Кэрол Берг - Возрождение
В ту ночь мы долго бродили с Маттеем за городом, и я показал ему, как эззарийцы делают кольцо священного огня. Я объяснил ему, что, находясь в круге огня, человек ощущает себя ближе к богам. Когда наш огонь разгорелся, я помолился вслух, прося силы и разума, прося богов утешить Кьора и рассказать ему, что его жертва была не напрасна. И Маттей прервал свое долгое молчание и тоже молил богов, чтобы они сказали Насье и Рудольфу, как сильно он скучает по ним и что он станет достойным человеком. Мы оба начали исцеляться в этом круге. Радость Маттея при виде меня, его улыбка и слова сказали мне, что он продвинулся по этому пути гораздо дальше меня.
Пока мы пересекали луг, я заметил Блеза и Элинор, которые выезжали из долины.
– Похоже, они спешат, – заметил я.
– Наверное, едут навестить стариков.
– Каких стариков?
– Ой! – Мальчик густо покраснел. – Я думал, Блез сказал… Нам не разрешается говорить о них, даже между собой. Извини. Но я думаю, что ничего дурного не случится, если я скажу тебе. Блез так уважает тебя…
– Нет, нет. Я не хочу, чтобы ты говорил о том, что запрещено. Не переживай. Блез сам расскажет мне все, о чем я должен знать. – Потом я попросил Маттея оставить кувшин на полянке недалеко от домика, сказав, что приду за ним позже. – Я познакомлю тебя со своим другом в следующий раз. Он хороший человек. Недавно он потерял свой дом, видел, как убили его отца и друзей, слышал, как люди молят о помощи, и не мог помочь им. Ему нужно время, чтобы научиться жить со всем этим. Сейчас он не хочет ни с кем говорить.
– Значит, для него настало сейчас время тишины, – сказал мальчик.
– Да, – согласился я. – Тишины.
ГЛАВА 33
В этот день все в долине Таине-Кеддар были подавлены, но не из-за присутствия Александра. В бою погибло шестеро, и остаток дня был занят приготовлениями к погребению. Мы с принцем как следует вымылись, а потом отправились туда, где лежали тела. Дерзийские традиции требуют от воина, чтобы он почтил память тех, кто пал, сражаясь рядом с ним, даже если он не знает их имен. Мы понимали, что появление Александра едва ли уместно, поэтому не пришли на саму церемонию, а подошли перед самым погребением, чтобы бросить в могилы погибших по кому земли и отсалютовать им мечами. Отдав дань уважения павшим, мы вернулись в каменную хижину.
Сразу после заката я поднялся на холм, где находился Блез и еще четыре человека. Они стояли рядом с весело пылающим костром недалеко от палаток. Вечерний воздух был прохладным и сырым после недавно прошедшего дождя, и я мечтал погреться и съесть что-нибудь горячее, даже если наше появление не вызовет восторга у собравшейся компании. Александр отправил меня вперед, сказав, что поднимется сам.
Низенький круглый человек помешивал что-то в котелке над огнем, но когда он увидел меня, то сразу же сунул ложку кому-то другому и радостно замахал руками.
– Сейонн! Душа и тело, я так рад тебя видеть! – Прежде чем я успел ответить, он подскочил ко мне и так хлопнул по плечу, что я пошатнулся. – Как только я услышал байку про эззарийца с крыльями, я сразу понял, кто к нам пожаловал.
– Я думал, ты прячешься от меня. – Я не мог сдержать улыбки при виде восторга Фаррола. С тех пор, как я спас рассудок Блеза и уничтожил меч, висящий над головами всех рожденных с демоном, Фаррол полюбил меня как родного.
– Нет, просто выполнял нескончаемые распоряжения Блеза. Наша компания все разрастается с каждым днем, все новые люди приходят, дел много.
Он обнял меня за плечи и потащил к костру. Но, прежде чем идти к остальным, я снял с плеча его руки и посмотрел на ладони. Их покрывали страшные шрамы, два пальца на левой руке скрючило. Он задвигал ими, словно показывая, что они прекрасно работают.
– У меня не было возможности ни поблагодарить тебя, ни узнать, сильно ли ты был ранен. Ты спас…
– Да таких дураков, как я, поискать надо, – перебил он меня неожиданно серьезно. – Из-за меня погиб прекрасный человек, едва сам не сгорел из-за собственной глупости. Сначала направил убийц по следу Блеза, потом не мог потушить огонь. Но мы сделали все, что могли, правда? Все, что может сделать человек.
– Ты не знал, не мог даже представить, что происходит. Я никогда не забуду, что ты сделал. Никогда.
– Ты его видел? – Фаррол понизил голос, словно опасаясь, что люди у костра услышат нас.
Я отрицательно помотал головой.
– Элинор не в восторге от моего появления.
