Илья Щукин - Животные
— Палладиум-Сити прямо по курсу! — закричал он. — Город-торговец собственной персоной! Взгляните-ка на это!
И тогда мы увидели город.
Палладиум-Сити ослеплял, блистая на солнце громадной серебряной склянкой. Он стоял посреди пустыни на бесконечной равнине, подобной расстеленному покрывалу. Не было видно ничего, что могло защищать город, кроме разве что внутренней охраны, но Варан не представлял, сколько животных в ней сосредоточено. Ухабы, покрывавшие равнину, наконец, закончились. Ощутив ровную поверхность, Стенхэйд добавил машине скорости. Он подвел грузовик к единственным воротам и остановился, когда группа вооруженных самцов заслонила наш путь.
Самый большой подступил к окну Варана.
— Добрый день, — сказал он. — Что вы хотите провезти?
Варан наклонился к окну.
— Мне обязательно отвечать?
— Если вы умалишенные, вы можете провезти в город взрывчатку и взорвать его под корень. Поэтому я спросил вас, что вы провозите. Мне незачем казаться героем. Это всего лишь моя работа. Будь у вас рюкзаки, я запросто бы вас пропустил, но большая машина может таить большой сюрприз. Так что вы везете?
— Я поражен твоим добродушием. Мы транспортируем тяжелое оружие. Сорок боевых игрушек. Нам нужно найти торговца, который скупит все это. Ты можешь нам помочь?
Самец посмотрел в распахнутые ворота. Подумав, он взглянул на Варана и сказал:
— Вам нужно к Сатиру обратиться. Он самая крупная шишка в Палладиум-Сити. Сатир выкупил все, что продавалось, и захватил все, что неважно охраняли. Все подчиняются Сатиру и платят ему налоги. Он нанял нас для охраны ворот, но у него еще много подручных. Он собрал возле себя самых прожженных головорезов со всей округи. Их называют Кровавая Свита Сатира, так что полегче с ними. Это крутые ребята.
— Ты слышал, Варан. — прошептал Стенхэйд, выделывая обезьянью гримасу. — Нам нужно отсюда смываться.
— Спасибо за лекцию. Мы будем осторожны. Теперь вы нас пропустите?
— У вас хорошая машина, такой несложно испугаться. Сейчас поезжайте прямо, а на главном перекрестке свернете направо. Там поедете прямо и упретесь в резиденцию Сатира. Путь прост — этакая виселица без веревки. Сатир всегда интересовался хорошим оружием. Удачного бизнеса, ребята. — он крикнул подручным: — Разойдитесь, пусть они проедут!
Самцы отступили, и тогда Стенхэйд нажал газ. Миновав ворота, мы достигли главного перекрестка и там свернули направо. На его окончании виднелся огромный дом, обнесенный высоким каменным забором. Сатир отгрохал нехилое жилище. В воротах стояли четверо здоровенных скотов.
Стенхэйд посигналил им. Ублюдки зашевелились и подошли.
— Что вам нужно? — спросил один.
— Охранники на воротах направили нас к Сатиру. — сказал Варан. — Нам нужно продать оружие.
— Пушки в кузове?
— Да.
— Я посмотрю, что вы везете.
— Посмотри.
Ублюдок Сатира подошел и откинул брезент. Холодный ствол Дуранго уперся в его бычий лоб.
— Пиф-паф! — Басолуза сделала губы трубочкой. — Ты уже мертв, любимый!
— Не шути так больше.
— Как скажешь, мистер пистолет!
Отведя ствол волосатой кистью, он заглянул вовнутрь. Дакота, Курган и Ветролов, облитые потом, молча смотрели на него из полутьмы. Курган приподнял брезент и указал на оружие.
— Самое обыкновенное оружие. — сказал он. — Ты еще не насмотрелся?
— Привет, ребята. У вас хорошие пушки. Интересно, где вы их украли?
— За такие сведения можно лишиться головы. — улыбнулся Дакота.
Ублюдок тупо ощерился.
— Ладно, дальнейшие дела обсудите с Сатиром. Проезжайте во двор, но только не делайте глупостей. У нас достаточно стволов. — он взглянул на Басолузу. — И держите на привязи вашу суку.
— Ты слышал, Стенхэйд, нам можно ехать! — Ветролов ударил по кабине. — Давай же, трогай! Или ты в штаны там наложил!
Стенхэйд расхохотался, и машина заехала на двор. Ублюдки Сатира закрыли за нами тяжелые металлические ворота.
— Стенхэйд, не глуши мотор. Если начнется пальба, тебе придется поработать.
— С чего ты взял, что будет пальба, Варан? Они не совсем умалишенные, чтобы стрелять просто так.
— Вы все сидите в машине. — предупредил Варан, выбираясь из кабины. — Я сам с ними поговорю.
