KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ким Харрисон, "Плач демона вне закона (народный перевод)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мм, — он запнулся, взгляд был пустой, я застала его врасплох, — я собирался остаться, пока она не проснется, так что тебе не обязательно возвращаться. Но, возможно, я могу помочь тебе. Я не умею готовить чары, но я могу порезать травы.

— Не!. — Это было немного резко, и увидев, как он расстроился, я мягко добавила. — Я лучше буду делать чары одна, если ты не против. Мне жаль, Таката.

Я не смотрела на него, боясь, что он догадается, почему я хочу готовить чары одна. Черт побери, я не знала, как торговаться с демоном, но я знала, как сделать проклятие. Хотя Таката, видимо, был раздражен не этим.

— Ты могла бы называть меня настоящим именем? — спросил он, удивив меня. — Это, конечно, глупо, но слышать, как ты зовешь меня Таката — просто невыносимо.

Я остановилась у двери.

— А как тебя зовут?

— Дональд.

Я почти забыла свои проблемы.

— Дональд? — Переспросила я, и он покраснел.

Он стоял и неловко теребил футболку.

— Рэйчел, ты же не собираешься сделать какую-нибудь глупость?

Я перестала рассматривать свои ботинки, когда вспомнила, что мои остались у Трента.

— С твоей точки зрения, очень может быть. — Ал мучил мою маму из-за меня. На ее теле не было меток, но раны были там, в ее голове, и она приняла их ради меня.

— Подожди.

Он положил руку мне на плечо, но когда я на него уставилась, убрал ее.

— Я не твой отец, — сказал он, глядя на укусы на моей шее. — Я и не пытаюсь им быть. Но я наблюдал за тобой всю твою жизнь, и порой ты делала очень глупые вещи.

Снова появилось чувство, что меня предали. Я ему ничего не была должна, я его никогда не видела. И это было чертовски трудно, взрослеть и быть сильной не только для себя, но и ради мамы.

— Ты меня вообще не знаешь, — сказала я, начиная злиться.

Его брови нахмурились, он провел по ним рукой.

— Я знаю, что ты сделаешь все для своих друзей и любимых, игнорируя тот факт, что ты тоже уязвима. Не надо, — попросил он. — Не взваливай все на себя.

Я разозлилась, но попыталась взять себя в руки.

— Я этого не планировала, — сказала я резко. — У меня есть возможности и есть друзья. — Рука поднялась, и я указала вглубь дома. — Мою мать пытали почти тринадцать часов, и все из-за меня. Я этого так не оставлю! — Мой голос становился громче, но я не обращала внимания. — Она мучилась, потому что этот мерзавец прикинулся моим отцом. Она мучилась, зная, что если она выпустит его из этого круга, он придет за мной. Я могу остановить его, и я это сделаю!

— Говори тише, — сказал Таката, и я замолчала. Стиснув зубы, я смотрела ему в лицо.

— Моя мать не должна прожить жизнь, прячась на освященной земле из-за моих поступков, — сказала я тише, продолжая смотреть на него. — Если я ничего не сделаю, в следующий раз он может покалечить ее. Или начать вымещать злость на незнакомцах. Может, даже на тебе! Не то что бы меня это волновало.

Я пошла в коридор. Его тяжелые шаги были слышны позади меня.

— Черт побери, Рэйчел, — сказал он. — С чего ты взяла, что можешь убить его, когда все их демоническое общество не может?

Я сгребла ключи возле входа, где их и оставила, подумав, что ОВ, вероятно уже разыскивают автомобиль Трента.

— Я уверена, что они могут, — пробормотала я. — Им просто не хватает духу сделать это. И я никогда не говорила, что собираюсь убивать его.

Нет, я только я только возьму его имя. Боже, помоги мне.

— Рэйчел.

Он взял меня за руку, и я остановилась, глядя вверх и пытаясь понять выражение его лица.

— Есть причина, почему никто не охотится на демонов.

Я разглядывала его лицо, узнавая в нем себя.

— Уйди с дороги.

Его рука сжалась сильнее. Схватив его руку, я сделала подсечку и бросила его вниз, сопротивляясь желанию врезать ему в живот, или, может, даже немного ниже.

— Ох, — сказал он. Его глаза были широко открыты, поскольку он смотрел в потолок, одна рука на груди. Он пытался восстановить дыхание и понять, как он оказался на полу.

Я взглянула на него.

— Ты в порядке?

— Да, — сказал он, ощупывая бока.

Он лежал у меня на пути, и я ждала, когда он подвинется.

— Ты хочешь знать, каково это, иметь детей? — Сказала я, пока он садился. — Некоторые позволяют своей дочери делать то, что считают глупостью, и верят ей, потому что если ты не можешь сделать этого, не значит, что и она не сможет. И вдруг она достаточно умна, чтобы выпутаться из проблем, в которые сама себя втянула.

