KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Филип Дик - Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник)

Филип Дик - Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филип Дик, "Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

От жары хотелось пить. Он сунул шар за пазуху.

— Не надо! — сказал голос. — Именно этого они и хотят.

Шар приятно ощущался на груди. Он уютно устроился за пазухой, защищая своей прохладой от палящего солнца. Что там талдычит голос?

— Он призвал тебя сюда сквозь время, — объяснил голос. — И ты подчинился ему без рассуждений. Я — его хранитель, я берег его с тех пор, как был создан этот время-мир. Уходи и оставь его там, где нашел.

Определенно, на равнине слишком жарко. Хотелось уйти, да и шар поторапливал, напоминал о жарких лучах, бьющих сверху, о сухости во рту, о звоне в голове. Бентон двинулся прочь, крепко прижимая к себе шар, и услышал, как призрачный голос зашелся истошным воем, полным злобы и отчаяния.

Остальное почти все забылось. Он помнил, как брел обратно через поля, спотыкаясь на ходу, и наконец вернулся туда, где появился в этом мире. Стеклянный шар за пазухой подсказал поднять с земли маленькую машину времени, нашептал, какой циферблат настроить, какую кнопку нажать, какую рукоятку повернуть. И снова он падал, падал вверх по коридору времени, в серый туман, из которого выпал, назад, в свой родной мир.

Внезапно шар велел ему остановиться. Путешествие во времени еще не завершилось — нужно было всего лишь кое-что сделать.

— Так вы говорите, ваше имя Бентон? Чем могу служить? — спросил инспектор. — Вы, кажется, раньше никогда здесь не были?

Бентон уставился на инспектора. Как это — не был? Он ведь только что вышел из этого кабинета! Или нет? Какой сегодня день? Где он побывал? Бентон ошалело потер затылок и сел в объемистое кресло. Инспектор встревоженно наблюдал за ним.

— Вы хорошо себя чувствуете? Я могу вам помочь?

— Со мной все в порядке, — сказал Бентон.

Он что-то держал в руках.

— Я хочу подать заявку на это изобретение, для рассмотрения Советом по стабильности.

Он протянул машинку инспектору.

— У вас есть чертежи? — спросил инспектор.

Бентон пошарил в кармане и вытащил пачку чертежей. Бросил их на стол инспектора и рядом положил модель устройства.

— Совет без труда определит, что это такое, — сказал Бентон.

У него разболелась голова. Хотелось уйти. Он встал, сказал:

— Я ухожу, — и вышел через ту же боковую дверь.

Инспектор озадаченно смотрел ему вслед.


— Очевидно, — сказал первый член Контрольного совета, — он пользовался этой штукой. Вы говорите, придя впервые, он вел себя так, словно бывал здесь раньше, а во второй раз не помнил о том, что подавал заявку, и вообще полагал, что никогда здесь не был?

— Все верно, — ответил инспектор. — Мне это сразу показалось подозрительным, и только во второй раз я сообразил, что к чему. Несомненно, он воспользовался машиной.

— Согласно показаниям центрального индикатора, вот-вот вступит в действие некий дестабилизирующий фактор, — заметил второй член совета. — Спорим, речь идет о мистере Бентоне.

— Машина времени! — воскликнул первый. — Подобное устройство может нести опасность. У этого Бентона было что-нибудь с собой, когда он пришел, э-э… в первый раз?

— Я ничего не видел, только у него была такая походка, будто он что-то прячет под одеждой, — сказал инспектор.

— В таком случае нужно действовать немедленно. Наверняка он успел запустить цепочку событий, которую нашим стабилизаторам будет непросто оборвать. Пожалуй, следует навестить мистера Бентона.

Бентон сидел у себя в гостиной, уставившись в пространство застывшим взглядом. Глаза его остекленели, и сам он уже довольно давно не шевелился. Шар беседовал с ним, делился планами и надеждами и вдруг остановился.

— Сюда идут, — сказал шар.

Он лежал на диване рядом с Бентоном, и еле слышный шепот поднимался от него, словно дымок, проникая прямо в мозг. Вслух он, конечно, не говорил, только мысленно. Однако Бентон слышал.

— Что мне делать? — спросил он.

— Ничего, — ответил шар. — Они уйдут.

В дверь позвонили. Бентон остался сидеть. Звонок раздался снова. Бентон беспокойно заерзал. Через какое-то время звонившие двинулись прочь и, видимо, уехали.

— Что теперь? — спросил Бентон.

