Лоис Буджолд - Криоожог
— Кстати, а где сейчас останки госпожи Чен? — уточнил консул Форлынкин. — Вообще-то их необходимо вернуть ее ближайшему родственнику. Там могут появиться вопросы с наследством или еще что-нибудь в этом роде. А поскольку она умерла относительно недавно, еще могут быть живы люди, для которых ее судьба будет представлять большой интерес. — Он помедлил. — Не то, чтобы я нарываюсь на судебный иск…
— Пока ее положили внизу у госпожи Сюзи, — заверил Ворон-сенсей. — Тенбери нам помог.
— И как долго может храниться ее тело?
— Сколько угодно.
Майлз-сан развел руками.
— Тогда пусть полежит, пока я тут не разберусь, — сказал он Форлынкину. — Итак, у нас есть уже две ниточки: наша заблудшая покойница и доктор Лейбер. Надо их проследить и посмотреть, не переплетутся ли они друг с другом. Кстати, ее криозаморозку производил не «Новый Египет»?
Йоханнес промотал файл вниз.
— Одна из криокорпораций, которую «Новый Египет» впоследствии поглотил.
— Она располагалась в том же самом месте?
— Вряд ли сорок пять лет назад этот центр уже успели построить. — Йоханнес углубился в поиск. — А, вот. Центр, где ее тело заморозили и хранили сначала, десять лет назад списали и демонтировали. А тело перевезли в новое хранилище в Криополисе.
— Что, очевидно, и предоставило возможности для подмены, — согласился Майлз-сан. — Особенно если тот, кто подменил тела, там же и работал. Полагаю, мадам Чен выбрали на замену случайно. Целью была Лиза Сато.
— Вы говорите, кто-то украл маму? — дрожащим голосом выдавила Мина.
— Все больше похоже на то… — Майлз, прищурясь, уставился на видеоэкран.
Форлынкин стиснул его плечо и мотнул головой в сторону Мины, застав Майлза-сан на нее взглянуть. Девочка, похоже, была готова вот-вот разрыдаться.
Майлз-сан быстро опомнился.
— … Хотя, кто бы ее ни забрал, он станет о ней заботиться. То, что не имеет цены — не крадут. Это похищение подсказывает мне, что с ней будут очень аккуратны.
«Опять взрослый врет?» Джину было вообще-то приятно, что Майлз-сан говорит с ним и с Миной на равных, но все складывалось слишком уж странно.
Сказанное Мину явно не утешило, и Майлз-сан добавил:
— В конце концов, меня самого однажды вообще потеряли вместе с переносной криокамерой, и все обошлось.
— Потеряли, если смотреть с твоей стороны, — заметил Ворон-сенсей. — С нашей точки зрения, тебя нашли.
Майлз-сан широко улыбнулся Мине — «Вот видишь?» — но сник, наткнувшись на ее пустой взгляд. Форлынкин и Йоханнес смотрели на Майлза-сан, не отрываясь, как завороженные.
Он выпрямился.
— Я намерен переговорить с этим доктором Лейбером. Лично. И не у него на работе, — добавил он чуть медленнее и задумчивее.
Губы Роика сложились в мрачную линию.
— Вам потребуется грамотно оцепить место встречи.
— Естественно. И мы возьмем Йоханнеса, чтобы вы делали это вдвоем.
— Для начала.
Майлз-сан смерил взглядом Мину, которая капризно переминалась на месте.
— Ни в одном из моих файлов не отмечено, что доктор Лейбер имеет какое-то отношение к вашей маме. Мы на него вышли исключительно по вашим свидетельским показаниям, мисс Мина. И если след окажется не пустышкой, то только благодаря вашим ценным сведениям.
Она чуть повеселела — по крайней мере, губа у нее перестала дрожать. — Правда?
— Правда. А ценным информаторам Имперская СБ платит. Как и курьерам, кстати. — Он перевел взгляд на Джина.
— Но я не выполнил ваше поручение до конца, — возразил Джин.
— Вообще-то за попадание в плен к врагам ставка только увеличивается.
— А на сколько? — спросила Мина, веселея на глазах.
— О, мне нравится твой образ мыслей, ребенок. Существует официальная таблица расценок. Разумеется, в барраярских марках. Для каждой службы — свои коды. Пусть Роик ее посмотрит и пересчитает суммы в местной валюте.
— Вы предлагаете платить им по взрослой ставке? — переспросил Форлынкин. Джину показалось, что в его голосе звучит скорее изумление, чем неодобрение. Только бы консул не стал отговаривать Майлза-сан от такой замечательной идеи!
— Именно так, — подтвердил тот. — Вы же знаете, мой бюджет по этому делу позволяет мне действовать по собственному усмотрению.
