Филип Дик - Убик (сборник)
Нет, то дело пришлось оставить. Да, из-за сердца. Но я же там был, вспомнил вдруг он. Несколько секунд назад. В своем кабинете. Говорил с людьми о новом задании.
Ранситер закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Все пропало, пришла сонная мысль. Все, что я построил, пропало.
Глаза он открыл уже в своем кабинете; еще там находились Дж. Дж. Эшвуд, Джо Чип и смуглая, необычайно красивая девушка, имени которой он не помнил. Кроме них, в кабинете никого не было, что, непонятно почему, показалось Ранситеру очень странным.
– Мистер Ранситер, – обратился к нему Джо Чип, – позвольте представить вам Патрицию Конли.
– Хорошо, что нас наконец познакомили. – Девушка засмеялась, и глаза ее возбужденно сверкнули. Ранситер опять не понял почему.
До Джо Чипа неожиданно дошло, что она действует.
– Пат, – сказал он громко, – я не берусь утверждать, но что-то изменилось.
Он с удивлением оглядел кабинет. Все выглядело как обычно: слишком толстый ковер, слишком много не подходящих друг другу предметов искусства, на стенах – оригиналы художников, имеющих весьма смутное понятие о живописи. Глен Ранситер тоже не изменился; мешковатый и седой, он, в свою очередь, озадаченно разглядывал Джо.
У окна стоял Дж. Дж. Эшвуд. На нем были его неизменные подпоясанные веревкой аккуратные брюки цвета березовой коры и высокая инженерная фуражка. Он один, похоже, не видел в происходящем ничего необычного.
– Ничего не изменилось, – сказала Пат.
– Все изменилось, – повторил Джо. – Не иначе ты прыгнула в прошлое и пустила нас по другому варианту. Доказать это я не могу, точно так же, как не могу определить характер перемен.
– Давайте без семейных ссор, – нахмурился Ранситер.
– Семейных? – опешил Джо.
Взглянув на Пат, он увидел серебряное кольцо с жадеитом и вспомнил, как помогал его выбирать. За два дня до их свадьбы.
Довольно шикарной, несмотря на его финансовые трудности.
Сейчас все, конечно, не так. Пат с ее зарплатой и отношением к деньгам решила и эту проблему. Навсегда.
– Ладно, продолжим, – прогудел Ранситер. – Каждый из нас должен задать себе вопрос: почему Стентон Мик обратился к другой защитной организации? Мы – ведущая фирма в отрасли, мы расположены в Нью-Йорке, где он предпочитает вести дела, и контракт должны были получить только мы. У вас есть какие-нибудь соображения на этот счет, миссис Чип? – Ранситер с надеждой взглянул на Пат.
– Вы действительно хотите знать, шеф?
– Да, – решительно кивнул он.
– Это сделала я, – сказала Пат.
– Как?
– С помощью моего таланта.
– Какого таланта? У вас нет никаких талантов, вы жена Джо Чипа.
Стоявший у окна Дж. Дж. Эшвуд напомнил:
– Вы пришли сюда пообедать со мной и Джо.
– У нее есть талант, – пробормотал Джо.
Он мучительно пытался вспомнить, но ничего не получалось, все тут же скрывал туман. Другой вариант развития. Другое прошлое. Не то, что привело к сегодняшнему дню. Поэтому его и не вспомнить, в каком-то месте память обрывается. «Моя жена уникальна, – рассуждал Джо, – она умеет делать то, на что не способен ни один человек на Земле. Почему же тогда она не работает на Ранситера? Что-то тут не так».
– Ты ее измерял? – спросил Ранситер. – Это, между прочим, твоя работа. Говоришь ты так, будто измерял, слишком уж уверен в себе.
– В себе я не уверен, – отозвался Джо. «Я уверен в ней», – добавил он про себя. – Могу принести приборы, и мы посмотрим, что у нее за поле…
– Ну хватит, Джо, – резко оборвал его Ранситер. – Будь у твоей жены анти-пси-способность, ты бы определил это год назад. – Он ткнул пальцем в пульт на столе. – Отдел кадров? У нас есть что-нибудь на миссис Чип? Патрицию Чип?
Спустя мгновение в селекторе прозвучало:
– На миссис Чип у нас ничего нет. Может, проверить ее девичью фамилию?
– Конли, – подсказал Джо. – Патриция Конли.
– На мисс Конли, – отозвался отдел кадров, – у нас есть два материала: рапорт об обнаружении, подписанный мистером Эшвудом, и результаты проверки мистера Чипа.
Копии обоих документов немедленно выползли из аппарата. Взяв данные проверки, Ранситер нахмурился.
– Поди-ка сюда, Джо. Взгляни на это. – Он ткнул пальцем в бумагу, и Джо увидел два подчеркнутых крестика. Некоторое время они смотрели друг на друга, потом повернулись к Пат.
