KnigaRead.com/

Алекс Орлов - Грабители

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алекс Орлов, "Грабители" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Д-да...

– Ты репортер, папарацци, ты что угодно, только не человек! Что скажут твои коллеги, когда узнают, что ты получил медаль от муниципалитета! "За спасение на пожаре"! Какой позор! Выброси ее немедленно!

– Она у меня дома...

– Тогда иди домой прямо сейчас и выброси эту гадость! Все, уходи отсюда. Не могу тебя видеть. Уходи и помни – это было последнее предупреждение. Такие добытчики мне не нужны...

– Сейчас он выйдет, – произнесла Зизи Стриж голосом провидца.

И действительно, дверь приоткрылась и в коридор боком притиснулся молодой человек со светлой курчавой бородкой. Его глаза и нос были красными, а в руках он сжимал портативную камеру для трехмерной съемки.

– Малыш! – окликнула его Зизи. – Малыш, подойди сюда немедленно!

Молодой человек нехотя повиновался. Казалось, он знал, что его ожидает, но ничего не собирался делать для своей защиты.

Зизи подпрыгнула и отвесила несчастному Шварцвальду пощечину. Затем сделала еще один прыжок, и Шварцвальду досталась пара крепких оплеух.

Пораженные Царик и Чингис смотрели на это представление широко раскрытыми глазами.

Зизи Стриж прыгнула не менее десяти раз, но затем ее ноги ослабли, и она уже не могла ударить в полную силу. Тем не менее она оказалась на удивление прыгучей, что вообще свойственно собакам карликовых пород.

Видя, что больше он здесь не нужен, Малыш Шварцвальд ушел, а Зизи опустилась на пол возле стены. Ее лицо было красным, и она тяжело дышала.

– Ты слишком много куришь, – раздался голос мистера Филсберга, Он прозвучал так близко, что Царик невольно вскрикнул. – Сожалею, что напугал вас, господа. Невежливо получилось – извините. Однако я вас ждал, проходите, пожалуйста.

41

Филсберг плотно притворил за собой дверь и предложил гостям садиться. Они опустились в старомодные кресла, застланные клетчатыми пледами, и стали удивленно озираться.

Весь кабинет был оформлен в стиле жилища старой девы. Большие деревянные комоды, множество вышитых салфеток и абажур, имевший, впрочем, чисто декоративное назначение.

– Честно говоря, я ждал вас еще вчера, – сказал хозяин кабинета. Он сел за рабочий стол и, положив перед собой руки, внимательно посмотрел на раскрытые ладони. Затем перевел взгляд на своих гостей.

– Вчера мы не могли, – ответил Царик, удивляясь проницательности мистера Филсберга.

– Да, вчера мы еще не готовы были действовать, – подтвердил Фредди

– Я уважаю людей обстоятельных, хотя они порой кажутся мне нудными.

Филсберг нажал потайную кнопку, и из-под журнального столика выехал небольшой ящичек.

Ящичек подъехал к гостям и неожиданно раскрылся, предоставляя им возможность любоваться разложенными в ряд сигарами.

– Уго-щай-тесь... – проговорил ящичек и призывно затрепетал крышечками.

– Здорово, – восхищенно заулыбался Михель и, как человек не чуждый роскоши, потянулся за сигарой

– Это муляж, – предупредил его Филсберг. – И те, что слева, тоже муляж. Настоящие сигары только в середине.

Михель взял из середины. В сигарах он ничего не смыслил, и ему было все равно.

– А вы? – спросил Филсберг Чингиса.

– Спасибо, я не курю.

– Вот как? Может быть, травки? По пол-унции на брата, а? И разговор пойдет быстрее.

Филсберг улыбнулся, как профессиональный обольститель.

– Н-нет, – покачал головой Фредди. И это решение далось ему нелегко.

– Ну как хотите, – развел руками Филсберг и неожиданно громко скомандовал: – Вольфганг! На место!

Сигарный ящичек захлопнул крышки и, развернувшись, поехал под журнальный столик.

– Колоссально! Он даже знает свое имя! – восторженно произнес Царик.

– Животный интеллект, помноженный на дроссельный эффект электролитической среды.

– Как это?

– Очень просто – мозг крысы в кислотном растворе.

– Ага, – понимающе кивнул Царик.

Он сидел с незажженной сигарой и ждал, когда ему предложат огня, однако мистер Филсберг словно не замечал этого.

– Итак, каковы ваши условия? – спросил он неожиданно.

– Э-э... – Михель посмотрел на Фредди. Тот едва заметно пожал плечами.

– Дело в том, что в прошлый раз меня просто обманули. Обещали, что это будет грандиозно, – Филсберг нарисовал в воздухе нечто, напоминающее женскую фигуру, – а на самом деле у них сдали нервы. Я, между прочим, наобещал самым большим изданиям сенсацию, а ее не было. Пришлось платить неустойку – они же зарезервировали для этой новости по полполосы...

