Алекс Орлов - Грабители
– Что за город? Как называется?
– Квансор – столица злого тургана Хохура.
– Турган – это местный правитель?
– Да, правитель и родственник Популара Второго, того, что из рода Фо-Менко.
– Это плохо?
– Плохо, – кивнул Хосмар. – Популар Второй считает, что вы ему мешаете брать все из пирамид. А он этого хочет. Очень хочет... – Хосмар вздохнул. – У них в Энно-Вайс так: кто берет из пирамид, тот сильный. У того оружие, дольтшпиры и "боевые пауки" – эспора.
– Значит, если перерубить кабель, город останется без света?
– Ночью – да.
– А днем? – не вонял Жак.
– Днем и так светло.
– Понятно.
– Рубить кабель не надо. Надо копать и выбрасывать "синюю соль".
– "Синяя соль" – это проводник, что ли?
– Электро-про-вод!
– Информация очень интересная. Но лучше, если мы пойдем на соединение со своими – вдоль гор. Тут километров двадцать вместе с подъемами. Правильно?
– Не знаю. По-нашему чуху сорок – пятьдесят, но с числами у меня в школе было плохо, и я не помню точного соотношения километра и чуху.
– Но пройти-то здесь можно?
– Пройти нельзя – убьют. Когда мы пойдем к границам злого тургана Швиборда, он уже будет знать об этом от своего соседа – злого тургана Хохура.
– На территории которого мы находимся, – понял Жак.
– Да, – кивнул Хосмар.
– Но зачем Хохур будет предупреждать Швиборда, если все они между собой враги? Или не враги?
– Враги. Но Популар Второй из рода Фо-Менко предложил за убийство "братьев Василия" четыре больших и восемь маленьких табунов отборных лабухов. Хороший лабух у нас в цене.
– Но если нас убьет Швиборд, то Хохур не получит награду, так? Она достанется Швиборду...
– Да, но Хохур попросит у Швиборда немного от награды – за свою услугу.
– А, ну теперь наконец я понял, – с облегчением вздохнул Жак. Постижение ходов местной политики давалось ему нелегко. – Значит, Швиборд поделится с Хохуром и все будут довольны.
– Нет, – совершенно спокойно возразил проводник.
– Как нет? – удивился Жак.
– Швиборд не поделится с Хохуром – он его обманет.
– Та-ак, – протянул Монро и огляделся. – И что-то подсказывает мне, что Хохур об этом догадывается.
– Да, он знает, что Швиборд его обманет и тогда он, Хохур, сможет начать против Швиборда войну.
– Так им повод нужен?
– Да.
– Так почему же не взять просто так и напасть?
– Просто так нельзя. Для уважаемого тургана это бесчестье. Нужен повод
Монро замолчал и прислушался к звукам леса. Птицы все так же пели в ветвях, а листья на самых вершинах деревьев шелестели от набегавшего ветерка. Подозрительных шорохов из чащи не доносилось.
– Послушай, Хосмар, а откуда ты все это знаешь? – спросил Жак. Ему показалось подозрительным, что уроженец Урюпина хорошо осведомлен о всех последних событиях долины Энно-Вайс.
– Я сидел в клетке, ждал, когда меня съедят граху, и много слушал. А граху радовались и очень много болтали. Потом вы пришли, убили всех граху, а я все запомнил.
Закончив отчет, Хосмар развел руками и посмотрел на Жака своими кошачьими глазами.
– А ты, часом, не директор местной контрразведки? Проводник напрягся, вспоминая значение этого слова, но Жак похлопал его по плечу и сказал:
– Ладно, расслабься – я пошутил.
62
Опоры "скаута" тяжело стучали по удивительно ровной дороге, спускавшейся в долину Энно-Вайс.
Дольтшпиры, появляясь на безопасном для себя расстоянии, не позволяли большего, довольствуясь только ролью наблюдателей. Видимо, они едва оправились от ночной бойни, когда потеряли по меньшей мере сотню машин.
Робот Саломеи шел первым. Приходилось смотреть в оба, поскольку дорога была неизведанной, и остатки отряда полковника Вильямса двигались, надеясь на везение. За любым из поворотов, которых на дороге было великое множество, могла ожидать засада, и Саломея всякий раз невольно вытягивала шею, чтобы увидеть, что ожидает их дальше. Ее руки вздрагивали на рычагах управления, пальцы дрожали на спусковых кнопках пушек, однако поворот следовал за поворотом, а нападений не было.
Следом за машиной Саломеи двигался единственный уцелевший танк. На его броне сидели двадцать три человека, включая полковника Вильямса и вызвавшегося быть проводником Торрика.