– Я знаю, что это означает, – спокойно произнесла она. – Невероятная сила воздействия. Анти-пси-поле уникально по своим проявлениям. – Пат напряглась, пытаясь дословно вспомнить формулировку.
– А ведь мы все-таки получили контракт Мика! – загремел вдруг Ранситер. – Я вспомнил, как собирал тогда группу из одиннадцати инерциалов, они пришли сюда, и я попросил Пат…
– Продемонстрировать свои возможности, – подхватил Джо. – Что она и сделала. Точно выполнила ваше задание. Именно это она и умеет. Моя оценка оказалась верной. – Джо задумчиво обвел пальцем проставленные внизу листа символы.
– Моя собственная жена…
– Не жена, – сказала Пат. – Это я тоже изменила. А хочешь, я верну все назад до того момента, как пошли перемены? Ваши инерциалы ничего не поймут. Разве что кое у кого сохранятся смутные обрывки воспоминаний. Ненадолго.
– Я хочу снова получить контракт Мика, – сдавленно произнес Ранситер. – Хотя бы это.
– Если я ищу дарования, – пробормотал заметно побледневший Дж. Дж. Эшвуд, – я их нахожу.
– Да уж, – выдавил Ранситер, – на этот раз нашли настоящий талант.
Селектор загудел, и раздался квакающий голос миссис Фрик:
– Здесь группа инерциалов, мистер Ранситер, говорят, что вы вызвали их в связи с новым заданием. Вы готовы их принять?
– Пусть войдут.
– Кольцо я оставлю себе, – сказала вдруг Пат, подняв палец с кольцом, выбранным вместе с Джо в другом времени. Из альтернативного мира ей захотелось сохранить именно это.
«Интересно, – подумал Джо, – не решила ли она в дополнение к кольцу сохранить и супружеские отношения?» Вслух он благоразумно ничего не сказал, решив даже не поднимать эту тему.
Дверь кабинета открылась. Неуверенно озираясь, вошли инерциалы и постепенно расселись перед столом Ранситера.
Тот пожирал их глазами, потом резко, как кот, запустил лапу в ворох лежащих на столе документов. Ему не терпелось узнать, не изменила ли Пат каким-либо образом состав группы.
– Эди Дорн, – рявкнул Ранситер. – Да, вижу, здесь. – Он перевел взгляд на сидящего рядом с ней мужчину. – Хаммонд. Отлично, Хаммонд. Типпи Джексон? – Ранситер вопросительно оглядел присутствующих.
– Я очень спешила, мистер Ранситер, – откликнулась миссис Джексон. – Вы совсем не дали мне времени.
– Джон Илд, – сказал Ранситер.
Нечесаный подросток что-то хрюкнул в ответ. А спеси у него, однако, поубавилось, отметил Джо Чип. Парень стал задумчив, ушел в себя. Интересно все-таки, что они помнят, все вместе и по отдельности.
– Франческа Спэниш, – продолжал Ранситер.
– Мистер Ранситер, – яркая, похожая на испанку женщина вся дрожала от странного напряжения, – мистер Ранситер, пока мы ожидали в приемной, я слышала загадочные голоса…
– Это вы – Франческа Спэниш? – терпеливо переспросил Ранситер. Сейчас он выглядел как никогда уставшим.
– Я Франческа Спэниш, всегда ей была и всегда буду! – Голос женщины звенел железной убежденностью. – Я хочу рассказать, что поведали мне голоса.
– Лучше в другой раз. – Ранситер пододвинул следующую папку.
– Но я должна рассказать! – не сдавалась миссис Спэниш.
– Ну хорошо, прервемся на минуту. – Ранситер выдвинул ящик стола, достал таблетку амфетамина и, не запивая, проглотил. – Послушаем, что поведали голоса мисс Спэниш.
– Мы все побывали в другом мире. Кто-то перенес нас туда, и мы жили там, ничего не подозревая, как в своем собственном. И только сейчас некая огромная, всеохватывающая сила перенесла нас обратно, в родную Вселенную.
– Это сделала Пат, – сказал Джо Чип. – Пат Конли, которая только сегодня поступила к нам на работу.
– Где Тито Апостос? – спросил Ранситер, оглядывая присутствующих.
Лысый человек, тряся козлиной бородкой, указал на себя. Он пришел в старомодных, в обтяжку, брюках из шерсти золотой ламы и тем не менее выглядел довольно стильно. Возможно, этому способствовали крупные яйцеобразные пуговицы на темно-зеленой рубашке. Как бы то ни было, он излучал достоинство, и Джо это почувствовал.
– Дон Денни, – прочел Ранситер.
– Уже здесь, сэр, – доверительным кошачьим баритоном отозвался застывший на стуле худощавый мужчина, всем видом подчеркивающий свою добропорядочность. На нем была накидка и ковбойские брюки со звездочками из фальшивого серебра. Длинные волосы он перевязал лентой.