Шар долго молчал и наконец ответил:

— Я чувствую — время почти настало. До сих пор я не допускал ошибок. Самое сложное позади. Труднее всего было перетащить тебя сквозь время. На это ушли годы — страж очень хитер, а ты все никак не отзывался. Только когда я придумал, как сделать, чтобы машина попала к тебе в руки, появилась уверенность в успехе. Скоро ты выпустишь нас из этого шара. Целая вечность прошла…

В глубине дома послышались какое-то царапанье и приглушенные голоса. Бентон встрепенулся.

— Они вошли через черный ход!

Шар сердито зашуршал.

Инспектор и члены совета медленно и осторожно вошли в комнату. Заметив Бентона, они остановились.

— Мы думали, вас нет дома, — сказал первый.

Бентон обернулся к нему.

— Здравствуйте. Простите, что не открыл, когда вы звонили. Я задремал. Чем могу быть полезен?

Он осторожно протянул руку, и шар словно сам собой перекатился, прячась под его ладонь.

— Что это у вас? — внезапно спросил инспектор.

Бентон оглянулся на него, а в мозгу раздался шепот шара.

— Всего лишь пресс-папье, — ответил Бентон с улыбкой. — Садитесь, пожалуйста.

Гости уселись. Первый заговорил:

— Вы дважды побывали у нас. Вначале вы приходили подать заявку на изобретение, во второй раз — по нашему вызову, так как мы не могли одобрить изобретение к использованию.

— И что? — спросил Бентон. — Я нарушил какие-то правила?

— Нет-нет, — ответил первый. — Однако первое посещение для вас было вторым. Тому есть несколько доказательств, но я не буду сейчас вдаваться в подробности. Важно другое — машина все еще у вас. Это серьезная проблема. Где машина? Она никуда не могла деться. Силой забрать ее у вас мы не можем, но рано или поздно мы ее получим, тем или иным способом.

— Это верно, — согласился Бентон.

А где, в самом деле, машина? Он оставил ее в кабинете инспектора. С другой стороны, еще раньше он забрал ее оттуда и унес с собой в иное время, после чего, вернувшись в настоящее, вновь принес машину в кабинет инспектора…

— Ее больше не существует в пределах спирали времени, — зашептал шар, уловив его мысли. — Спираль времени достигла завершения, когда ты оставил машину в управлении. Теперь нужно, чтобы эти люди ушли, — тогда мы сможем сделать то, что следует.

Бентон встал, держа шар за спиной.

— К сожалению, машины у меня нет. Я даже не знаю, где она. Ищите, если хотите.

— Нарушив законы, вы стали кандидатом на повозку, — промолвил инспектор. — Но мы считаем, что вы совершили это неумышленно. Мы не хотим никого наказывать без причины, мы всего лишь стремимся сохранить стабильность. Если она будет нарушена, все остальное потеряет всякий смысл.

— Можете искать, но машины вы не найдете, — сказал Бентон.

Инспектор и члены совета принялись за поиски. Они переворачивали стулья, заглядывали под ковер и за картины, они простукивали стены и ничего не нашли.

— Видите — я говорил правду, — улыбнулся Бентон, когда они вернулись в гостиную.

Член совета пожал плечами.

— Вы могли спрятать ее где-нибудь вне дома. Впрочем, это не имеет значения.

Вперед выступил инспектор.

— Стабильность — вроде гироскопа, — сказал он. — Ее очень трудно сбить с курса, но если все пошло вразнос, процесс уже не остановишь. Едва ли у вас хватило бы сил повернуть гироскоп, но, возможно, такие силы нашлись у других. Увидим. Сейчас мы уйдем, а вам предоставляем выбор: самому прервать свою жизнь или дожидаться повозки. Разумеется, за вами будут наблюдать. Надеюсь, вы не станете предпринимать попыток к бегству — они приведут к вашему немедленному уничтожению. Стабильность необходимо поддерживать любой ценой.

Не сводя с них взгляда, Бентон положил стеклянный шар на стол. Члены совета смотрели на шар с интересом.

— Пресс-папье, — сказал Бентон. — Любопытная штука, правда?

Члены совета потеряли интерес к шару. Они стали собираться уходить. А вот инспектор осмотрел шар более внимательно, даже посмотрел на свет.

— Макет города, вот как? — сказал он. — Мельчайшие детали, такая тонкая работа!

Бентон молча наблюдал за ним.

— Удивительная резьба! — продолжал инспектор. — А что за город? Похож на нечто древнее — скажем, Тир или Вавилон. Или наоборот, далекое будущее. Знаете, он мне напомнил старинную легенду.

Инспектор пристально посмотрел на Бентона.

— В легенде говорится, что был когда-то грешный город… Он так погряз в грехе, что Господь уменьшил его, и заключил в стекло, и поставил стража следить, чтобы никто не пришел и не освободил город, разбив стекло. И должен был город вечно ждать возможности к бегству.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*