кипело. ФВБ нужны доказательства, что Том послал Ала убить меня? Ладно. Спорим, сегодня я их достану. Заметив, что я успокоилась, Том поклонился, все еще выглядя глупо. Понятно, почему Алу не нравилось, когда его вызывают. Это было отвратительно.

— Как вы и просили, — сказал один из них, — мы достали все необходимое. — Он указал жестом, и двое мужчин направились в заднюю комнату, которую я не заметила. — Прошу прощения за задержку. Нас неожиданно прервали вчера вечером.

— Люди из защиты животных? Как мило, — сказала я, и Том побледнел. Я улыбнулась, наслаждаясь страхом в его глазах. Ал был прав. Знание — это сила.

— Больше задержек не будет, — Том запнулся, когда его подчиненные зашептались между собой. — Как только вы покажите нам, как создать это проклятие, вы свободны.

Свободна, подумала я, сдерживая злую ухмылку. Я дам тебе хорошего пинка под зад, вот что я сделаю.

Стол был покрыт красным бархатом. На нем лежали три жутких кинжала, три свечи и медный котелок размером с голову, но я не замечала их, пока те двое не ушли. Котелок и свечи были достаточно зловещими, но от вида кинжалов у меня живот свело. У них было все, кроме козла. Нервничая, я решила одернуть манжеты, как это часто делал Ал. Мои брови приподнялись, когда я поняла, что серебряная липучка исчезла с моего запястья. Я тут же дотянулась до ближайшей лей-линии. Спасибо тебе, Боже.

— И вас не волнует, что я отправлюсь убивать одного из вас? — Спросила я, пытаясь вытянуть признание.

— Рэйчел Морган? — Отвращение слышалось в голосе Тома. — Нет. Я решил, что вы приняли ее облик, чтобы поиздеваться надо мной. Убейте ее, и я получу повышение.

Ах ты, сукин… Гнев разгорался во мне, и я ткнула в него пальцем.

— Я принял ее облик, потому что она лучше тебя, ты тупое, вонючее подобие ведьмака! — Крикнула я и отошла назад, когда круг предупреждающе зажужжал.

— Мы все не достойны вас, — сказал Том угрюмо.

Да, так я и поверила.

Дверь в заднюю комнату распахнулась, и я перевела взгляд на двух мужчин, тащивших яростно сопротивляющуюся связанную женщину. Я глянула на кинжалы и чашу на столе, потом на ее связанные руки и на кровавый круг, удерживавший меня. Вот дерьмо.

Она была напугана, но все равно боролась с ними, хотя ее руки были связаны скотчем, а во рту был кляп.

— Кто это? — Сердито спросила я, изо всех сил пытаясь скрыть свой страх. О, Боже. Она и есть жертва.

— Вы попросили женщину. — Том повернулся, чтобы посмотреть на нее. — Нам пришлось выехать за пределы города, чтобы найти ее. Опять же, извините за задержку.

Руки ее загорели, а рыжие волосы выцвели на солнце. Дерьмо на тосте, она была похожа на меня, но моложе. Ее страх усилился, когда она увидела меня. Женщина завопила, начав бороться еще яростнее.

— Не бейте ее! — Потребовала я, стараясь придать лицу похотливое выражение. — Я люблю нетронутых.

Том покраснел.

— Э, мы не смогли найти девственницу.

Глаза женщины наполнились слезами, но я видела в них ярость. Я действительно считала, что Ала не волнует, девственница она или нет.

— Не бейте ее, — повторила я, и мужчины, державшие ее, бросили ее на пол и встали рядом, скрестив руки.

Она была похожа на меня. То, что Ал собирался сделать с нею, вызывало отвращение. Боже, надеюсь, она первая его жертва, похожая на меня…

— Отпустите меня, — сказала я, стоя возле края круга. — Сейчас же.

Помощники отошли, взволнованно переглядываясь. Они даже не поймут, что произойдет.

— Отпустите меня! — Потребовала я, не заботясь, похожа ли я на демона. Черт, возможно, я и есть демон. Голова болела, но я не дотронулась до нее. Пусть это будет ошибкой. Пусть все это будет большой ошибкой.

Том посмотрел на женщину, понимая, что с ней сейчас произойдет, и первый намек на раскаяние появился в его глазах. Но он отвернулся, жадность победила.

— Вы клянетесь показать нам на этой женщине, как сделать проклятие, и покинуть нас, не причинив вреда?

Я клянусь, что ты никогда не выйдешь из тюрьмы.

— О, да, — соврала я. — Я согласен со всем сказанным.

