KnigaRead.com/

Питтакус Лор - Судьба Десятой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Питтакус Лор, "Судьба Десятой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты что–то вспомнил, Адам? Выкладывай, мне все сойдет.

— Допустим, грубая сила не вариант… Зато у нас тут полная взлетная полоса нерабочих скиммеров, я как раз на них смотрю, — говорит он. — Если не ошибаюсь, за каждым боевым крейсером закреплено порядка сотни таких. Они занимаются разведкой и транспортировкой наземных войск… все время вылетают из кораблей и залетают обратно, а постоянно понижать из–за этого силу защитного поля крайне непрактично. Поэтому у скиммеров есть электромагнитный генератор поля, делающий их невидимыми для поля основного корабля, благодаря чему они беспрепятственно пролетают внутрь.

Мог бы и сам догадаться. Теперь, когда Адам освежил мою память, я вспоминаю, что уже видел эту технологию в действии на базе могов в горах Западной Вирджинии. Когда Сетракус Ра прибыл на Землю, его корабль пролетел сквозь защитное поле, словно оно ему по барабану. А когда я погнался за ублюдком, поле едва меня не поджарило.

— А можно как–то извлечь эту технологию из скиммеров и внедрить куда–нибудь еще? — спрашиваю я Адама. — Скажем, на истребители?

Адам размышляет над этой задачей.

— В принципе, возможно. Но даже если поле перестанет быть проблемой, истребитель все равно останется под прицелом пушек.

Я вспоминаю, что показала мне Элла в нашем общем сне — про стыковочный ангар, откуда они вместе с Пятым пытались бежать. Может быть, мы сможем использовать технологию могов против них самих.

— А в скиммер поместится человек десять, как думаешь? — задаю я следующий вопрос, продумывая новый план атаки.

— Двенадцать плюс два пилота, — быстро отвечает Адам. — Ты планируешь менее очевидное нападение?

— Да. Если мы проникнем на один из кораблей… сколько, по–твоему, нужно человек, чтобы его захватить?

Теперь в голосе Адама слышится больше воодушевления.

— Зависит от того, у скольких из вас будут Наследия. Я тебе не говорил, Джон, что в детстве мечтал полетать на одном из этих крейсеров?

Я ухмыляюсь намеку:

— Адам, вполне вероятно, у тебя будет шанс осуществить свою мечту. Спасибо за информацию. Передай трубку обратно Шестой, пожалуйста.

Адам прощается и возвращает трубку Шестой.

— Думаешь, нам стоит попытаться попасть на «Анубис»? — спрашивает Шестая. — Сэм только что уверял меня улепетывать вместе с остальными от этой штуки без оглядки.

— Я пока не уверен, что нам следует предпринять, но мне нужно знать все варианты, — отвечаю я. Я бросаю взгляд на Сэма и не могу не нахмуриться. Ему точно не понравится то, что я собираюсь сказать. — Оставайтесь на месте, Шестая. Помощь на подходе.

* * *

Через некоторое время мы с Сэмом уже шагаем вдоль пирса, высматривая агента Уокер. Куда бы она ни направилась с теми военными и мужиком в штатском, эта прогулка заняла больше времени, чем ожидалось. Прямо впереди на бетонном доке, выступающем в Ист — Ривер, развернуто большое количество войск. Когда мы приближаемся, то видим, как несколько солдат вытаскивают из воды пустые байдарки и складывают в стороне, чтобы военные корабли могли беспрепятственно подходить к доку. Это место не было рассчитано на линкоры. За последние сутки оно превратилось в военную базу с целой стаей бороздящих речную гладь эскадренных миноносцев, чьи орудия нацелены на дымящиеся руины Манхэттена.

— Как там Малкольм? — спрашиваю я Сэма.

После переговоров с Шестой он на минутку позвонил отцу.

— Главным образом очень рад, что мы живы. Ну, и, конечно, не хило удивился моему новому… свойству, — отвечает Сэм, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. — Его и агентов ФБР, которых оставила Уокер, подобрало отступавшее правительство во время эвакуации Вашингтона. Полагаю, теперь он наслаждается всеми удобствами VIP-бункера. Он в одном подземном комплексе с нашим президентом.

— Может, и за нас замолвит словечко?

— Уже попросил, — говорит Сэм. — Но по его словам, сейчас все считают его помешанным на пришельцах сумасшедшим ученым со сворой домашних питомцев.

— Это ты про химер?

— Ага, папа считает, что лучше пусть они пока придерживаются формы обычных животных. Я знаю, что мы решили доверять агенту Уокер и ее группе повстанцев, но в Вашингтоне не только ее команда. Некоторые ученые… Папа считает, что они могут… э–м–м… чрезмерно заинтересоваться внеземными формами жизни.

