KnigaRead.com/

Паргелион (СИ) - Тормент Аня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тормент Аня, "Паргелион (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Алис почувствовал, как постепенно растекается по голове боль. Всё начинается с малого, просто стрельнёт где-то в виске, но через пару-тройку часов начнёт болеть так, что он забудет собственное имя. И эту боль тоже подарил ему тот охотник, имя которого мальчик порой шептал перед сном, чтобы не забывать. Ждать было нельзя, стоило вернуться в Кайро до начала приступа, потому Алис с сожалением покинул «Старые липы», тщательно замаскировав свой тайник.

* * *

По возвращении в Кайро Лиза, спрыгивая с лошади, предложила:

— Приходи ко мне вечером. Если захочешь, можешь остаться у меня.

Дара удивилась, потому что раньше таких предложений не поступало. Но, воздержавшись от вопросов, коротко согласилась. Через час она уже шла по тёмному коридору в западное крыло в комнату Лизы. До этого решила заскочить на кухню и выпросить у Эси подходящие кабаньи кости, из которых планировала изготовить новые наконечники, а ещё перья, если будут. Со стрелами в последнее время было напряжённо. Также удалось разжиться несколькими сухарями, горстью орехов и кусочками вяленого мяса, которые остались после ужина.

Лиза сидела на кровати, не снимая сапог, в которые заправила штанины зеленоватого комби, и поглощала что-то красно-розовое из глубокой белой миски.

— А, это ты, — констатировала она с полным ртом.

— А это что?

— Это? Клубника.

— Чего?

— Урожай в огороде. На, попробуй. Только не увлекайся. Я и так еле-еле раскрутила на неё Эси.

— И он дал? Мне удалось выпросить только вот что. — Дара достала из кармана свои жалкие припасы, которые до этой минуты позволяли думать, что ей удалось установить хорошие отношения с поваром.

— Да, в обмен на электрический нож. Нашла в старом городе ещё месяца два назад. Как новый, и зарядка отличная.

— Ясно, — вздохнула Дара, понимая, чем нужно подкреплять расположение Эси.

— Ты бери.

Клубника оказалась сладкой, сочной, восхитительной. Дара закрыла глаза, чтобы зрительные сигналы не мешали наслаждаться вкусом.

— Нереально, да?

— Ага. Можно ещё?

— Бери. Я, кажется, уже наелась.

Дара схватила тарелку и принялась закладывать ягоды в рот одну за одной.

— Снова поражаюсь твоей способности запихивать в себя еду.

Дара промычала что-то под нос.

— Нет, это правильно, конечно. — Лиза оттирала руки от красного сока. — Тем более, что тебе нужно набираться сил.

— Это ещё для чего?

— Как же, нас в скором времени ждут целых два важных события. А если дела пойдут хорошо — то и три.

— И какие? — поинтересовалась Дара, помещая в рот последнюю красную ягоду и с сожалением посматривая на пустое блюдо.

— Во-первых, птичка, тебе надо почистить пёрышки, потому что скоро праздник. А туда неприлично являться в комби, заляпанном дерьмом. — Она осуждающе поглядела на грязные штанины подруги. — Но ты не волнуйся — у меня есть то, что тебе подойдёт.

— Что за праздник? — продолжила расспросы Дара, которую нисколько не смутило упоминание о грязных штанинах. С каких пор немного грязи кого-то портит?

— Гесса проводит его каждый год в день летнего солнцестояния. Ты что, не заметила, как все готовятся?

Дара пожала плечами.

— Во-вторых, тебя ждёт игра.

— С какой стати? Я не собираюсь участвовать, к тому же меня никто не допустит.

— Почему же? — Лиза прищурила глаза. — Может, и допустит. Ты не слишком готова, это да. Но делаешь успехи. Немного потренироваться, и всё.

Дара только махнула рукой.

— Я бы на твоём месте задумалась. Это — шанс показать, чего ты стоишь. Заявить о себе. Игра — одно из самых важных событий в жизни Кайро. А может — самое важное.

— Да меня сразу побьют.

— А побеждать и не надо — важен сам факт участия. Это сразу поднимет твой авторитет. Признаюсь, когда ты только появилась здесь и когда Айвис потащил тебя с нами в обход, я думала, что ты — слабое звено, от которого нужно срочно избавиться. Но потом я убедилась, насколько полезной ты можешь быть.

