KnigaRead.com/

Елена Садикова - Ведьма для фей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Елена Садикова, "Ведьма для фей" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Чего в обморок не падаешь? Привидений боятся все, кто здесь бывает. Пошумлю, а они — бац, и в обморок. Смешно. — Обернувшись, я увидела маленького домового. Настоящего! Про таких существ только в сказках читала, а живьем ни разу не встречались. Интересно, что, если смотреть прямо на него, никого не видно. А, если краем глаза, то вполне приличный парнишка, в красных шароварах, вышитой рубашке и лаптях. Ай, настоящие лапти-то, и вихры, давно нестриженные. Видно что-то такое он прочитал у меня в глазах, потому что намылился убегать. Но я оказалась быстрее. Цапнула его уже на выходе в очередной потайной ход. Правда, маленький, как норка для крысы. Так ведь и парнишка небольшой, как раз с ладонь высотой.

— Ты это, отпусти меня, пора уже собираться на ужин званый. Гости давно уже топчутся, хозяина ждут.

— Не убежишь?

— Ладно уж, побуду тут. Переодеться тебе обязательно надо, а то граф рассердится. — Домовой выскользнул у меня из рук и уселся на столике. Пока я возилась с платьем и прической, он успел рассказать, что на этом самом месте стоял деревянный дом, в котором жила семья домовых. Старик, хозяин дома, умер, а его наследник продал участок. Домовые помыкались и ушли дальше по склону, искать себе жилище. А вот он, Матвей, взрослый, остался здесь. Дождался, пока строительство закончат, и живет уже, почитай, семь лет. Граф приехал два месяца назад, тогда же и прислугу наняли, а до этого замок стоял пустой, только сторож приходил иногда.

— Ты волосы распусти, чего в кучку собрала и заколола. Ему не понравится. — Я уже минут пять вертелась перед зеркалом в зеленом шелке, чувствуя, что замерзаю. Подумала и надела сверху свитер. Некрасиво. Быстро переоделась в свои вещи, даже куртку на молнию застегнула. Вот, теперь хорошо. Домовой вытаращенными глазами следил за моими переодеваниями.

— Он тебя все равно не отпустит, так какая тебе разница: замерзнешь или тебя съедят? — Разумный вопрос, только ответа на него у меня нет. Пока нет. — Ой, я же совсем забыл.

Здорово, у вампира домовой со склерозом и лысый дворецкий. Мне всё происходящее начинает нравиться, честное слово.

— Там, за воротами, симпатичный молодой человек. Впустить я его не могу. Но он просил тебе передать сумку, — домовой полез в нору и вытащил мою замечательную во всех отношениях, любимую сумочку. Ура, мы победим! — Сказал, что у тебя там вещи и лекарства. Вот, бери. Только опасные вещи я вытащил, у себя спрятал. — Не будет мне победного марша, а жаль. Я срочно зарылась внутрь торбочки. Вытащила можжевеловую палочку и спрятала во внутренний карман куртки. Достала шелковый индийский платок, намотала на голову, полностью закрыв волосы. Ещё раз покрутила браслет. Глухо, Бранна вызвать не получится. Матвей озадаченно наблюдал за метаниями по комнате нервной дамочки. Только я сообразила спросить, почему сюда не могут войти мои знакомые, как в дверь постучали. Домовой тут же скрылся под креслом.

Дворецкий невозмутимо придержал дверь, пока я выходила, попутно надевая сумку наискосок через голову и плечо. Мало ли, вдруг бежать придется. Нечего разбрасывать личное имущество по чужим помещениям. Большая, освещенная боковыми светильниками столовая была наполовину заполнена гостями. Дамы в вечерних шелковых туалетах, украшенные драгоценностями и слегка посиневшие от холода. Кавалеры в костюмах, при галстуках, беседующие возле разожженного камина о судьбах мира. Прислуга в форме разносит на подносах шампанское в высоких бокалах. Как будто, я попала в плохой черно-белый фильм. Удивительное дежа-вю. Все воспитанно отвернулись, не замечая моих кроссовок и китайской куртки. По лестнице, ведущей откуда-то сверху и прикрытой ковровой дорожкой, медленно спустился хозяин вечеринки в смокинге. Все восхищенно замерли, салютуя ему бокалами. Точно, фарс, самый настоящий.

