KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Разное фэнтези » Екатерина Булей - Туман и дракон. Книга первая

Екатерина Булей - Туман и дракон. Книга первая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Екатерина Булей, "Туман и дракон. Книга первая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– И мне тоже. Ну да ничего, бог даст, не навек расстаёмся. Если вдруг надумаете приехать в Валахию, свидимся ещё.

– И вы, если окажетесь возле моего замка в Борго, заглядывайте. Не исключено, что застанете меня дома.

Цепеш протянул широкую, загрубелую от тяжёлого оружия лапищу и граф осторожно пожал её своей белой рукой, стараясь не оцарапать ногтями, которые у него, вопреки подпиливанию в попытках подстроиться под вкус цивилизованного общества, всё же походили на когти. Пожимать руки живым ему приходилось нечасто, и каждый раз они передёргивались, не в силах скрыть отвращение и испуг от его трупного холода. Но господарь валашский ничуть не изменился в лице, продолжая улыбаться. Эта улыбка заставила графа почувствовать, как от широкой смуглой ладони в его сердце проникает малая часть тепла… совсем ничтожная, но для него и это было очень, очень много…

– Удачи вам, князь.

– Счастливо оставаться, граф.

Агент Роджер Смоллвизард и его помощник – молодой и очень активный Теодор Пурическу – вели наблюдение за аббатством Карфакс. Точнее, целью наблюдения по-прежнему являлся Цепеш, но отслеживать его без датчика, прадедовским способом, было нелегко. Тишина; только птицы перекликаются в кустах. Под осенним вечереющим небом громада аббатства производила особенно мрачное впечатление. Тоска сжала сердце агента Смоллвизарда. Он старался не думать о том, что в доме, скорее всего, прячется вампир. Ведь сейчас еще светло…

В нагрузку ко всем грустным мыслям прибавилось чихание – без перерыва раз пять, ибо нос милейшего агента был возмущен обилием пыли и неприятным, каким-то кладбищенским запахом, царившим в Карфаксе. Пурическу – жертва хорошего воспитания – уже замучился говорить Смоллвизарду «Будьте здоровы»!

– Если бы вы были Цепешем, – спросил Пурическу, моргая черными глазищами, водя по сторонам острым носом и чуть ли не принюхиваясь, – вы бы куда пошли?

– Не знаю, – пожал плечами Смоллвизард.

Агенты двинулись вперед, решив начать непосредственно с особняка, а потом, если не будет результатов, направиться дальше – к густым древесным зарослям, в которых прятался пруд.

Роджер дернул на себя тяжелую дверь, которая нехотя приоткрылась. Агент вошел; за ним последовал Пурическу, еле сдерживавший нетерпение и беспрестанно вертевший головой. Судя по его виду, он не боялся ни Цепеша, ни вампира.

– Как вы думаете, он в аббатстве? – спросил Теодор. – Не мог куда-нибудь… уехать, например?

– Откуда же мне знать! – грубовато ответил Смоллвизард. Его ужасно нервировали разговоры о местонахождении князя. Что будет, если Цепеш не отыщется? «Хоть бы он оказался здесь, господи, пожалуйста!» – молился про себя агент.

Шаг за шагом члены Ордена Дракона следовали по пути, проделанному в свое время Владом. Они почти прошли его до конца. Почти – так как не успели дойти до комнаты графа Дракулы, потому что Пурическу случайно выглянул в окно.

– Да вот он, смотрите! – зашипел Теодор.

– Где?! – ожил Смоллвизард.

– Смотрите же…. – Роджер приник к массивной, тронутой ржавчиной решетке, и у обоих отлегло от сердца. Со стороны пруда, между деревьями, виднелась знакомая фигура в сером костюме. Князь шел к дому – неторопливо, спокойно. В руках у него что-то было… точнее, не что-то, а длинная палка – кол.

– А зачем ему кол? – недоумевающее спросил Пурическу.

Смоллвизард неопределенно хмыкнул.

– А, точно! Как я мог забыть! – хлопнул себя по лбу Пурическу. – Вампир…

…Голубоглазая красавица Кэт, обнимавшая своего драгоценного Ксаверия в дверях будуара, вдруг ойкнула: откуда-то из кармана пиджака, еще не снятого Монадой, послышался странный писк.

– Ой! Милый, что это такое? – озадаченно воскликнула она.

Ксаверий лучезарно улыбнулся:

– Что, любовь моя?

– Что-то запищало! У тебя в кармане, кажется, – захлопала ресницами Кэт.

– Да? – пожал плечами Ксаверий. – Я не слышал. Тебе почудилось. – Не дав Кэт опомниться, он поцеловал ее в шейку, отчего дама растаяла, как мороженое в жаркий день, и принялась лобызать Монаду со всей страстью.

С трудом оторвав от себя прилипшую не на шутку пышногрудую аманту, Ксаверий сказал самым нежным тоном: – Подожди меня там, любимая. – Он выразительно кивнул в сторону широкой кровати под желтым с розами покрывалом. – Я на секундочку.