Он сразу испытал множество кровожадных взглядов, грызущих его со всех сторон. Умен оказался тот, кто назвал свиту Сатира кровавой. От всех этих головорезов так и отдавало запахом крови. На их счету, вероятно, числилась не одна сотня голов. Варан подумал, что в такую жару Сатир скрывался дома, дабы не быть испеченным, однако он оказался на виду. Он восседал за столом под тканевым навесом, устроенном на толстых шестах посередине двора, и этот навес создавал отличную тень. Стокилограммовая выхоленная свинья. У нее были длинные седые волосы и мерзкое поросячье рыло. Сатир с упорством обжоры трудился над тарелкой мяса, противно чавкал и утирал блестящие пухлые губы. На нем был дорогой пунцовый халат. Его рукава пропитались жиром.
Псы Сатира небольшими группами разместились на дворе. Варан понимал, что любая оплошность закончится чьей-либо кровью. Он встал перед Сатиром, размялся и привольно закурил. Варан затягивался всей грудью, посматривая на Сатира сверху вниз. Урча от наслаждения, он отбросил на тарелку обгрызенный мясной кусок. Сатир поднял на Варана маленькие свиные глаза, ткнул в него мясистым пальцем и расхохотался.
— Смотрите, он курит! — запищал он. — Смотрите же, он курит, потому что нервничает! Он не может держать себя в руках, когда стоит рядом со мной! Все боятся Сатира! Все должны подчиняться ему! Сатир управляет городом Палладиум-Сити!
Кровавая свита Сатира загоготала. Убивая сигарету, Варан не сводил с него глаз. Докурив, он кинул окурок в тарелку и сказал:
— У нас тяжелое оружие, Сатир.
Сатир оборвал поросячий смех, не замечая пепел, осыпавший мясо. Его глаза блеснули, пухлое, налитое кровью рыло побагровело.
— Мне нравится тяжелое оружие! — воскликнул он. — А знаешь, почему оно мне нравится? Я скажу тебе, большая бесстрашная громадина. Потому что такое оружие может натворить много бед и посеять страх. И тем, кто боится страха и бед, лучше поскорее распрощаться с этим оружием!
— Я не боюсь страха и бед. Мне нужно продать эти штуки и получить деньги.
— Вы видите, он меня уже не боится! — пискнул Сатир, делая гримасу. — Он не боится страха и бед! Ему надо просто продать оружие!
— Я думал, что нас направят к торговцу. Но вместо этого я вижу паршивую свинью.
Сатир вскочил, выпучивая глаза и пуская слюни. Тройка его псов двинулась к Варану.
— Не двигайтесь, суки! — крикнула Басолуза, лежа с винтовкой на крыше кузова. — Я превращу вас в покойников!
Псы остановились, определив ее марку.
— Так мы будем торговать? — сказал Варан.
Рыло Сатира смягчилось.
— Вы оскорбили меня в моем доме, — заговорил он. — Но я не буду доводить до крови, потому что сегодня я милосерден. Знаете, повар приготовил мне хорошее блюдо. И хотя я сохраню здесь мир, но аппетит вы все же мне испортили. Да, конечно же, мы обязательно будем торговать. Я буду лично с вами торговаться. Совершение любой сделки для меня есть удовольствие, которое не возместит даже полная тарелка мяса. Нельзя назвать день базарным без торгов и стоящей взаимовыгодной операции. Я чувствую, вы решили провернуть серьезное дело.
— Ты прав, милый поросенок! — хихикнула Басолуза. — Мы сюда не веники продавать приехали!
— Какая забавная сучка. — Сатир прищурился. Он спросил своих псов: — Что у них в машине?
— Пулеметы и напалмы.
— Пулеметы и напалмы, говорите. — Сатир хмыкнул, пощипывая мясистый нос. — Что ж, это очень даже неплохо! Самое настоящее тяжелое оружие! Пулеметы и напалмы! А сколько, если не секрет?
— Сорок единиц. — сказал Варан. — Двадцать огнеметов и двадцать пулеметов. Ты заинтересован, Сатир? Хотя я и так вижу, что ты заинтересован.
— Вы правы, я очень заинтересован. Я только начал входить во вкус. Вы меня заинтриговали. Оружие новое или старое, с дефектами или без дефектов, какой марки и с какого завода, и есть ли к нему патроны?
— Курган, железо сюда!
Курган принес пулемет и напалмовый аппарат. Он сложил оружие на столе перед Сатиром. Сатир долго изучал железки. Он скалился, морщился и улыбался. А потом он сказал:
— Кажется, оружие только что с фабрики. Или я ошибаюсь?
— Это неважно. Важно то, что оружие работает и стоит немалых денег. За всю партию нам нужно пятьсот кусков. Это окончательная цена.
— Эти умники наглые! — крикнули псы Сатира.
— Они наглые в меру, а вы заткнитесь, когда я говорю! — Сатир пригрозил псам пальцем. — Сказать по правде, ваше оружие стоит намного больше. Неважно, сколько на самом деле, но ваша цена — пятьсот тысяч. Что ж, вы кое-что теряете, но и в проигрыше не остаетесь. Я скуплю у вас всю партию. Вам придется подождать, пока подготовят деньги. А сейчас можете перенести оружие в дом.