Александр Казанцев - Купол Надежды (Роман-газета)
— Я боюсь высказать свои подозрения, извините, во готов вам помочь. Любые инъекции на правах лечащего врача я заменю.
— А пилюли академику буду давать я.
— Или не будете их давать?
— Зачем вам знать и принимать на себя ответственность?
И антибиотики начали скапливаться в тумбочке Анисимова. Аэлита скрупулезно выполняла все предписанные больному процедуры, но антибиотики он больше не получал. Вместо них, как бы в виде добавления к ним, доктор Танага прописал ему нистатин, предназначенный для борьбы с возможными дрожжевыми грибками кандиды в сочетании с японскими лекарствами.
Этот комплекс стали подучать и остальные больные.
— Как же могут проявиться грибки кандиды в ходе болезни? — спросила Аэлита японца, когда он в очередной раз навестил больных.
— В том–то и дело, молодая госпожа, что особых симптомов не наблюдается. Происходит обострение таких проявлений, как пневмония, энтерит, словом, усиливаются симптомы легочных и желудочно–кишечных заболеваний.
Хотя молодые люди говорили по–японски, француз понял латинское слово «кандида».
— Что я слышу! — по–французски воскликнул он. — Николя! Вспомните парижские фонари и двух подвыпивших молодых ученых! Кандида! Мы пили в честь кандиды шампанское! А теперь, если я верно догадался, кандида проникла в нас, чтобы поживиться нами, как вы тогда пригрозили.
— Полно, Мишель. Моя ученица говорила о возможном нашем отравлении рыбой.
— Судьба платит мне за то, что я не остался верен принципу «я никого не ем», как хотел в подпитии. Съеденная рыба мстит бедному Саломаку. О, великий Гейне! Не колдующей песней опасен теперь воспетый тобою Рейн, а отравленными водами, преступно сбрасываемыми в него. Его воду давно уже не пьют. И Лорелея твоя уже не поет, а плачет, и плачет слезами настолько горючими и ядовитыми, что рыбы в реке стали отравой. Нас погубили слезы Лорелеи, господа!
Так прозвучала последняя речь пылкого француза, сохранившего до старости былой задор. Кандида, когда–то сожравшая шоссе, как он установил в своей лаборатории, сжирала теперь его внутренности.
Саломак уже не отзывался на обращения Аэлиты, только смотрел на нее грустными глазами и шевелил бескровными губами. Аэлита поняла, что Саломак просит поцеловать его. И она выполнила его желание.
Японец на свой страх и риск готов был отменить антибиотики всем больным, но оказалось уже слишком поздно. Более молодой организм бородатого немца, инженера Вальтера Шульца, выдержал, а старый французский академик слабел с каждой минутой. Он лежал тихо, казалось бы, деликатно, стараясь никого не потревожить. Медицинская сестра пришла для очередного укола, но делать его не стала. Аэлита обрадовалась, подумала, что опасные антибиотики наконец отменены и для француза, но сестра закрыла Саломака простыней с головой и на цыпочках вышла из палаты.
Через некоторое время явились бесшумные санитары с носилками–каталкой и увезли Саломака.
Анисимов и Шульц находились в полузабытьи и не реагировали на случившееся. Аэлита выбежала в коридор и украдкой рыдала там у окна.
ЛЕКАРСТВО ОТ СМЕРТИ
Больным сказали, что Саломака перевели в другую палату, чтобы освободить койку для Аэлиты, которая бессменно дежурила здесь.
Теперь добровольная сиделка могла хоть ночью прилечь на считанные минуты.
Анисимов все видел, все понимал.
Он был готов к тому, что последует за своим бедным другом Саломаком, но ничем не выдавал своих предположений.
Труднее всего приходилось мириться с женской заботой Аэлиты, которой чисто по–мужски стыдился. И он не уставал твердить:
— Не знаю, как уж вас благодарить, милая девочка. Но все–таки пощадите меня, не заменяйте здешних нянек. Я и так наберусь сил, глядя на вас.
Но Аэлита оставалась около Николая Александровича и сиделкой, и нянькой, и ассистентом–химиком лечащего врача. Ухаживала она так же и за бородатым Вальтером Шульцем, инженером, приглашенным на симпозиум, автором нескольких статей об энергетике искусственной пищи.
Разница состояний Анисимова и Шульца не ускользнула от педантичного профессора Шварценбер–га. По своему возрасту Анисимов не мог перенести «болезнь Шварценберга» легче, чем молодой немец. Профессор придирчиво допытывался у Танаги о причине улучшения состояния русского и, когда японец взял на себя ответственность за отмену антибиотиков, рассвирепел. Кровь ударила ему в лицо. Побагровев, о «ничего не мог сказать японцу и только махнул рукой, левой, потому что правая повисла. Профессор потерял дар речи. Все надеялись лишь на время. Беднягу уложили на носилки–каталку и отвезли в отдельную палату.