— Добро пожаловать, дамы и господа, на вечеринку, посвященную середине осени. Прошу к столу, он накрыт чуть дальше. — Граф повернулся в мою сторону и замолчал. Только рукой махнул оркестру, чтобы музыкой сопровождали размещение гостей возле накрытого стола. Я сделала три шага назад, оказавшись рядом с проемом французского окна, в данный момент распахнутого настежь. Вампир мгновенно возник чуть сбоку и прошептал мне на ухо:

— Кому я велел переодеться? Приказы следует выполнять буквально. В наказание останешься без ужина. Иди на улицу и хорошенько подумай над своим поведением. А, чтобы тебе было не скучно, вот сопровождающие. Кай! Герда! Из темноты ночи к ногам хозяина выскочили два взрослых добермана. — Монтгомери поднял голову, посмотрел мне в глаза, и скомандовал:

— Беги! — Я тут же сорвалась с места. Покачнувшись на краю обрыва, успела заметить, как собаки, понукаемые криками зрителей, неслись выпущенными стрелами прямо ко мне. Ну, что ж, посмотрим, так ли холодна вода в октябре, как об этом рассказывают старушки на скамейках. Надеюсь, упаду в море, а не на какой-нибудь из торчащих камней.


Падать с такой высоты опасно, потому что удар о поверхность воды может лишить сознания, и, в этом случае, человек тонет, не успевая прийти в себя. Что-то такое случилось и со мной, потому что внезапно поняла, что стою перед Королевой в большом празднично украшенном зале, полном нарядно разодетых мужчин и женщин. С моей насквозь промокшей одежды стекала морская вода на пол, выложенный голубыми мраморными плитами. Там, в реальности, я тонула, поэтому здесь, в безвременье, даже не могла открыть рот и сказать, что со мной происходит. Королева, умолкшая на половине слова, резко выбросила руку ладонью вперед, как бы толкая воздушной волной меня в грудь.


В следующую секунду я пришла в себя и зашевелилась, стараясь выплыть наверх, к воздуху. Хорошо, что уже темно, сверху меня не видно. А шлепанье волн о камни, скрывает шум от моих усилий. Определённо, плавать в одежде тяжело и неудобно, в следующий раз надо будет захватить в гости купальник, думала я, методично загребая воду руками. Подплыв к берегу, обнаружила, что вылезти самостоятельно мне не удастся. Каменный склон поднимался вверх вертикально, и зацепиться не за что. Руки начали коченеть, сумка и одежда тянули вниз на дно. Уже отчаявшись, теряя последнюю надежду, увидела возле своего носа веревку. Намотала несколько раз вокруг правой руки, потом вцепилась левой в оставшийся хвост и дернула. Мою тяжеленную намокшую тушу медленно потащили, как рыбу удочкой. Сачка не хватает. Надеюсь, это не граф Монтгомери ждет своего улова.

Надежда оправдалась целиком и полностью. На небольшом выступе стоял Бранн, перебросив веревку через плечи, и помогал мне выбираться. Чуть выше, уже на ровном месте подпрыгивала от нетерпения Кармен, размахивая полотенцем в одной руке и свернутым в рулон одеялом в другой.

— Отвернись! — Приказала она своему Ворону и помахала рукой в сторону джипа, стоявшего на самом верху. — Иди, жди нас там. Пожалуйста. — Странно, но Бранн послушно потопал наверх, сматывая веревку. У меня так отдавать команды никогда не получалось. Даже завидно.

— Раздевайся скорее, синяя вся и трясешься. Еще не хватало воспаление легких заработать. — Подруга ворчала, стаскивая с меня мокрые насквозь тряпки. — Мы уже думали, что ты не догадаешься прыгнуть в море. А через забор перебраться нельзя, пробовали. Там защита мощная стоит. Даже фэйри не пропускает. Бранну перелететь тоже не удалось. Когда там кричать все начали, я так испугалась, боялась, что не увижу тебя больше. — Она растерла полотенцем все мое несчастное тельце и принялась одевать. Сухие вещи нашлись в лежащей рядом сумке. Поверх одежды Кармен нацепила на меня одеяло и набулькала что-то в кружку.

— Пей, это лекарство. — Чтобы я еще раз её послушала, да ни в жизнь! Потому что в кружке был чистый медицинский спирт, настоянный на жгучем перце. Слезы полились из глаз ручьем, вдохнуть не могла совсем, даже выругаться не получалось. — Ой, перепутала, я тебе кофе хотела дать. Это не тот термос. Сейчас исправлюсь. — Подружка поднялась и убежала под крылышко своего мужчины. Отрава подействовала. Руки, ноги согрелись, я сумела встать, сама дотащиться до автомобиля, напугав до икоты целующуюся парочку.

— Ну, и где обещанный кофе? Кстати, мне кажется, или здесь кого-то не хватает? — Кармен покраснела. — Говорите уже.

— Он там ворота заплел так, что теперь с участка никто не сможет выехать. Забор высокий, а возле ворот вырос терновник. Много. Им, чтобы выйти, нужно будет прорубаться через кусты. — Бранн почесал затылок.

— Или поджечь, — подсказала я. Ворон кивнул и резво побежал в темноту. Кармен помогла мне забраться в машину, забросила мокрые вещи в багажник, и мы поехали вслед за фэйри. Выручать из беды моего защитника, Адайра.


»Бранн, в переводе с кельтского, означает — Ворон»

Зарисовка 24. Не стоит плавать в море осенью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*