Александр Фед - Ариадна обрывает нить
Предвидя нескончаемый поток вопросов со стороны Грэма, Лия поспешила остановить дальнейшую дискуссию на эту тему.
– У меня имеется разумное предложение. Давай сделаем так. Сначала ты ознакомишься с книгой Чернова, а потом мы обсудим эту гипотезу более подробно?
– Согласен. – Выдавил из себя Грэм, которому не терпелось узнать все детали.
– Понимаешь, доводы академика в пользу этой гипотезы были столь убедительными, что я не только их приняла, как истину, но и решила для себя, что настанет тот день и час, когда я смогу найти необходимые доказательства её справедливости в самом космосе.
– Поймаешь обломок моста или плиты.
– Умница, моста или плиты, но это всё потом – после старта звездолёта. Надо ещё попасть в зону астероидов, или обломков Фаэтона. Сейчас же, меня больше интересуешь ты…
Часть XII
Глава 32
От её последних слов он чуть не сошёл с ума от счастья и неожиданного страха, едва сдерживая взгляд её ярко-синих глаз, в сочетании с магией розового фламинго, очертившего все изгибы и красоту её смуглой, загоревшей на южном солнце кожи. Грэм непроизвольно облизнул губы, которые пересохли, вместе с горлом.
– Замечу, я так же, как и ты, любопытна и хотела бы узнать некоторые подробности из твоих военных похождений.
– Но… – ему не было дела до прошлого, он жаждал продолжения, развития их отношений до конкретного, определённого его желаниями и переживаниями результата.
– Никаких «но». У меня есть свои связи и осведомители, которые сообщили об этом, и тебе не отвертеться от рассказа.
Она всё понимала, чувствовала и видела, что творится в его душе, но её женское чутьё подсказывало, что «тесто любви» только забродило, но ещё, далеко, не готово к выпеканию хорошего, доброкачественного продукта.
– Тем более, Лия не одинока в своём желании.
Грэм вздрогнул от этих слов, которые раздались за его спиной. Непроизвольно обернувшись на него, он обнаружил за своей спиной Туну, Беату и Онри.
– Раз уж вы согласились рассказать нам о своих журналистских походах, то давайте пригласим в беседку остальных слушателей, которые прячутся, как рояль в кустах.
Туна хитро улыбнулась и, сделав широкий взмах рукой, словно факир или фокусник, вызволила из-за густой зелёной завесы беседки Сергея, Криса и Анни, которые явно «сидели в засаде», ожидая сигнала мага.
– Осталось ещё выдернуть вон из того куста Шона и Дженни, тогда весь экипаж будет в сборе, – пошутил Грэм.
Историк всё ещё был зол на себя за бурность чувств и излишнюю фантазию на тему возможных продолжений вечера с Лией, которая весело болтала с пришедшими. Его разум всё понимал, но его чувства не хотели сдаваться. Потребовались неимоверные усилия воли, чтобы принять всё то, что происходило вокруг. Впрочем, смех и весёлые лица друзей быстро навели порядок в его взбудораженной душе, чему он был искренне рад.
– Ну, что? Слабо сделать такой фокус, экспромтом, без серьёзной подготовки? – Уайтхэм пришёл к внутреннему комфорту и готов был к шуткам и смеху.
– Пожалуйста. – Туна повторила свой волшебный приём, и из-за другой зелёной стены беседки вышли командир экспедиции и биолог.
– Ничего не понимаю? – историк откровенно удивился, находясь в шоковом состоянии, от последнего фокуса Туны.
– Успокойтесь, Грэм, просто мы заранее оповестили всех, о твоём желании рассказать о себе, в назначенном месте и в назначенное время.
– Лия? Так получается? – удивлённо начал Грэм.
– Получается, что я сознательно, специально заманила тебя в эту самую беседку, где нас «неожиданно» нашли. – Лия состроила плаксивую рожицу, выпрашивая пощады.
– Думаю, что Грэм извинит Лию, ведь она первая рассказала всему экипажу о себе.
– Что вы этим хотите сказать, Шон? – искренне возмутилась Лия.
– Только то, что всё это время, мы тихо сидели и слушали ваш рассказ о Фаэтоне?
Ни Грэм, ни Лия не ожидали такого поворота событий. Каждый из них стал бурно перелистывать в памяти все события, которые произошли с ними в беседке, с момента их появления в ней.
– Успокойтесь, друзья, вы не выдали нам ваших сокровенных тайн, только Фаэтон, Чернов, да интересная гипотеза Грэма относительно влияния религии на наше восприятие чужого разума. – Шон Берк, успокоил обоих, словно читая их страхи, как открытую книгу. – Грэм, я думаю, что вы найдёте для меня время, чтобы поговорить об этом подробнее.