Идиоты позади него улыбались и поздравляли друг друга.

— Тогда будьте свободны, — произнес Том. Это выглядело так глупо. Все шестеро зааплодировали, радуясь, что заключено соглашение, и круг исчез.

Я задрожала, когда покалывание ушло, и поняла, насколько мне не нравится быть такой беспомощной. Это было даже хуже клетки Трента.

Помощник, что был поумнее, сделал шаг назад, поняв по моей позе, что невредимыми они не останутся. Я потянулась за пейнтбольным пистолетом и поставила ногу на кровавый круг, чтобы они не смогли создать новый.

— Том, — сказала я, улыбаясь, — Ты такой дурак.

Он смотрел непонимающе. Когда же я вытащила пистолет, он отскочил в сторону.

Я подстрелила троих, пока они соображали, что происходит.

Комната пришла в движение. Вопя от страха, трое мужчин старались убежать, выглядя ужасно глупо в этих развевающихся черных плащах. Женщина на полу заплакала, и я выстрелила в стену рядом с ней, когда она, добравшись до двери, попыталась открыть ее.

Покалывание Безвременья прошлось по моей ауре, и я направилась к ближайшему парню. Они устанавливали сетку, по сути, тот же самый круг, только без рисунка на полу. Его могли создать и держать три опытных лей-линейных колдуна. Мужчина стоял на коленях, перепуганный. Когда он понял, что я направляюсь к нему, то стал громче и быстрее произносить слова на латыни.

— Ваша латынь дерьмо! — Вскричала я, схватив котелок и кинув в него. Да, я была в ярости, но если бы я его не заткнула, они бы поймали меня.

Он уклонился, и в этот момент я ударила его. Я почувствовала, как что-то ударилось мне в спину. Визжа, попыталась скинуть с себя плащ. Он дымился и был покрыт чем-то липким и зеленым.

— Эй! Это ведь не мой плащ! — Крикнула я, поворачиваясь и видя, что Том прицеливается снова.

Парень, которого я ударила, попытался убежать. Я вспомнила о пистолете и выстрелила в него. Он рухнул, как мешок с мукой, вскрикнув, когда разбил нос об пол. На ковер потекла кровь. Бедная Бетти. Ей снова придется воспользоваться отбеливателем.

Женщина закричала, и я повернулась на этот пронзительный визг. Моя дублерша вытащила кляп и билась в дверь. Ее руки и ноги все еще были связаны. Я слышала Самсона с другой стороны, он тявкал и скреб дверь. Ее крик вызвал новый прилив адреналина.

— Пожалуйста, выпустите меня. — Она плакала и пыталась разодрать скотч. — Кто-нибудь, пожалуйста, выпустите меня! — Она увидела, что я смотрю на нее, и стала бить в дверь сильнее. — Не убивайте меня. Я хочу жить. Пожалуйста, я хочу жить!

Сейчас меня вырвет. Она смотрела куда-то позади меня, и страх в ее глазах превратился в удивление. Спину все еще покалывало, и когда ее рот открылся, напоминая букву O, я быстро упала на пол.

Прозвучал выстрел, и у меня в ушах зазвенело. Оторвав взгляд от чертова ковра, я подняла голову и увидела на стене еще одно зеленое пятно, медленно стекающее вниз и разъедающее стену. Вот черт, чему еще их научил Ал?

Я откатилась в сторону. Интуиция подсказывала мне, что будет еще выстрел.

— Ты идиот! — Закричала я, подскакивая на ноги и проклиная свою привычку разговаривать во время драк и секса. — Хочешь войны? Да я тебя порву на куски!

Окончательно струсив, Том пихнул на меня последнего помощника. Человек упал мне в ноги, прося пощадить. Я выстрелила в него шариком со снотворным. Это было все милосердие, на которое я была сейчас способна. Разъяренная, я повернулась к Тому.

— Ты будешь следующим, маленький человек, — прорычала я, прицеливаясь. Я нажала на курок, и шарик ударился о пленку Безвременья.

Я прыгнула вперед и отшатнулась, когда поняла, что опоздала. Том вновь установил круг, в который меня вызвали, поставив его вокруг себя. Одна из свечей упала, и ее растоптали на помосте, пахло воском и горелой тканью.

Гаденыш тяжело дышал, уперев руки в колени, и пытаясь отдышаться.

— Ты нарушил свое слово, — он задыхался, карие глаза блестели, — ты не можешь сделать этого. Ты мой. — Он улыбнулся. — Навсегда.

Уперев руку в бок, я подошла к нему.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*