Замыкал движение "скаут" Бонн. Ее локатор еще работал в полную силу, и она могла видеть даже то, что происходило позади нее. В машине Саломеи уже не функционировала половина аппаратуры, зато все механические элементы служили исправно, особенно после того, как разбитую пушку поменяли на танковую. Конечно, слегка текли сальники и оба "скаута" были покрыты слоем грязи из масла и пыли, но это было не самое страшное.
Перед самым маршем Вильямс честно рассказал всем, в каком они находятся положении. Единственным шансом покинуть Ловус был поход к морю – через враждебные территории. Только там, на морском острове находился взлетно-посадочный комплекс и, возможно, какой-то космический транспорт.
Полковник предоставил возможность солдатам выбирать самим – идти ли им с ним либо остаться в Урюпине и там доживать свой век.
Никто не остался. Все сказали: мы с вами, сэр, в победе или в поражении.
О лейтенанте Монро Саломея старалась не думать. Она знала, что Вильямс время от времени пытался вызвать Жака по рации, но пока это не удавалось.
Лейтенант Хафин не была на войне новичком и видела много потерь, но эта кампания казалась ей наиболее мучительной. Оттого и находила она любую постороннюю пищу для мыслей, лишь бы не возвращаться к Жаку и бесконечно не прокручивать бередящие душу воспоминания.
Выйдя из-за очередного поворота, Саломея заметила движение на склоне. Это несколько пехотинцев спешили спрятаться за камнями.
Цель была прямо перед ней, поэтому Саломея не мешкая дала короткую очередь. Медлительная танковая пушка хлопнула несколько раз, и снаряды разорвались чуть в стороне. Хафин поморщилась. Она еще не освоила новое оружие и, случалось, мазала.
– Салли, что там? – тут же появился в эфире Вильямс.
– Несколько человек на склоне – прямо перед нами. Продолжаем движение?
– А что нам еще остается?! – в голосе Вильямса Саломея уловила нотки отчаяния. Не трусости, нет – полковник был не из тех.
– Хорошо, сэр, давайте на всякий случай растянем дистанцию.
– Понял тебя, Салли, действуй.
Лейтенант Хафин добавила ходу, чтобы спровоцировать врага и отвлечь внимание на себя. Останавливаться было никак нельзя, поскольку тогда весь отряд становился удобной мишенью.
Опоры "скаута" по-прежнему громко стучали по отшлифованной поверхности дороги, а взгляд Саломеи просеивал усыпанный валунами горный склон, где полминуты назад появлялись вражеские пехотинцы.
Слева от дороги была пропасть, справа – отвесная стена, и Салли хотелось побыстрее преодолеть этот гибельный участок дороги.
Еще десяток гигантских шагов робота – и стена закончилась, а справа потянулся еще один пологий склон с массой каменных нагромождений. За любым из них могли прятаться враги.
Неожиданно прямо из пропасти выскочили два дольтшпира. Они с ходу выполнили сложный вираж и, встав на крыло, атаковали "скаут" Саломеи, однако ее реакция была молниеносной.
Пушки отстучали по короткой очереди, и дольтшпиры шарахнулись обратно, чтобы уберечься от гибельного огня.
Хафин попыталась выровнять машину, чтобы продолжить движение, как вдруг по броне забарабанили крупные камни. Датчики стали показывать увеличивающийся крен, да Саломея уже и сама поняла, что "скаут" заваливается на склон. Система безопасности вовремя развернула кресло, и Салли лишь слегка тряхнуло, когда робот упал на бок.
– Салли, что с тобой, ты жива?! – донесся из рации голос Вильямса.
– Жива! – ответила лейтенант Хафин, стараясь расстегнуть страховочные ремни. – Что там у машины – руки-ноги целы?
– Да нам отсюда ничего не видно! Твой "скаут" здорово присыпало! Похоже, был управляемый фугас!
Где-то совсем далеко застучала пушка Бонн.
"Наверное, отгоняет дольтшпиров", – подумала Салли и, взявшись за управляющие рычаги, попыталась поднять машину. Однако сделать этого не удалось. Робот лежал на рыхлой почве, и ему не на что было опереться.
"Придется выходить", – решила Салли, однако в ту же секунду поблизости от нее – быть может, всего в нескольких метрах – послышались хлопки разрывающихся снарядов. По корпусу "скаута" снова покатились мелкие камни и зашелестел рассыпанный грунт.
Это означало только одно: кто-то прорывался к поверженному роботу, а его отсекали огнем. К сожалению, рассмотреть что-либо было просто невозможно. Часть обзорной панели была засыпана, а в другую Салли видела только небо.
Где-то позади нее – на дороге – то разгоралась, то утихала перестрелка.
– Сэр! Полковник Вильямс! – закричала Салли в рацию. От мысли, что враги уже рядом и в любой момент могут поджечь ее машину, Саломее стало жарко.