KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ким Харрисон, "Плач демона вне закона (народный перевод)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— На самом деле, — сказал он, — я пришел, чтобы увидеться с вами. Я что, не вовремя?

Я подавилась воздухом, а он улыбнулся, выгнув кончики губ, забавляясь. Что хочет вампирский мастер Айви от меня?

— Эээ, — промычала я, — делая шаг назад в фойе. Он был мертвым. Он мог попросить о чем угодно… и если он будет настаивать, я не смогу сказать нет. О, Боже! Рисунок в книге номер 6.1. А он действительно… я имею в виду, он ведь должен был все это попробовать, прежде чем писать об этом, так?

— Это займет только две минуты вашего времени.

Я вздохнула немного свободнее. Все в этом справочнике занимает, по крайней мере, минут двадцать. Если он, конечно, не работает над его продолжением — «Как укротить вашу тень и оставить ее в живых за две минуты».

Позволив кошке выскользнуть из его рук, он отряхнул свое пальто, оставшееся безукоризненным. Рекс продолжала мурлыкать и ластиться к нему. Она посмотрела мне за спину, и тогда я ясно различила стрекот крыльев пикси.

— Рэйчел, становиться поздно, — сказал Дженкс, его голос звучал высоко и озабоченно, — я гоню всех в пень на ночевку. Но его поведение изменилось, как только он поравнялся с моим плечом.

— Черт возьми! — ругнулся он, с него полетела пыльца, отбрасывая солнечное сияние на мои ноги. — Ринн Кормель? Вы, должно быть, мочитесь на мои маргаритки! Рэйч! — воскликнул он, неровно скользя между нами, — это Ринн Кормель!

Затем он резко остановился, будто его поймали в воздухе.

— По-честному вас предупреждаю, мистер Кормель, если вы зачаруете Рэйчел, я сделаю вам лоботомию прежде, чем встанет солнце.

Я съежилась, но он преисполненным достоинства движением соединил перед собой руки, которые оказались неожиданно уродливыми, и с уважением поклонился Дженксу.

— Вовсе нет, я просто хочу поговорить с мисс Морган. Это все, — он помедлил, и я вспыхнула, когда он посмотрел на мои ноги в одних носках, — может, здесь есть более подходящее место?

О Господи, ненавижу, когда так получается.

— Эмм, — я уклонилась от прямого ответа и вздрогнула, — вы не против того, чтобы войти через заднюю дверь, господин президент? У нас есть две неосвященные комнаты для неживых клиентов. Мне очень жаль, что приходится просить пройти вас к задней двери, но большинство наших клиентов живые.

— Просто Ринн, — сказал он, улыбаясь, как Санта Клаус, — на самом деле, я никогда не принимал присягу.

Он шагнул назад и оглянулся на своего телохранителя.

— Я буду рад присоединиться к вам в задней части здания. Мне сюда? — спросил он, шагнув вправо.

Я кивнула, радуясь, что мы с Айви замостили эту дорожку плиткой, а затем задалась вопросом, выносили ли мы мусор на этой неделе. Черт побери, надеюсь, что да.

— Дженкс, если на улице достаточно тепло, не проводишь ли ты Мистера Кормеля?

С него посыпалась пыльца, когда он поспешил на улицу.

— Спрашиваешь! — он слетел вниз по ступенькам и развернулся, — сюда, пожалуйста.

В его звонком голосе звучала насмешка, и я не удивлюсь, если Дженкс использует эту возможность, чтобы еще раз его припугнуть. Он не уважал никакие титулы, законы, да все что угодно, кроме меча пикси, и он очень серьезно воспринимал свою обязанность беречь мою задницу.

Одарив меня улыбкой, достойной Чингисхана, вампир сошел со ступенек. Я смотрела на его уверенную походку. Его туфли звонко стучали, пока он шел по тротуару, он слышал и видел все вокруг. Мастер вампиров. Мастер этого города. Что же ему от меня надо было, если это не… кровь?

Я шагнула назад и закрыла дверь, испытывая облегчение от того, что он махнул своему охраннику оставаться на месте. Я не хотела, чтобы он был в моей церкви, несмотря на то, что со мной был Дженкс.

— Маталина? — громко позвала я, тихонько заходя в святилище, — у нас клиент.

Но пикси уже вытолкала свое потомство через камин в дальней гостиной. И только молодняк пока еще доставлял ей неприятности, забыв о своих прошлогодних тренировках. Они будут находиться вне церкви до тех пор, пока Ринн Кормель не уйдет, или завтра им придется мыть мои окна.