— Вам бы на ваше усмотрение прикупить осмотрительности, — отрезал Форлынкин и внезапно смолк, словно сам изумился, как он такое ляпнул.
Майлз-сан только ухмыльнулся в ответ. Форлынкин, снова нацепив на лицо чопорное консульское выражение, повел Джина с Миной в кухню поесть. Выходя, Джин оглянулся через плечо, прежде чем успела закрыться тяжелая дверь. Четверо мужчин склонились над коммами. Джин понадеялся, что в консульстве найдутся самые лучшие шпионские штучки.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Выяснилось, что доктор Сейширо Лейбер живет в съемном доме в жилом районе на западе Норбриджа, недалеко от места своей работы. Когда Йоханнес подвел туда фургон, Майлз приказал ему сделать круг вокруг квартала, чтобы оценить окрестности и соседей. В это прекрасное воскресное утро многие обитатели выбрались на свои крохотные лужайки перед домом, подстригая и приводя их в порядок. По участкам с шумом и гамом носилась компания детей, со смехом улепетывающая за угол всякий раз, когда газоновладельцы на них орали. Должно быть, примерно в таком же районе выросли Джин с Миной.
Сосредоточенные изыскания Майлза прошлой ночью выявили в дополнение к уже известному разве что школьные данные Лейбера. По полицейским архивам он не проходил; его имя не значилось ни среди сторонников или спонсоров Лизы Сато, ни в списках арестованных после беспорядков на митинге — кстати, большинство из них вскоре освободили без предъявлений каких-либо обвинений. Их выдвинули уже позже и только против двоих погибших и троих, включая Сато, подозрительно замороженных. Все аккуратно и тихо.
Свою ученую степень доктор Лейбер получил не рано, а в разумные двадцать восемь, и все четыре года после этого проработал на «Новый Египет». Его диссертация — Майлз ее пролистал — была посвящена проблеме усовершенствования криорастворов, что было совершенно логично, учитывая, что консорциум корпораций финансировал грант в этой области. Некоторые крупнейшие корпорации содержали собственные исследовательские отделы, которые, помимо контроля качества, занимались патентованными разработками к собственным процедурам криозаморозки, предназначенными для привлечения клиентов в конкурентной борьбе. В этом тоже нет ничего странного.
Йоханнес по указанию Майлза посадил машину на углу квартала.
— Полагаю, здесь нашей самой большой проблемой могут стать чересчур любопытные соседи, а не электронная система слежения. Просто остановиться не получится: люди неизбежно подойдут посмотреть, чем это ты тут занят. Так что я оставлю открытым комм-канал с вами, Йоханнес. — Свой комм на время визита Майлз поставил на запись. — Найдите тихое место, где можно посидеть, возьмите там кофе и что-нибудь к нему. По дороге туда высадите Роика. — Майлз оглядел своего телохранителя, одетого нейтрально, но все же не совсем по местной моде — Жаль, что мы не можем замаскировать тебя под фонарный столб, Роик.
— Как-нибудь обойдусь, — отозвался Роик.
Майлз кивнул, сделал Ворону знак идти за ним и вылез на тротуар.
На звонок им открыл моргающий от яркого света темноволосый малый с кружкой в руке, в штанах, футболке и босиком. Несмотря на воскресную щетину и отсутствие лабораторного халата, Майлз моментально опознал свою жертву со снимка.
— Доктор Лейбер? — улыбнулся он, и, не давая тому ответить, продолжил: — Я Майлз Форкосиган, а это мой компаньон, доктор Ворон Дюрона из Группы Дюрона.
Последнее имя явно показалось Лейберу знакомым:
— Дюрона? Из эскобарской клиники? — озадаченно переспросил он.
— О, вы слышали о нас? — Ворон ослепительно улыбнулся.
— Читал в журналах.
Майлз перехватил инициативу:
— Мы оба приехали в ваш город на межгалактическую конференцию неделю назад и рассчитывали встретиться с вами. Можно нам войти? — Он специально построил фразу так, чтобы Лейбер подумал, что их визит связан с биологическими разработками. Рассказывать про свою роль межпланетного следователя Майлз предпочел бы уже в доме, и то если потребуется.
Объяснение прозвучало логично. Лейбер допил свой чай и посторонился, предлагая гостям войти; Майлз поспешил воспользоваться приглашением. Хозяин дома провел их в маленькую гостиную, где Майлз тут же сел, чтобы его труднее было выставить. Остальные последовали его примеру.
— Вы были на конференции? Я не помню, чтобы видел вас там. — На самом деле Майлз специально проверил заранее: Лейбер на конференции не появлялся.