Я почувствовала, как к глазам подступают слезы, когда я поняла, что именно это делала моя мама. И хотя это было трудно, и в свои годы я знала больше, чем должен знать тринадцатилетний подросток, теперь я могла справиться с любой опасностью благодаря моей тяге к острым ощущениям.

— Мне жаль, — сказала я, пока Таката отодвигался, чтобы прислониться к стене. — Присмотришь за мамой, пока я разбираюсь со всем этим?

Он кивнул, и его дреды покачнулись.

— Конечно.

Я глянула в окошко на двери, пытаясь понять, который час. По крайней мере, теперь я могла делать чары дома.

— Привези ее в церковь за несколько часов до заката, — сказала я. — Если меня не будет, Маршал будет точно. Он следующий в списке, как и ты, наверное. Мне жаль. Я не хотела подвергать тебя опасности.

Неудивительно, что он не сказал мне, что я его дочь. Этот факт вряд ли продлит его жизнь.

— Не волнуйся, — сказал он.

Я колебалась, водя ногой по ковру.

— Могу я взять твой автомобиль? ОВ, вероятно, ищет машину Трента. — Улыбка изогнула его тонкие губы, пока он шарил в кармане, доставая и протягивая мне ключи. Они были незнакомые и тяжелые.

— Я никогда не думал, что ты попросишь мои ключи, — сказал он. — Это машина Рипли, так что не езди на красный свет.

Я занервничала еще больше, отпустила дверную ручку и присела, чтобы видеть его лицо.

— Спасибо, — сказала я, имея в виду не только машину. — Но не думай, что я простила тебя за все, — прибавила я, затем осторожно его обняла. Его плечи были костлявые, и он пах металлом. Он был слишком поражен, чтобы сделать что-нибудь, так что я встала и вышла, аккуратно прикрыв дверь за собой.

Глава 24.

Яркое полуденное солнце освещало кухню. Я сидела за столом, подперев голову рукой, другая рука, с демонской меткой, была прижата к зеркалу вызова. Через открытое окно было слышно играющихся пикси. Я была измотана, поскольку почти всю ночь провела без сна. И Миниас не очень-то меня радовал.

— Что значит, ты не будешь использовать проклятье? — Сказала я громко, так что даже Айви, сидящая за столом у раковины, могла услышать конец разговора. — Это была твоя идея!

Слова, окрашенные раздражением, проскользнули в мои мысли. Ал разорвал сделку два дня назад. Он согласился предстать перед судом, так что его выпустили под залог.

— Суд? — Завизжала я, и Айви вытянула ноги, проявляя беспокойство. Отсутствие Ала в течение двух дней объясняло, когда он успел сделать чары, чтобы выглядеть, как мой отец. Я не хотела обращаться к демонам, но если Кери создаст проклятие, то один из нас должен будет принять на себя копоть, а если бы это сделали демоны, то грязь бы нам не досталась. Миниас нарушил наш договор, и это меня взбесило.

— Когда его суд? — Спросила я, стараясь держать себя в руках.

Я сильнее вдавила руку в зеркало, когда сознание Миниаса стало исчезать, пока он искал ответ. Я была рада, что символы на зеркале сработали, хотя солнце еще не зашло. Фактически, это было оптимальным временем, чтобы его использовать, обычно Миниас не слишком ждал вызова, а просто… появлялся.

А вот и он. Миниас прорвался сквозь мои размышления, как холодная вода. Он что-то говорил о тридцать шестом.

Я закрыла глаза и попыталась разобраться.

— Тридцать шестое. Это в этом месяце? — У нас были обычные тридцатидневные месяцы, но они-то были демонами.

«Нет. Это год».

— Год! — Завизжала я, и на лицо Айви появилось беспокойство. — Это не честно! Ты пришел ко мне. Я сказала, что подумаю. И я подумала. Я согласна! Он мучает мою мать.

«Это не моя проблема. Ал действует в рамках закона, и все счастливы. Тебе дадут сказать на суде после него, и если будет доказано, что он нарушил слово, данное тебе, Тритон посадит его в бутылку, и все».

— Я не проживу тридцать лет, ожидая решения суда!

«Это не настолько важный случай, тебе придется ждать. Я занят. Что-нибудь еще, на что бы ты хотела пожаловаться?»

— Ах ты, кусок тухлого фэйрийского дерьма! — Прорычала я, заимствуя одно из любимых выражений Дженкса. — Я знаю, кто вызывает его. Но я не могу тронуть его, потому что вызов демонов не запрещен.

«Тебе следует пойти в политику и ввести такой закон», — сказал Миниас, и когда я перевела дыхание, чтобы ответить ему, он разорвал контакт.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*