Макс Мах - Авиатор
— Я против.
— Но я тоже компаньон! — холодно сообщила Лиза. — И, кажется, я свою часть сделки выполняю лучше, чем вы. Есть возражения по существу?
— А, в самом деле, — улыбнулась Анфиса, — кто проболтался? Вы, Райт, или кто-то из вас троих?
— Давайте, не будем опускаться до взаимных упреков! — вмешалась в разговор Мари Нольф.
— Давайте, не станем опускаться до взаимного недоверия! — предложила Рейчел.
— То есть, если мы не расскажем вам о цели нашей экспедиции, — начал профессор Нольф.
— Она просто не состоится, — закончил за него Райт. — Со всеми вытекающими из этого последствиями.
— Вы знали, что так случится, не правда ли? — прищурился Нольф, глядя на Райта.
— Вы не можете отрицать, что я вас предупреждал, — пожал плечами тот. — Вы на борту «искателя сокровищ», здесь все старшие офицеры — компаньоны.
— Хорошо! — кивнул Нольф после некоторой паузы, во время которой вокруг стола повисло тягостное молчание. — Рассказывайте!
— Отлично! — пыхнул трубкой Райт и обвел женщин взглядом. — Мы летим в сторону Гвинейского залива, конкретно нас интересует царство Яруба. Район, включающий в себя побережье озера Косугу, верховья реки Лулубу и горы Кхонга. Это Западная Африка, если кто забыл уроки географии. Что мы там ищем? Богатство! Такой ответ вас устроит?
— Продолжайте, Иан, — улыбнулась ему Лиза. — Сегодня вы на редкость красноречивы.
— Что ж, — вздохнул Райт. — Суть нашей сделки в том, что профессор Нольф располагает эксклюзивной информацией о местонахождении так называемых «сокровищ Кано».
— Кано? — Рейчел явно никогда о таком месте не слышала. И не удивительно: кто не занимался этим специально, не мог знать всех тех подробностей, которые были теперь известны Лизе.
— Кано древняя столица царства Яруба, — терпеливо объяснил Райт. — Когда до нее добрались англичане, она была уже пуста. Ни людей, ни храмовых и дворцовых украшений. Речь идет, чтобы расставить все точки над «и», о двух тире трех тоннах золота и серебра в художественных изделиях. Важное уточнение, три года назад серебряная статуэтка, изображающая «Гневливого бога Га» продана на аукционе в Амстердаме за такую цену, как если бы, была отлита из чистого золота. Золотые изделия, соответственно, стоят много дороже самого золота по весу. Но в сокровищнице должны быть так же изделия из бронзы и книги яруба. Если найдем и сможем вывезти, у нас уже есть оптовый покупатель, и это тоже часть сделки. В зависимости от размера клада, покупатель готов заплатить сумму от двадцати до пятидесяти миллионов флоринов.
«Двадцать миллионов по минимуму. Значит, моя доля — миллион золотых флоринов или по курсу полтора миллиона рублей. Ну, не хрена себе! Да на такие деньги я…» — но, если честно, Лиза даже представить себе не могла, что она может сделать на такие деньги.
— Такова суть сделки, — подвел черту Райт. — Профессор Нольф знает, где, вернее, почти знает, но и это немало. Наша задача, я имею в виду «Звезду Севера», — найти сокровища на местности и вывезти их в Европу. Ну, а покупатель платит деньги. Он принял на себя все расходы экспедиции и готов купить «сокровища Кано» оптом. Проблемы. Их много. Начать с того, что район, куда мы летим, крайне неспокойное место, к тому же, англичане и франки, которым на паях принадлежат рудники Заранга, полагают своей и всю территорию «протектората» Яруба. Так что нас могут обвинить в краже. Если поймают, разумеется.
— Напомните мне Иан, — спросила Лиза, — в чьей мы юрисдикции?
— Республики Техас.
— Значит, главное — не попасться! — кивнула Анфиса.
— Больших кораблей они там не держат, ведь так? — повернулась Лиза к Райту.
— Раньше не держали, — пожал он плечами, выбивая трубку.
— А что насчет малого флота? — не отставала Лиза.
— По последним данным, у англичан там может быть несколько патрульных шлюпов.
— Какое у них вооружение?
— Автоматическая пушка — двадцать шесть миллиметров, и два пулемета.
— А у нас?
— Лиза, вы что ни разу не заглянули на оружейные палубы?
— Незачем было! — усмехнулась она в ответ. — Так что у нас есть?
— Шесть 57-миллиметровых паровых пушек, шесть 22-мм автоматов и шесть пулеметных спарок в выдвижных башнях.
— Иногда быть параноиком лучше, чем не быть, — подала реплику Рейчел.
— Итак, с одной проблемой разобрались. — Лиза допила кофе и отодвинула от себя чашку. — Что с другими проблемами.
— С одной! — вмешался в разговор профессор Нольф. — Одна проблема. Лорд Диспенсер. Вот он и есть наша головная боль!
