KnigaRead.com/

Гоар Маркосян-Каспер - Забудь о прошлом

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гоар Маркосян-Каспер, "Забудь о прошлом" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Конечно, — сказал Дан. — Я и не собирался. А?..

Поэт опередил его вопрос.

— Не хочу портить ему настроение. И так вчера накинулся. Да еще после такой встряски. Ему ведь это нелегко далось. Куда труднее, чем раньше. — Он помолчал и улыбнулся. — Марану больше не хочется умирать, Дан. Ему теперь есть, к кому возвращаться.

— Почему только теперь? — возразил Дан. — А ты, я, все остальные? И тут, и там…

— Нет, Дан. Друзья это, конечно, хорошо. Но женщина — другое. Прелестная маленькая женщина, которую хочется носить на руках. — Он усмехнулся и добавил: — С планеты, где мало знают о любви, но умеют сильно любить. Уж конечно, мимо такого парадокса Маран пройти не мог.

— Мало знают? — Дан нахмурился и вдруг вспомнил. — Послушай, — сказал он сурово. — Объясни мне, что ты подразумевал под детскими играми.

— Под какими играми? — не понял Поэт.

— В ту самую ночь, перед тем, как сделать свое жуткое пророчество, ты говорил, что земные женщины…

— Я отозвался дурно о земных женщинах? — удивленно прервал его Поэт.

— Скорее, о мужчинах, — усмехнулся Дан.

— Ничего не помню, — сказал Поэт виновато. — Я был вдребезги пьян. Неужели я ляпнул что-то неподобающее в твой адрес? И Маран мне это позволил?

— Не в мой лично. А вообще земных мужчин.

— И он не заткнул мне рот?

— Заткнул. Но кое-что ты сказать успел.

— Очень жаль, — пробурчал Поэт. — Извини меня.

— Послушай! Мне не нужны твои извинения. Я хочу, чтобы ты объяснил, что ты имел в виду. Я хочу наконец узнать, чем эта сторона жизни у вас отличается от нашей, а она отличается, как я понял?

— Отличается.

— И чем же?

— Многим. Об этом не расскажешь в двух словах.

— Но хоть что-то можно? Я переворошил в свое время все ваши книжные лавки и библиотеки, пытаясь найти какие-нибудь пособия. Искал в книгах, фильмах. У вас совершенно неоткуда почерпнуть информацию на этот счет. Какой-то заговор молчания!

Дан говорил правду. Уже при первом знакомстве с Бакнией он обратил внимание на то, что бакнианское искусство очень сдержано в отношении эротики. Никаких подробностей, интимных сцен, пикантных описаний, смакования постельной стороны жизни, чем с таким удовольствием занимаются земная литература или кино, никаких порноизданий или фильмов. Позже, когда он кое-что узнал о местных традициях, он стал присматриваться уже к людям. И ничего не увидел. Нет, естественно, что-то происходило, действительно, вызов обычно бросали женщины, мужчины подходили, знакомились, частенько возникшие таким образом пары удалялись вместе и… И все. В Бакнии не принято было даже публично обниматься и целоваться, что на Земле так же обыденно, как делать покупки. В период своего третьего пребывания в Бакнии Дан стал искать в лавках и библиотеках уже специальные издания. Ничего. Никаких красочных пособий, журналов, фотографий, ничего из того, чем забиты информационные сети Земли, завалены книжные магазины, никаких «Камасутр», руководств для эротоманов, даже научных книг. То, что ему удалось вычитать в медицинской литературе, было сухо и скупо и ничего не добавило к его имевшимся уже познаниям. Что все это значило? Табу? Но почему? Капризы Лиги? Нет, книги императорских времен, сохранившиеся в библиотеках, ничем в этом отношении не отличались. В конце концов он решил, что эта сторона жизни у торенцев просто мало развита, примитивна, хотя подобный вывод не очень хорошо сочетался с бакнианской эмоциональностью… Впрочем, может, как раз наоборот, ведь и на Земле сексуально изощренные народы отнюдь не самые эмоциональные… Как бы то ни было, он махнул рукой, подумав, что как-нибудь поговорит на эту тему с Мараном, но поскольку знал, что Маран подобной болтовни не выносит, все откладывал намеченную беседу. И дооткладывался до того, что Поэт совершенно ошарашил его своим выступлением. Конечно, не последуй сразу за этим история с покушением, он бы давно выяснил… Или хотя бы попробовал…

— Почему заговор? — сказал Поэт. — Просто у нас такая мораль.

— Да ладно! Я давно понял, что в этих делах вы свободнее, чем мы.

— В делах, возможно. Но не в разговорах о них.

— Поэт! Имей совесть. Неужели столько лет дружбы не дают мне права на вашу откровенность? В данном случае, твою.

— Дают, Дан, — вздохнул Поэт. — Дают.

— Ну так расскажи хоть что-нибудь!

— Что-нибудь? Трудно, Дан. У вас, по-моему, нет даже такого понятия, как вторая индивидуальность.