Я вспоминаю, как Адам спас химер от могадорских экспериментов. Мне хотелось бы верить, что правительство США на такое не способно, но это вряд ли.

— Умно, — говорю я. — Лучше не давать повода ученым, тем более нам может понадобиться помощь химер, и в то же время они могут присматривать за твоим отцом.

— Ага… — Сэм умолкает, но у него на уме явно что–то осталось, он все еще не успокоился после разговора с Шестой. — Джон, я до сих пор не могу поверить, что ты велел им остаться.

Я планирую перезвонить Шестой, когда выясню, какую поддержку смогу выбить у Уокер и правительства. А до тех пор пусть остаются у Святилища. До появления Сетракуса Ра у них еще остается немного времени.

— Ты и правда считаешь, что Шестая отступила бы, если бы я ей так велел? — возражаю я. — Сэм, я тоже не хочу подвергать их опасности, но…

— Да брось, Джон! Вчера «Анубис» нас чуть не прикончил! Перед этой штукой мы как муравьи. А то и меньше. Думаешь, у них есть какие–то шансы?

— Элла сказала, что Сетракусу Ра нужно что–то внутри Святилища — я думаю, это Сущность Лориен, о которой говорила Шестая. Мы не можем позволить ему так просто до нее добраться. Если он получит то, что ищет, ничего хорошего из этого не выйдет.

— И как же они собираются с ним драться? Какая польза от того, что они там останутся? — повышая голос, спрашивает Сэм. — Они его даже не поцарапают. Без…

— Да знаю я все, Сэм, — отрезаю я, теряя терпение. — Мы найдем способ добраться до них и помочь, ладно? Элла мне показала… показала Святилище. Она велела мне предупредить Шестую и остальных. А еще она сказала, что мы можем победить. Она видела способ. И все начинается там.

Я опускаю некоторые детали разговора с Эллой — в частности, ее слова о том, что в ходе битвы будут жертвы и ее намек на то, что, возможно, именно я стану ее убийцей. Но я костьми лягу, чтобы изменить эту часть пророчества. Я знаю, что Сэм давит на меня только из–за беспокойства о наших друзьях, а в особенности, Шестой. Я тоже о них беспокоюсь. Но я также доверяю Шестой в ее способности принимать правильные решения и не терять головы.

Прежде чем Сэм успевает сформулировать ответный аргумент, я замечаю впереди агента Уокер и ускоряю шаг. Агент ФБР окружена высокопоставленными военными. Чтобы пробиться к ним, приходится пройти через толпу солдат, и мне приходится слегка поработать локтями. У меня такой видок, словно я только что пережил стихийное бедствие, и поначалу я ловлю на себе несколько неодобрительных взглядов. Но когда до них начинает доходить, кто перед ними, путь начинает расчищаться гораздо быстрее. Я больше не удивляюсь такому отношению и всеми силами пытаюсь не дать этому обстоятельству меня смутить. Один из солдат даже отдает мне честь, хотя стоящий рядом сослуживец тут же пихает его локтем в бок и закатывает глаза.

Увидев меня, Уокер выскальзывает из своего военного окружения. Я замечаю, как военные замечают меня, но, похоже, Уокер была права, сказав, что высшие чины стараются избегать прямого контакта с нами — опасными лориенскими повстанцами. Они расступаются и вновь собираются чуть дальше на пирсе, за ними следуют и многие солдаты. Оказавшись там, они начинают указывать на Ист — Ривер и что–то активно обсуждать. В водах реки явно есть что–то, что их не на шутку тревожит. Я напрягаю слух, пытаясь подслушать, что именно привело их в такое смятение, но тут ко мне подходит Уокер.

— Хорошо, что ты здесь. Я как раз собиралась за тобой вернуться, — говорит она.nВ руках у нее планшет, который принес тот человек в гражданском, заходивший к ней в палатку чуть ранее. Хотя сейчас этого мужчину нигде не видно. Должно быть, Уокер реквизировала планшет, а хозяина спровадила.

— Я знаю слабое место в защитных полях кораблей. И как можно их сбить, — говорю я Уокер, сразу переходя к делу.

Ее брови взлетают вверх:

— Обалдеть, Джон! Быстро же ты управился. Силовики этим точно заинтересуются.

— Хорошо, — я бросаю пристальный взгляд на толпящихся на пирсе военных. — Уокер, мне нужно добраться до Мексики. В последние несколько часов мы кое–что обсуждали. Там будет битва, и я не могу ее пропустить. Мне понадобится любая помощь, какую они смогут предоставить.

— Чувствую, за этой фразой должно последовать «а иначе…»? — спрашивает Уокер, мрачнея. — Я сделаю, что смогу. Но я тебе уже говорила о позиции военных по этому вопросу. Это распоряжение идет непосредственно от верховного главнокомандующего.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*