— Он знает, кто мы, — согласился Райт, — и он знает, куда мы летим. Правда, горы Кхонга — это огромный, малонаселенный и плохо изученный район…
— Но? — встряла Лиза, вынимая из портсигара папиросу, уже вторую за время разговора.
— Он богат и располагает немалыми ресурсами, — объяснил Райт.
— Корабли? — спросила Лиза.
— Возможно.
— Наемники?
— Несомненно.
— Радиоискатель, связь?
— Неизвестно.
— Это все? — она закурила и посмотрела Райту в глаза. — Никакой третьей силы?
— Что скажите, Кристиан? — повернулся Райт к профессору.
— Никакой! — твердо ответил Нольф.
«Вот ведь сукин сын! Врет и не краснеет!» — Но вслух Лиза ничего не сказала.
* * *От побережья Марокко до Гвинейского залива по прямой около 4000 километров, и большая часть пути проходит над пустыней. Пустыня и горы, горы и песчаное море эргов, выжженные солнцем каменистые равнины Тенезруфта без единого клочка зелени. Прибрежную зону отсекают от Сахары хребты Атласа. Эти горы не слишком высоки, но полет над ними на высотах от двух до трех километров — удовольствие ниже среднего. Восходящие и нисходящие потоки над горными хребтами могут сделать седым даже опытного пилота, и это, не считая, низкой облачности. Поэтому навигаторы рекомендовали лететь кружным путем, дальше и дольше, но зато надежнее. Взять к востоку и идти вдоль долины реки Уэд-Мулуя, прорезающей хребты Среднего Атласа и выводящей к Высокому Атласу. Река была хороша еще и тем, что там можно было пополнить запасы пресной воды — значительную часть которой, служившую балластом, пришлось сбросить во время полета в грозу, — и настрелять на горных склонах муфлонов и гривистых баранов, которых в горах все еще было больше чем охотников. А вкусное — знатоки утверждали, что лучше баранины, — и к тому же свежее мясо еще никому не навредило. Однако Лизу особенно заинтересовал несколько иной аспект охоты. Едва она услышала, что в горах Атласа водятся не только травоядные, но и хищники, а конкретно — леопарды и пантеры, как загорелась идеей «подстрелить одного и сделать из него прикроватный коврик». Анфиса в ответ на эту идею только головой покачала, а Иан закатил глаза, но спорить никто не стал. К Лизиным «выкрутасам» начали понемногу привыкать. Она блажила, как дышала.
Итак, они снова были в пути. Лиза аккуратно подняла бриг с каменистого пляжа, прошлась, играя скоростью и заставляя машину работать на разных режимах, над полосой прибоя и над морем, набрала высоту, поманеврировала, прибавляя и сбрасывая обороты, и, наконец, встала на курс.
— Пилоты! — сказала Лиза, поднимаясь из кресла и передавая управление Надин, — с сегодняшнего дня учимся в две вахты. Сейчас с Надин, потом со мной, и так до полного изнеможения! Когда выйдем к Нигеру, я хочу знать, что пилотажная группа работает, как часы. Я ясно выразилась?
Пилоты ответили — «да», прозвучавшее, как «ура», и понеслось.
Надин «рулила», молодняк учился жизни, а бриг, следуя береговой линии, пер на восток на высоте в тысячу триста метров и на скорости семнадцать узлов. Прикинув, что «на улице», даже несмотря на теплый и относительно спокойный день, должно быть ветрено, Лиза надела летную куртку, подбитую мехом, оленьи унты и утепленный шлем. Прихватила свои любимые гоглы венецианской работы, перчатки и заранее набитую душистой голландской смесью трубочку, и отправилась наверх. Поднялась на лифте, добавила по лестнице еще пролет на своих двоих и, наконец, оказалась перед дверью на «балкон» — открытый мостик для полетов в хорошую погоду и на малых высотах, что на самом деле, случается с большими кораблями редко или даже крайне редко. Так что, мостик есть, но толку от него ноль. Ну, или почти ноль. Лиза вот собралась воспользоваться, чтобы покурить на холодке. Она надвинула очки на глаза, отрегулировала светофильтры и, раскурив трубочку-носогрейку, специально на такой случай и припасенную в багаже, вышла на мостик. Задувало неслабо, потому как семнадцать узлов при встречном ветре силой в четыре узла — это не кот насрал. Жить, конечно, можно, но без теплой одежды — недолго и некомфортно. Особенно при девяти градусах Цельсия. Но Лиза была одета тепло, сыта, и даже фляжку с коньяком прихватить не забыла. Она подошла к ограждению по правому борту и посмотрела на берег. Красиво, ничего не скажешь! Море с такой высоты кажется совершенно спокойным, но оно такое, в общем-то, и есть. Сверкает на солнце, переливается разнообразными красками в спектре от изумрудного до ультрамарина. И кобальтовые пятна глубин кажутся на этом фоне едва ли не черными, но они синие, разумеется. А берег — горы, то выдвигающиеся прямо в море, то отступающие от линии прибоя на километр или два, — пустоши, каменистые плато, все это было окрашено в желто-коричневые тона, оживленные сочной зеленью кустарников и небольших рощ, неизвестных Лизе деревьев.