KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ким Харрисон, "Плач демона вне закона (народный перевод)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты точно уверена, что это не проблема? — спросила я, указывая на горгулью.

— Нет. Если бы она бодрствовала, я бы посоветовала тебе завязать с ней знакомство и пригласить ее внутрь круга.

Я с надеждой посмотрела на серый крылатый силуэт, но он не шевелился. Неподвижными оставались даже большие лохматые уши.

— Я сделаю это, — сказала я и залезла на комод. Моя голова оказалась внутри колокола, и слабый звон в ушах заставил меня задрожать. Я быстро привязала шнур к язычку и спустилась вниз.

Кери подхватила шнур, ее опытные бледные пальцы проворно завязали треугольную петлю вокруг кольца размером в ладонь. Она отпустила кольцо, и оно плавно закачалось на высоте груди, выше комода.

— Там, — сказала она, обернувшись. — Это будет совсем не сложно.

Я кивнула, наблюдая за горгульей и пытаясь определить, дернулся или нет ее хвост, обвитый вокруг пары кряжистых ног. Я не люблю колдовать на виду у незнакомцев — особенно тех, кто занимает территорию и не платит за аренду.

— Итак, первый шаг, — окликнула меня Кери, и я постаралась сосредоточиться на ней.

— Прости, — сказала я, собираясь с мыслями. — Давай я установлю внешний круг.

Кери кивнула, и я зачерпнула из лей-линии, проходившей на кладбище, за моей спиной. Потекла энергия, яркая и чистая, и я выдохнула, когда она затихла во мне. Я скинула тапок и прикоснулась пальцем ноги к кругу, начерченному магнитным мелом.

— Rhombus! — спусковое слово стократным эхом отозвалась в моих мыслях, и слой Безвременья толщиной в одну молекулу взметнулся к своду над нашими головами. Одно слово сокращало пятиминутные приготовления с мелом и свечами до полсекунды. Мне потребовалось шесть месяцев, чтобы научиться этому.

Я вздрогнула, когда мгновение спустя по полусфере расползлась мерзкая чернота, жаждавшая поглотить сияющее золото, в которое моя аура окрасила обычно красное вещество Безвременья. Копоть была визуальным воплощением того, что происходило с моей душой. Чувствуя отвращение к себе, я медленно надела тапок. Казалось, Кери ничуть не смущена этим. У нее слой копоти был в тысячу раз толще, чем у меня.

Минус один год, подумала я, надеясь, что она действительно простила меня за то, что я на нее наорала.

Горгулья осталась снаружи сферы. Внутри круга я почувствовала себя в тысячу раз лучше, мои волосы растрепались от потоков энергии, и я пригладила их рукой.

— Ненавижу это делать, — пробормотала я, вырывая прядь для совершения чар.

Со стороны Кери послышалось сдержанное хихиканье, и по ее кивку я повернулась к освещенному свечой комоду. Набрала побольше воздуха, чтобы успокоиться, и достала масло.

— In fidem recipare, — произнесла я, нанося елей на пальцы и размазывая по локону. Волосы будут проводником для энергии, текущей внутрь круга и поддерживающей свет, а масляная пропитка не даст им загореться.

Кери нахмурила брови, но кивнула, выражая согласие, когда я обмотала прядь вокруг кольца. Следующим шагом была моя кровь, укол в кончик пальца был почти ннезаметен. Я нанесла кровь на металлическое кольцо — оно показалось мне теплее, чем должно было быть.

— Хм… Я… ungo! — проговорила я, нервно потирая руки, чтобы оттереть масло и кровь. Затем, сверившись со своими записями, я выполнила пасс, от которого мою правую руку свело судорогой.

— Хорошо, — подбодрила меня Кери, слегка расслабившись. Ее внимание было приковано к тусклому серому металлу.

— Rhombus! — повелительно сказала я, сдерживая волну силы, грозившую смести мой контроль, и позволив только самому малому ее количеству вырваться наружу, когда я коснулась кольца.

Возникла вторая оболочка Безвременья. Металлическое кольцо стало нереальным и прозрачным, теперь оно существовало одновременно здесь и там, по ту сторону линий. Как призрак. Я улыбнулась черно-золотой сфере, висящей в воздухе на шнуре, прорезающем оболочку небытия, словно один из стеклянных рождественских шаров Айви. Мне нечасто доводилось видеть внешнюю сторону защитного круга, и хотя я знала, что думать, будто демонская копоть украшает мою сферу — неправильно, именно так я и подумала. Это было похоже на благородную патину.

— Посмотрим, сможешь ли ты заставить это вспыхнуть, — подсказала Кери, по-прежнему волнуясь.

Моя жизнь изменится, когда я сотворю свет, подумала я.

Кишки сжались.