— Что это?

— Вот видишь. То, что вы называете сексом, мы называем второй культурой или культурой-два. А ведь в сфере этой второй культуры каждый обладает собственной индивидуальностью, разве не так?

— Наверно, так, — согласился Дан.

— Ну вот. А что такое гармония, ты знаешь? В нашем понимании.

— Нет, — сказал Дан.

И тут хлопнула дверь.

— Маран явился, — сказал Поэт. — Надо показать ему газету. Иди.


Маран был не один, его сопровождал Мит, забывший уже, видимо, вчерашнее потрясение и счастливый донельзя. Дан только посмотрел на его сияющее лицо и все понял. Он знал, что Маран перед отлетом уговорил шефа на подписание одного пробного контракта, не дожидаясь официальных договоров и соглашений, и догадывался, для кого этот контракт предназначен. Но теперь, глядя на Мита, он снова удивился, хотя давно привык, удивился и опять подумал, что вот человек, не колеблясь, не зная, что его ждет, готов бросить дом, друзей, работу, родную планету только ради того, чтобы быть рядом с этим чертовым гипнотизером.

— Здравствуй, Дан, — сказал Мит слегка смущенно. — Извини, я с тобой вчера, по-моему, даже не поздоровался.

— Доволен? — спросил Дан, обнимая его.

— Я-то доволен, — улыбнулся Мит.

— А кто недоволен?

— Все остальные. Санта даже пустил слезу.

— Вымахал выше меня, — сказал Маран. — Плечи, как у Лета. И такая махина сидит и шмыгает носом. И вообще все разобиделись, даже Лет, хотя у него премиленькая жена, это тебе не Лесса. А Поэт пришел, нет?

— Он у себя в комнате, — сообщил Дан.

— Эй, задира, — крикнул Маран. — Хватит дуться, иди сюда. Поэт! Иди, я тебе говорю. — И когда Поэт показался из-за двери, добавил: — Все равно, нам друг от друга никуда не деться. Это жене можно сделать ручкой, а с друзьями не разводятся.

Поэт ухмыльнулся.

— Еще как разводятся.

— Ладно, брось! У меня сегодня счастливый день, не порть его.

— Да, — согласился Поэт, — ведь ты выиграл. Газету видел?

— Ах, — сказал Маран, — это отнюдь не самое приятное. Если б ты знал, как меня сегодня встречали… или провожали… в Вагре. Оказывается, я вовсе не для всех предатель. По этому поводу мы сейчас разопьем бутылку старой доброй бакнианской тийну.

— Отвратительный напиток.

— Верно. Но другого нет. Дан, ты уходишь?

— Я обещал Олбрайту кое-что рассказать, — объяснил Дан. — Я быстро.

Он вызвал Олбрайта по VF и сказал:

— Дик, если ты свободен, я сейчас приду.

— Ты один? — спросил Олбрайт. — Или Маран с Поэтом тоже там?

— Тут.

— Тогда я сам иду.

Через минуту он постучал в дверь.

— Пришел астролет с Земли, — сказал он с порога. — С почтой. Земля подтвердила мои полномочия, так что я теперь посол. И был бы рад видеть вас всех в числе своих советников. Хотя боюсь, что… — Он протянул небольшой конверт. — Маран, это тебе.

— Мне? — удивился тот. — С Земли?

— Тебе, тебе. Из Разведки.

Маран взял конверт. Дан сразу догадался, что там, внутри, но Маран заколебался, сделал движение, словно хотел выйти, и Дан понял, что он как раз в содержимом конверта не уверен. Потом он все-таки поборол себя, вскрыл конверт при всех и пробежал письмо.

Дан увидел, как его глаза блеснули, и понял, что все в порядке.

— Возьмешь в советники Поэта, — сказал Маран выжидательно смотревшему на него Олбрайту. — А нас ждет Эдура. Собирайся, Дан.

— Есть, командир, — сказал Дан, шутливо прикладывая пальцы к виску.

* * *

Гоар Маркосян-Каспер родилась и выросла в Ереване, закончила медицинский институт, защитила кандидатскую диссертацию, немало лет работала врачом, потом переключилась на литературу, пишет по-русски.

Научной фантастикой увлеклась еще в школьные годы, потом стала писать и сама, публиковалась в армянской и, после того, как переехала в Таллин, в эстонской периодике. Автор семи книг в жанре фантастики, романа «Евангелие от Марка. Версия вторая» (Таллин, 2007) и эпопеи, состоящей из шести романов, «Четвертая Беты» (Таллин, 2008), «Ищи горы» (2009), «Забудь о прошлом» (2010), «Земное счастье» (2011), «Все зависит от тебя» (2012) и «Вторая Гаммы» (2013).

Кроме того, соавтор переводов на эстонский язык романов братьев Стругацких «Гадкие лебеди» (Таллин, 1997) и «Обитаемый остров» (1999). К «Гадким лебедям» написала послесловие.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*