Я надела свои шлепанцы у задней двери и отперла ее, поспешив на кухню, в надежде успеть сделать уборку на скорую руку. Локтем щелкнув по выключателю, я включила свет, успевая положить в посудомоечную машину грязную тарелку, прежде чем флуоресцентные лампы перестанут мигать и загорятся ровным светом. Мистер Рыба, моя бойцовская рыбка, нервно дернул хвостом из-за света, и я сделала мысленную пометку покормить его. Кроме него на подоконнике лежало несколько крошечных тыковок, которые я купила для Дженкса и его детишек, надеясь, что они займутся ими, а не здоровой тыквой, которую они вырастили на куче компоста этим летом. Шансы на это были невелики, так как противный, но в тоже время красивый овощ лежал под столом, напоминая о себе. Эта штука была здоровенной, и мне не хотелось повторять полное фиаско прошлого года. Как оказалось, семечками от тыквы можно выстреливать с очень болезненной точностью.

Я любила свою кухню, с ее широкими столами, двумя плитами, огромным холодильником из нержавеющей стали, таким большим, что там бы поместился и целый козел, ну, по крайней мере, теоретически. Напротив стены стоял массивный старинный стол, на котором были компьютер Айви, принтер и письменные принадлежности. Половина этого стола была моей, правда, в последнее время мне остался только один уголок, да и то мне приходилось постоянно отодвигать ее вещи, чтобы было, где есть. Тогда я заняла себе столик, стоявшей в центре, все должно быть честно.

Маленький стол в центре был покрыт травами, с которыми я экспериментировала, в углу теснилась почта за прошлую неделю, угрожая упасть на пол, а также куча всяких приспособлений для магии земли. Медные горшки и кухонные принадлежности висели на большой сушилке, где пикси любили играть в прятки среди металла, который не мог их обжечь. Внизу, в ящике под столом, находились остальные мои магические принадлежности, расставленные в определенном порядке, так как большинство из них было лей-линейным оборудованием, с которым я не знала, что делать. Мой пейнтбольный пистолет с шариками из сонного зелья лежал в соседнем отделении рядом с медными горшками, а моя маленькая библиотека книг для заклинаний стояла вместе с обыкновенными книгами по кулинарии на низкой полке, открытой с двух сторон. Три из них были демонскими книгами, и от них меня бросало в дрожь, но я не собиралась прятать их под кровать.

Все выглядело прилично, и я метнулась к кофеварке, которую Айви уже приготовила для завтрака следующим утром. Возможно, мистер Кормель и не захочет пить, но вероятно, что запах поможет заглушить его феромоны. Вероятно.

Обеспокоенная, я положила руки на бедра. У меня было подозрение, что единственное, что я могла бы сделать, так это подмести соль с пола для круга вокруг центральной стойки.

Давление воздуха изменилось, и я повернулась, но моя профессиональная приветливая улыбка застыла на губах, когда я поняла, что не слышала щелчка входной двери.

— Вот дерьмо — выдохнула я, с ужасом осознав, почему.

Я сошла с освященной земли.

Ал был здесь.

Глава 10.

— Дженкс! — прокричала я, отступая назад.

Я молилась, чтобы Ал начал говорить, но его изящные, точеные черты лица перекосило от гнева, и с вытянутыми руками в белых перчатках он прыгнул на меня.

Я упала спиной на раковину. Опершись об нее руками, я ударила его обеими ногами точно в грудь. О, Господи, сейчас меня убьют. Он не злорадствовал. Он просто хотел меня убить. Если я умру, никто не узнает, что он нарушил слово. Создавая для него заклинания, Кери не просто не подумала, она ошиблась.

Паника охватила меня, когда мои ноги прошли сквозь него. Задыхаясь, я упала, ударившись лицом о буфет, и приземлилась на задницу. Мой взгляд упал на книги с заклинаниями. Миниас. Мой новый круг вызова был под стойкой с книгами. Я должна его достать.

Я пробиралась вперед. Боль сильно замедляла движения. Адреналин пульсировал внутри, и в этот момент толстая рука Ала в перчатке схватила меня за горло и потащила вверх. Я захрипела, противный звук вырвался из моего горла. В глазах потемнело, тело перестало слушаться. Он встряхнул меня, и в нос ударил запах жженого янтаря.

— Ты очень глупая ведьма, — сказал он, сопровождая каждое слово встряхиванием моей тушки. — Иногда я задаюсь вопросом, как ты собиралась сохранить свои гены для следующего поколения, — он ухмыльнулся.

Страх сжал мое сердце, когда я посмотрела в его красные козлиные глаза и увидела там только злобу. Ему нечего терять. Совсем нечего.

Я паниковала, но все равно продолжала бороться. Он не может расплыться туманом, чтобы уйти от ударов, и при этом удерживать меня. Значит, у меня есть шанс. Ал хрюкнул, когда я попала в его голень, и разжал хватку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*