— Lenio cinis! — произнесла я, наблюдая, как мои пальцы неловко выполняют сопровождающий заклинание жест. Они должны делаться одновременно, иначе воздух воспламенится, и колдовство прервется раньше, чем магия наберет достаточно энергии для возгорания. Теоретически.

Затаив дыхание, я увидела вспышку — прежде, чем появилось ровное устойчивое пламя.

— О Боже! — пропищала я, когда чувство облегчения свалилось на меня. Сила, поддерживающее горение в земном ядре, полилась через меня, и я прислонилась к комоду, чтобы не упасть. Я не могла отвести взгляд от горящей сферы.

— Дыши! — напомнила Кери с деланной веселостью. Я сделала глоток воздуха и задержала его в легких. Чувствовать, как энергия течет в шар и становится эфемерным светом, было фантастически. Это было подобно свободному падению или полной сенсорной депривации. Это было самое странное ощущение, которое мне доводилось когда-либо пережить; через зеркало я видела вымученную улыбку на лице Кери и блеск слез на ее глазах.

— Знаешь, на что это похоже? — спросила я, возбужденно, нетерпеливо и взволнованно в то же время.

Быстро моргнув, Кери покачала головой.

— Я не могу почувствовать этого… Рэйчел, будь осторожна…

Я с трудом сглотнула. Я смогла сделать кое-что, что было не по силам никому другому из колдунов или эльфов, кроме Ли. Демонская магия. И это было просто.

И как же быстро изменилась моя жизнь. Я не менялась, но внезапно стала другой. Маленькая светящаяся сфера, напоминающая земной шар, стала моим маячком. Я надеялась, что это хорошее предзнаменование.

Привыкая к ощущению потока энергии, текущей сквозь меня, я любовалась своим светом. Это было не яркое сияние флуоресцентной лампы, а мягкое свечение янтаря. Оно заполняло шестиугольную комнату черно-золотым полумраком — темнее, чем свет обычной лампочки, но с бесконечно более широким ореолом. Свет падал на пустые по большей части стены, будто их освещали лучи низкого закатного солнца, пробивающиеся из-под грозовых туч, сгустившихся над вами. Все предметы вокруг казались тенями, тонкими, словно лезвие, а в воздухе слышался запах озона и чувствовалось скрытое напряжение. Фиг с ней, с демонской магией, я сотворила это, и это была самая бесконечно крутая штука, которую я когда-либо в своей жизни видела.

Не спуская с шара глаз, я облизнула губы, задавая себе вопрос: «Что будет, если я пущу больше энергии в световой шар?».

— Рэйчел, нет! — Воскликнула Кери.

Что-то грохнулось из-под потолка на мраморную столешницу комода, и по ее поверхности зазмеилась трещина. Это была горгулья, ее красные глаза горели, а львиная меховая кисточка на хвосте встала дыбом. Я подалась назад, при этом локтем задела защитный купол, и тот исчез.

— Нельзя! — произнесла тварь, ее высокий голос заставил колокол резонировать.

Приоткрыв от изумления рот, я уставилась на высокое обнаженное существо, возникшее передо мной. Горгулья встряхнул свои кожистые крылья и сложил их за спиной. Вдруг сделавшись глубокого черного цвета, он посмотрел на свои ноги и на новые трещины, расползавшиеся от них.

— Драконья срань, — пробормотал он. — Я сломал ваш стол. Я сожалею. Творец наделил меня божественной грацией. И куриными мозгами.

Сделав еще один шаг назад, я налетела на Кери, и она издала тихий вопросительный писк.

Цвет горгульи вернулся к уютному серому оттенку, и он пошевелил крыльями.

— Вы хотите, чтобы я починил стол? Я могу.

От удивления я забыла дышать.

— Дженкс! — громко позвала я. — Кое-кто здесь хочет поговорить с тобой об арендной плате!

Горгулья снова вспыхнул, весь, только белый пучок меха на конце его кнутоподобного хвоста почернел.

— Арендная плата? — пропищал он, каким-то образом вдруг став похожим на угловатого подростка, ссутулив свои мускулистые плечи и переминаясь с ноги на ногу. — У меня ничего нет, чтобы заплатить вам арендную плату. Святые покровители берсерков. Я не знал, что я должен буду платить арендную плату. Я никогда не… Никто не сказал мне…

Он был в полной растерянности, и Кери вступила, чтобы тактично загладить неловкость:

— Не беспокойтесь, юный гойл. Я думаю, что владелец церкви засчитает как плату за несколько месяцев вперед то, что вы только что сделали.

— Сломал стол колдуньи? — саркастически спросил он, его большие когтистые ноги переступали с громким стуком. У него были действительно большие уши, которые двигались, демонстрируя его чувства, вверх и вниз, почти как у собаки. И белые кисточки на кончиках были очаровательны.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*