Потеря Шварценбергом речи на время спасла Танагу. Его не отстранили от лечения больных в особой палате, и он полностью отменил (теперь уже и для Шульца) всякие антибиотики. Анализы подтвердили его правоту. У обоих больных, так долго подвергавшихся лечению антибиотиками, оказались дрожжевые грибки типа «кандида альбиканс». Их влияние осложняло последствия отравления некоторыми соединениями редких элементов. Но действие опасных соединений оказалось возможным нейтрализовать. Этого добились в больничной лаборатории двое «японцев», стажер и русская «японка», прилетевшая к академику.
Пока Шварценберг приходил в себя и речь постепенно возвращалась к нему, больные участники симпозиума начали поправляться. И не было большей радости для Аэлиты, когда, придя в палату из химической лаборатории, она застала обоих своих больных за оживленной беседой. Оба сидели на кроватях, свесив ноги. Они тактично перешли на английский язык, чтобы Аэлита понимала их.
— Я тут говорил, фрейлейн, что покойный академик Саломак… Не делайте большие глаза, мы с господином Анисимовым давно уже обо всем догадались. Но мы солдаты науки. Надо жить, чтобы жить. И жить всем. И всегда. Человеку пора перестать рубить сук, на котором он сидит. Среда обитания — вот что губит человека. Я сказал, что академик Саломак был прав, говоря о слезах Лорелеи, о ядовитых ручьях, стекавших в Рейн, губя все живое.
— Вальтер касается глобальных вопросов, которые так занимали всегда бедного Мишеля. Наш долг продолжить его борьбу.
— Я говорил господину академику, что рад беде, приведшей меня в одну с ним палату.
— Вы преувеличиваете, Вальтер, пользу от наших совместных здесь страданий.
— Они окупятся, клянусь бульварами Парижа, как говорил незабвенный Саломак, страдания эти окупятся! Вы только дослушайте меня до конца, господин академик.
— Но я же только химик, не техник.
— Вы обладаете светлой головой. И все поймете. Именно сейчас мне хочется сказать всем что применяемые методы очистки вод, чем, кстати сказать, немало фирм пренебрегает, неэффективны и крайне примитивны. Отстойники! Взвешенные частицы под влиянием земной тяжести оседают на дно бассейна! А растворенные в воде вещества? Они так и остаются в ней, попадая потом в реки, отравляя их не хуже взвесей. Нет, не так надо поступать! Я слишком взрываюсь, когда пытаюсь доказать свою правоту, и от меня отворачивается. Видимо, слушатели мои должны быть прикованы… к кроватям, как здесь. Я не успел выступить на симпозиуме и сделаю это теперь в палате.
И Шульц потряс в воздухе тяжелым кулаком. Аэлита, видя, как волнуется ее второй подопечный, старалась уговорить больных быть больными, а не заседать в воображаемом собрании.
Впрочем, Шульц не понимал по–русски.
— Искусственная пища, господин академик, — увлекаясь, продолжал он, — которую вы так удачно получаете у себя в институте, найдет себе применение, если будет обеспечена энергией и если среда обитания человека не будет вконец отравлена. Словом, если человек останется жить на Земле.
— Будем надеяться, — отозвался Анисимов. — Вы хотели рассказать о более эффективном способе очистки.
— Да, да, господин академик. Все очень просто, но вместе с тем кардинально! Не отстаивать надо сточные воды, а временно уничтожать. Вода превратится в водород и кислород, если пропустить через нее электрический ток. Он разложит ее на составные части.
— Откуда же взять столько электрического тока? — неожиданно для себя вступила в спор Аэлита.
— Мы возьмем энергию взаймы. Только взаймы! Если есть процесс разложения, должен быть и обратный процесс с выделением энергии. И он открыт! Водородные элементы, где водород и кислород снова превращаются в воду, отдавая при этом тот же самый электрический ток, который мы брали взаймы. Пополнить придется лишь энергетические потери!
— Но ведь смесь водорода и кислорода — гремучий, взрывоопасный газ, — заметила Аэлита.
— Есть много способов осторожно его использовать даже в автомобилях! — возразил немецкий инженер. — Разработан технический проект американцев — использовать энергию Гольфстрима, а полученный электрический ток тут же применять для разложения воды на водород и кислород. Потом направлять газы по трубам к материку в специальные энергетические установки: пусть традиционные паровые или более современные с водородными элементами. Изобретать ничего не надо! Все уже изобретено! И если бы не людская тупость!..