С этими словами он быстренько выскочил из комнаты, вытащил… самый обычный мобильник и прочитал смс-ку:

«Цепеш в Карфаксе. Спрятал кол. Вампир в его руках».

Монада был несказанно рад, что всучил мобильник агенту Смоллвизарду хоть тот долго отговаривался, отчаянно боясь нарушить запрет Главы Ордена на ношение любых штучек из будущего во время перемещений по городу. Генерал не хотел навлекать на драконовцев лишние вопросы со стороны местного населения, поэтому им предписывалось прибегать к телепатической связи. Но Монада предпочитал пользоваться дарами технического прогресса – точнее, гибридом оных с дарами магического прогресса. А мобильник – он и в Африке… то бишь в Великобритании мобильник: не «Водафон» какой-нибудь, а солидный, работающий при помощи магии гаджет. «Оператором» служил персональный вечный двигатель Главы Ордена, сконструированный неизвестным умельцем годы этак в 70-е и способный снабжать универсальной энергией не то что телефоны, а хоть целый компьютер, приди кому фантазия построить оный в XIX или, там, в XV веке. Двигатель представлял собой маленький серебряный шарик, беспрестанно перекатывающийся внутри большого, хрустального. Достаточно было взять в руки, скажем, тот же телефон, прочесть нужное заклинание (известное только Генералу и старшим магам, включая Ксаверия), представить себе двигатель, и дело в шляпе. Приспособление использовалось для многих технических и оборонных целей – в том числе как источник энергии для установления связи в очень критических ситуациях, для создания защитного поля и тому подобное. Монада не ждал критических ситуаций: он просто пользовался чем хотел и когда хотел.

Так вот, Монада облегченно вздохнул, подумал несколько секунд и набрал ответ: «Люси – помощница графа. Опасна. Склеп на Северном кладбище». Затем, выключив телефон, направился обратно к даме сердце, которая уже переместилась непосредственно на желтое покрывало.

Сейчас же Ксаверий решил отдохнуть от души, а обстановку доложить боссу чуть позже. Сначала – приятное, потом – полезное…

Пока Монада наслаждался жизнью, его подчиненные находились в месте, далеко не таком приятном, как дамский будуар. Они тащились по северному кладбищу Лондона по направлению к склепу Люси. В руках у них были молотки и самодельные деревянные кресты – точнее, сколоченные крест-накрест палки, смоченные святой водой. Драконовцы были совершенно не в курсе того, что за ними незаметно следовал седой высокий человек в очках, одетый в темное пальто. Агенты слишком утомились сегодня, чтобы проверять «хвосты». Да и, по их разумению, «хвостов» просто не могло быть – с какого бы перепугу! А человек в очках явно держал путь в ту же сторону, что и Смоллвизард с Пурическу, не спуская с них глаз.

Дружба и коварство

Когда за князем захлопнулась массивная дубовая дверь аббатства Карфакс, вампир направился было к окну – посмотреть, как он уйдёт… «И помахать вслед платочком? – разозлился на себя Дракула. – Этого ещё не хватало!» И улёгся в гроб, радуясь, что, по крайней мере, Люси не видела его во время порыва сентиментальности. С этой капризной мисс держи ухо востро: чуть что – теряешь авторитет… Эх, да ладно, не стоит об этом на сон грядущий! Всем своим слабеющим, деревенеющим телом он ощущал, как близится закат – время, когда на не-мёртвых нападает необоримая сонливость, лишающая их возможности говорить и двигаться.

«К смертным привязываться не годится. Кто они для меня? В основном – пища, иногда – слуги, чаще – враги. А человек, который ни за что не станет ни слугой, ни пищей… который, к тому же, должен был умереть много лет назад… Нет, надо признать: вместе нам было бы тесно. Этот средневековый наглец оказался мудр, уйдя вовремя.»

Закатный сон уже сковал его по рукам и ногам, но сознание вампира не угасло. В багряном свете пробившегося сквозь тучи над Лондоном солнца оно блуждало, перелетая от одного предмета к другому, порождая странные миражи. Во сне ему слышались шаги – шаги тех самых ног, которые только что навсегда ушли из Карфакса. И ещё один малопонятный, но отчего-то угрожающий звук: скрип… или скорее чирканье по полу… по каменным плитам… Что-то знакомое. На ум пришли слова доктора Фрейда: в снах и оговорках всплывает то, что мы забыли, потому что не хотели об этом вспоминать. Да, да, чем бы ни был этот звук, он напоминал о том, что граф хотел забыть. В прошлом подобное чирканье сулило страшную опасность.

«Но ведь это сон? Да, конечно, всё это мне только снится. Цепеш ушёл к представителям торгового дома из Бухареста. Зачем бы он стал возвращаться, волоча с собой кол…»

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*