KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Дэвид Уоллес - Бесконечная шутка (= Infinite jest | отрывок, перевод не завершён)

Дэвид Уоллес - Бесконечная шутка (= Infinite jest | отрывок, перевод не завершён)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дэвид Уоллес - Бесконечная шутка (= Infinite jest | отрывок, перевод не завершён)". Жанр: Социально-психологическая издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 37 38 39 40 41 Вперед
Перейти на страницу:

65

Прим.пер. Как на войне (фр.)

66

Прим.пер. Ограничено (фр.)

67

Прим.пер. Букв. «девушка Пятница», применяется в значении «верная помощница» (фр.)

68

Внутрионанский сленг для «работать двойным агентом»; аналогично «тройник» и т.д.

69

Прим.пер. Конечно (фр.)

70

«Нечто важного» о Марате заключается в том, что начальники из AFR уверены, что он только притворяется, что предает их, чтобы заполучить продвинутую американскую кардио-протезирующую технологию для жены; но на самом деле он правда предает их (начальство, страну) – возможно, действительно ради этой медицинской технологии – и, таким образом, только притворяется, что притворяется.

71

Прим.пер. Разрешающая способность аналогового телевидения измеряется в вертикальных телевизионных линиях.

72

Прим.пер. Явление в некоторых образовательных учреждениях: за одинаковый объем работы постепенно ставятся оценки все выше.

73

Хроническое воспаление терминального отдела подвздошной кишки и прилегающих тканей, названное в сомнительную честь доктора Крона в 1932 до э. с.

74

Прим.пер. Наивность (фр.)

75

Профессиональный эвфемизм для принудительного допроса, с приложением силы или без.

76

Прим.пер. Свечение (фр.)

77

См. сноску !!!

Назад 1 ... 37 38 39 40 41 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*