– У нас нервы не сдадут! – решительно заявил Царик.

– Да, мистер Филсберг, – поддержал товарища Чингис, – мы то, что вам нужно.

– Хорошо, тогда я предлагаю следующее: небольшой аванс, а затем оплата по факсу. На какое количество жертв я могу рассчитывать?

– Не менее двух сотен, – сразу сказал Михель.

– Это уже гарантировано, – снова поддержал подельника Фредди.

– Мне нравится ваш подход, джентльмены. Осталось только выбрать подходящий объект. Я, например, предлагаю торговый центр "Геккер&Нильс" в пятницу. Народу много – если заложить бомбу под лестницу, жертв будет предостаточно. И потом, обрушенные пролеты хорошо будут смотреться на видеосъемке... В чем дело, я что-то не так сказал?

– Мы... Мы вообще-то не за этим пришли, мистер Филсберг, – сказал Михель. И он и Фредди стали понимать, что их приняли за других людей.

– Минуточку! – Филсберг постучал пальцем по столу и после небольшой паузы уточнил: – Вы разве не от Мади аль-Хаммада?

– Нет, мы о таком первый раз слышим.

– А о чем же мы тогда разговариваем? И зачем я угощал вас сигарами?

– Мы тоже по делу, мистер Филсберг, – авторитетно заявил Царик, в котором вдруг проснулось чувство собственной значимости. – У нас серьезное коммерческое предложение.

– М-да, это, конечно, хорошо, но как же быть с универмагом "Геккер&Нильс"? Сегодня уже среда, а пятница послезавтра... – Филсберг озабоченно вздохнул и посмотрел на незваных гостей: – Ну ладно, выкладывайте, что у вас. Только быстро...

– У нас горячий материал! – убедительным тоном произнес Царик. Для солидности он все еще держал неприкуренную сигару.

– Исчезновение людей при таинственных обстоятельствах, – добавил Фредди.

– Ребята, давайте конкретнее. Если вы будете меня разыгрывать, я позову охранников.

– На энной планете во время добычи артефактов пропало двести человек вместе с боевой техникой! Вжик, и все! Никаких следов.

– Постойте, но ведь в утренних новостях ничего такого не было, – возразил Филсберг.

– А ничего и не будет. Этой информации не дают хода, – посасывая холодную сигару, сказал Царик. – Вышестоящие лица не заинтересованы в разглашении, иначе придется прикрыть добычу, а это очень большие потери.

– Но вдруг вы предлагаете мне пустышку? Запись есть?

– Полная запись перехваченного телефонного разговора, заархивированная на рубиновый трек.

– Ну так принесите мне ваш трек, и я его послушаю, – просто предложил Филсберг. Ему стало казаться, что эти люди не лгут. Уж больно по-идиотски они выглядели.

– Давайте сначала о цене и ваших возможностях, – заговорил Фредди Чингис, – а то вы, может быть, сами пустышка, мистер Филсберг.

– Это я пустышка?! – взвился хозяин кабинета и даже вскочил из-за стола, но тут же взял себя в руки, поняв, что его специально подначивают. – А ты хитрец, хе-хе. Вот ведь какой пройдоха. – Филсберг погрозил Чингису пальцем и сел на место.

– Хорошо, если продадим, делим прибыль пополам. Пятьдесят процентов вам, пятьдесят мне.

– Так не пойдет, дорогой мистер Филсберг, – произнес осмелевший Царик.

Он поднялся, подошел к столу и прикурил сигару от электронной зажигалки. Сигара плохо тянулась, и Царику пришлось отгрызть ее кончик.

– Мое предложение – всем по тридцать три.

– Отлично, а куда еще процент?

– На празднование...

– Ах вот как, – Филсберг забарабанил по столу пальцами обеих рук, словно исполняя на пианино нервную пьесу. – Ну хорошо, я согласен. Несите трек. – И, спрятав беспокойные руки под мышки, добавил: – Но помните, в империи за подобные штучки предусмотрена смертная казнь.

– Это вы к чему?

– К тому, что без меня вы ничего не продадите. Здесь у вас никто ничего не купит – побоятся.

– А где купят? – спросил Царик. Его уверенность сразу куда-то улетучилась.

– Только за границей, джентльмены... Заграница нам поможет.

42

Когда Монро с уцелевшими солдатами вернулись к лагерю, они поняли, что их потери на горном плато ничто по сравнению с тем, что творилось в каменоломнях. Особенно пострадала техника.

Один из роботов лежал возле карьера с изрубленной верхней частью. Кабина представляла собой решето, и было ясно, что пилоту спастись не удалось.

Не помня номера машины Саломеи, Жак в смятении стал искать кого-нибудь, кто сообщил бы ему о ее судьбе, но люди вокруг лихорадочно тушили горящие танки и перетаскивали трупы – нового налета можно было ожидать в любую минуту.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*