— Ну спасибо, — язвительно заметила Дара.

— Не обижайся, просто я такая — всегда говорю правду. И вообще я думаю, что ты такой же сиоб, как и мы. Да, внешне ты человек — хотя тебе только пятнадцать, признаки могут ещё проявиться, такое бывало. Но ни один «нормальный» человек не может запалить костёр. И очень редко обладает способностями к телепатии. А у тебя они есть. Кто знает, что ещё прячется в твоём генокоде?

Дара задумалась, как будто соображая, стоит ли говорить.

— Я вообще мало о себе знаю. Моя мать была не родная, а приёмная. У неё было двое таких — я и мой брат.

Лиза слегка нахмурилась:

— А, решила поделиться историями о прежней жизни? Знай, это не обязательно. Даже если ты хорошо всё помнишь. Здесь ни у кого нет прошлого.

Дара кивнула. Впервые она почувствовала желание рассказать что-то о себе, но Лиза, кажется, не хотела слушать.

— Лучше думай об игре, — перевела Лиза тему. — Я надеюсь, что попаду в пару с Риеном и уделаю его так, что этому мозгоклюю мало не покажется. Ведь он что-то знает, гад. Как бы выяснить, что именно? Хотя, если наш план сработает, то нам уже будет плевать, скажет он что-то или нет. Но я очень хочу победить. Победитель получает всё.

Лиза встала, подошла к шкафчику из дерева и достала оттуда небольшую фляжку и пару металлических стаканчиков. Во фляжке оказалась сарма.

— Пей. — Лиза протянула Даре стаканчик. — Это тебе для поддержания сил.

Дара поморщилась. Она никак не могла привыкнуть к этому пойлу.

Конечно, дело было не только в самой победе. Как рассказывали Даре, Риен, который стал победителем прошлого года, получил много преимуществ. Лучшее оружие, одежду, право выбирать очерёдность обходов и другие полезные плюшки. И это помимо всеобщего уважения. А ещё — еда вне очереди и возможность откосить от некоторых неприятных бытовых дел.

— Желаю тебе победы. — Дара сделала ещё один глоток.

— Вот и отлично. Это практически дело чести.

— Только мне одно интересно… — Дара подняла глаза. — Как вы с Тео собираетесь быть в одной команде, если слова сказать друг другу нормально не можете?

— С чего ты взяла? — Жёлтые глаза переключились с мухи, которая ползала по потолку, на лицо подруги. — Мы с ним совершенно нормально общаемся. Как друзья.

— Не хочешь говорить — не надо, — спасовала Дара. — Только заметно, что между вами не всё нормально.

— Тебе откуда знать? — Лиза явно впадала в раздражение. — Ты что, за нами следишь?

— Нет. Только, по-моему, я права.

— Может, и так.

Дара хмуро посмотрела на неё.

— Ладно. — Лиза вдруг смягчилась. — Извини, что разозлилась. Ты права, просто я не люблю об этом говорить. У нас с ним была… история. Ещё до твоего появления. А потом я решила, что мне это сейчас не нужно, понимаешь? Не до этого. Я должна сосредоточиться на занятиях, потому что… потому что таков мой путь. А он никак не может с этим смириться.

Дара кивнула. И вдруг вспомнила о Янисе.

— Что ты так сочувственно смотришь, как будто понимаешь в этом? Или ты… Нет, только подумать, значит, и у тебя что-то было? Расскажи.

Дара нахмурилась:

— Ты же просила не рассказывать о прошлом.

Лиза улыбнулась уголками рта.

— Подловила. Ладно, птичка, расскажешь, если захочешь.

— Супер. Уверена, и ты можешь быть подобрей с Тео, если пожелаешь. Мне неприятно видеть, когда на нём лица нет.

Лиза встала и обняла её за плечи.

— Знаешь, мне нравится в тебе то, чего нет у меня самой — иногда по непонятной причине ты очень веришь в людей.

— А что это за план, на который вы все намекаете и для которого вам нужен ключ от дальней половины? — поспешила Дара перевести тему.

— А, это. Мы хотим залезть к Келеру и пошарить у него в столе, глядишь, найдём что-нибудь интересное, — небрежно объяснила Лиза.

Глаза Дары округлились до почти невозможных размеров.

— Не может быть. И вы не боитесь, что он вас там застукает?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*