– Конечно, найду…
– Грэм, вы потом поговорите, – не могла успокоиться Лия. – Шон, но как вы узнали, что я… – Она повернулась к Грэму, готовая аннигилировать его своим взглядом.
– Понимаешь, Лия… – Грэм опустил глаза. – После того, как ты и Анни, оповестили всех о прослушивании моих рассказов, мы с Шоном ещё раз обошли всех и назначили новую встречу, только на несколько минут раньше.
– Иуда, убью! – Лия картинно «выхватила невидимый кинжал из-за пояса» и звонко «вонзила» его в спину историка. – Умри, подлый обманщик!
– Теперь, после пролитой крови жертвы, ты простишь его? – спросил Крис, видя, как Грэм потирает место «удара кинжала».
– Куда деваться, Крис, ведь нас должно быть десять, а не девять. Вставай, несчастный, я тебя прощают!
Всё это время, после шуточного, но крепкого удара «кинжалом», Грэм лежал на полу беседки, изображая поверженного Иуду.
Когда все формальности сбора экипажа были устранены, и слушатели разместились на диванчиках и перилах беседки, Грэм, не ломаясь, приступил к рассказу.
– Скажу, честно, война – это ужасная вещь, но даже на ней бывают забавные случаи. Мне кажется, что будет правильно, рассказать именно о таких ситуациях.
Это произошло в одной из стран Латинской Америки. Я, с группой корреспондентов из различных газет, присоединился к небольшому отряду американских морских пехотинцев, которые направлялись в глубь джунглей, в поисках одной из многочисленных партизанских баз.
Почти три часа мы продирались сквозь заросли лиан и кустарника, прорубая себе дорогу. Если добавить к этому, что в любой момент мы могли наткнуться на хорошо подготовленную партизанами засаду, то настроение наше было далеко не радужным. Впрочем, нам крупно повезло, и мы, к всеобщей радости, и неожиданно для себя, вышли на достаточно широкую тропу, которую, видимо, и искал наш проводник.
Как только, мы немного перевели дыхание, движение продолжилось, но уже без мачете и штык-ножей. Не успели мы пройти по тропе и десятка шагов, как над нами затрещали ветки, вызывая смятение и страх, от возможной опасности нападения на наш отряд мятежников, скрывающихся в непроходимых зарослях джунглей.
Полежав носом в прелых листьях и, не услышав стрельбы или криков нападающих, все мои собратья журналисты, вместе с отважной морской пехотой, стали подниматься с земли, чтобы продолжить наш путь.
Оказалось, на шедшего впереди всех пехотинца спрыгнула небольшая обезьянка, которая, сорвавшись с ветки, плавно спарила на его плечо. Представившееся нашим глазам зрелище развеселило всех. Было забавно смотреть, как здоровенный парень пытался одеть свой берет, в то время, как маленькая обезьянка стаскивала головной убор с его обритой головы, норовя, украсить свою собственную голову, приглянувшейся ей шляпкой.
Чтобы не расстаться со своим беретом навсегда, молодой солдат вынужден был, одной рукой, придерживать весьма шуструю обезьянку, чтобы та не сбежала в заросли джунглей со своей добычей, а, другой, яростно бороться с нахалкой, за право носить берет.
Стоявший рядом со мной, корреспондент из Германии быстро схватил свой фотоаппарат и бросился снимать забавное зрелище, совершая при этом немыслимые пируэты вокруг пехотинца и выбирая наиболее интересные ракурсы для снимков.
То, что произошло в следующее мгновение, не мог предвидеть никто. Снимающий пехотинца корреспондент, неожиданно, перевернулся вверх ногами и вознёсся ввысь, отрываясь от земли на добрых полтора десятка метров, подвешенный за ногу толстой лианой.
В таком бедственном положении, висящим головой вниз и машущим нам своим фотоаппаратом, мы и отсняли незадачливого фоторепортёра. Как вы понимаете, ему самому, такого шанса не выпало. Самое забавное, что даже обезьянка, которая прыгала на плече у солдата, застыла, внимательно рассматривая, болтающегося на лиане человека.
Как оказалось в дальнейшем, местные жители установили специальные петли-ловушки в разных точках тропы, ведущей в их селение. Обезьянка оказалась ручной, и весьма эффективно использовалась для отвлечения бдительности всех идущих по тропе.
Вернувшись из деревни, мы совершили взаимовыгодный обмен: виновник приключения уступил нам снимки пехотинца, с сидящей на его плече обезьянкой, а мы вручили ему его собственные изображения, где он висел вниз головой.
Грэм вошёл в азарт, и истории стали ещё более экзотическими. Наиболее внимательные и критичные слушатели понимали, что историк вносит существенные дополнения в свои «правдивые» истории, но никто не собирался следовать протоколу, тем более что подобные уточнения и приписки, периодически, вызывали волну хохота, снимая усталость и сплачивая будущий экипаж.