– У нее тут много…
– Она ни в чем не виновата, – перебил я его, не желая слушать, как он оправдывает Элинор. – Я просто не спрашивал. Не знаю, имею ли я право. Но хотя бы просто услышать о нем…
Широкое лицо Фаррола выражало сочувствие.
– Он здоров и весел. Отличный парень. Болтает так, что в ушах звенит. Бегает, карабкается по горам, не болеет. Сияет, словно снег под солнцем.
Я был невыразимо счастлив и благодарен Фарролу. На холме появился Александр, я подождал, пока он подойдет.
– Мой господин, это названный брат Блеза, Фаррол. Фаррол, это…
– Я знаю, кто это. – Его лицо окаменело. – Если бы ты не пришел с Сейонном, я бы приветствовал тебя мечом в брюхо. С детства мечтаю о такой оказии.
Принц одарил его взглядом, способным заморозить извергающийся вулкан, и широко раскинул руки, словно приглашая его выполнить угрозу.
– Принц находится под защитой Блеза и под моей защитой, – поспешно произнес я. – Нам есть чему поучиться друг у друга. И нам следует сделать это.
Фаррол развернулся и пошел к костру.
Я поглядывал на принца, пока мы с ним шли по лугу вслед за Фарролом. Лицо Александра превратилось в каменную маску и осталось таким весь вечер, пока он ел, обмениваясь стандартными вежливыми фразами с остальными и слушая рассказы Блеза и его друзей о последней вылазке и о погибших.
У костра был еще Рош, командовавший отрядом. Он смыл с себя краску, и теперь я видел перед собой эззарийца лет двадцати пяти, рожденного с демоном в душе, так же как и Блез с Фарролом. Пока Блез расспрашивал его о том, как протекал бой, Рош поглядывал на нас с принцем, словно опасаясь, что мы начнем опровергать его слова или смеяться над ним. Он рассказал, что вештарцы сражались яростнее, чем он ожидал, а Набоззи очень быстро оправились от неожиданного нападения. Действительно, тот, кто сражается с дерзийцами и их союзниками, должен был бы лучше разбираться в нравах и обычаях врага, но ни принц, ни я ничего не сказали.
Горрид, крепкий мускулистый эззариец, которого я встречал в Кареше, ответил на мое приветствие злобным взглядом и плюнул принцу под ноги. Продемонстрировав свое к нам отношение, он больше не обращал на нас двоих никакого внимания, словно нас вообще тут не было.
Еще у костра сидел бородатый сузейниец по имени Адмет. Адмет явно не был воином. Его длинный халат туго обтягивал горб на спине, у него были повадки торговца, и пока Блез с Рошем говорили о вылазке, он с откровенным интересом разглядывал нас с принцем. Когда завязался общий разговор, он задал нам несколько вежливых вопросов. Нашли ли нам место для сна? Нужны ли нам одеяла, одежда или оружие? Не ранены ли мы? Расспросив нас, он повернулся к Горриду, и скоро они вместе смеялись над чем-то.
Фаррол сварил на ужин похлебку из проса, заправленную луком и свиным жиром. Еда бедняков. Она тяжела для желудка, но позволяет выжить в голодные времена. Пока мы ели, разговор вертелся вокруг последних вылазок отряда. Горрид с Адметом укоряли Блеза за плохо налаженную разведку, твердили, что, прежде чем лезть в бой, необходимо тщательно изучить местность. Я скорее почувствовал, нежели услышал презрительное фырканье принца. Никто ничего не заметил, кроме Адмета, который бросил на Александра быстрый взгляд.
Элинор не было с нами, и никто не упоминал ее. Я прислушивался к разговору вполуха, размышляя о ребенке, который сияет, как снег под солнцем, бегает и болтает так, что звенит в ушах. Мы с Александром ушли раньше всех, поблагодарив Фаррола за ужин, и вернулись в свой домик, не обменявшись и парой слов.
Как верно заметил Маттей, для Александра наступило время тишины. Я привел его в Таине-Кеддар, чтобы он мог выздороветь и подумать, и его физическое здоровье действительно заметно улучшилось. По утрам он поднимался ни свет ни заря, чтобы ходить вверх-вниз по холмам и делать упражнения, возвращающие подвижность ноге. Около полудня он возвращался в хижину и готовил себе чашку назрила. Потом брал с собой кусок лепешки с медом или фрукты и уходил на зеленую полянку под оливами, где он снова начинал растягиваться, приседать и сгибаться. Наверное, во время всех этих занятий у него была прекрасная возможность думать, но он ни разу не поделился со мной плодами этих размышлений. Когда мы оставались вдвоем, чаще всего уже ночью, ложась спать, я пытался втянуть его в разговор, пересказывая накопившиеся за день новости. Он выслушивал их молча и не делал никаких попыток поддержать беседу. Он не был груб или невежлив, просто его разум находился где-то очень далеко, погруженный в переживания последних месяцев.