KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Долгая жизнь герцогини (СИ) - Кошка Наталья

Долгая жизнь герцогини (СИ) - Кошка Наталья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Долгая жизнь герцогини (СИ) - Кошка Наталья". Жанр: Попаданцы .
Перейти на страницу:

А под ним — краткое описание, которое несколько раз перечитала Элизабет.

"17 октября 2020 года произошла авария с участием подростков. Максим Пантелеев, управляя мотоциклом марки YAMAHA-R1, допустил выезд на полосу встречного движения, в результате чего спровоцировал дорожно-транспортное происшествие. С Пантелеевым ехала 17-летняя девушка — Елизавета Савина, которая сильно пострадала при падении с мотоцикла, получив тяжелую травму головы. Водитель автомобиля Suzuki Grand Vitara, который двигался по встречной полосе, во избежание столкновения с мотоциклом совершил резкий манёвр вправо, из-за чего вылетел на обочину и столкнулся с дорожным ограждением.

В результате столкновения, водитель и пассажир легкового автомобиля получили травмы разной степени тяжести. Все пострадавшие в аварии были госпитализированы. На данный момент правоохранители выясняют причины и обстоятельства происшествия.

Напоминаем, что Максим Пантелеев приходится сыном мэра нашего города — Пантелеева Эдуарда Анатольевича".

Леди Элизабет старалась запомнить каждую мелочь и деталь, если вдруг ей доведется отвечать перед полицией или родственниками. За последние сутки мыслительная деятельность женщины работала на пределе своих возможностей. Чтобы соответствовать образу Лизы, Элизабет приходилось запоминать тонны информации, кучу имен и событий. С одной стороны — это безумно утомляло, а с другой — подстегивало интерес и врожденное любопытство.

В дверь тихонько поскреблись и тут же вошли. Это были родители Елизаветы. Отец Саша принес для дочери милый букет, и этот поступок затронул глубинные струны души Элизабет. Ей почудилось, что она и правда снова молода и красива, а эти цветы — напомнили букеты, что дарил ее родной отец на дни рождения, или когда леди болела. Непрошеные слезы соскользнули со щеки на одеяло, оставляя мокрые пятна.

— Ну что ты, милая! — кинулся отец к дочери, прижимая свою девочку к груди. — Милая, не стоит плакать! Я буду дарить тебе цветы каждый день, если хочешь! И вообще, могу взять отпуск на работе и сидеть с тобой в палате, лишь бы ты не грустила.

— Вы, такой замечательный! — всхлипывая, проговорила Элизабет, утирая слезы. И тут же испуганно замерла — заметил отец, как она сказала или нет?

И он заметил, растеряно оглядывая дочку.

— Дочь, ты чего? Романов перечитала? — как-то испуганно спросил отец, вглядываясь в лицо Элизабет. А та старательно прятала глаза, не зная, что и ответить.

— Саша, ну что ты пристал к девочке?? — бесцеремонно оборвала мать, оттаскивая мужа от постели дочери. — Пришел, до слез довёл своим веником, еще и претензии предъявляет! — она сердито вздыхала, продолжая зудеть о неуместности мужниной заботы.

Элизабет была безмерно благодарна этой черте в Оксане Петровне: перебивать и влезать куда не просят. А то Лизин отец чрезмерно внимателен и чувствителен к ее настроению, а леди вовсе не нужно, чтобы ее раскусили и выяснили правду.

На секунду она представила, как отреагировали бы родители, узнай они, что это более не их дочь, а лишь оболочка с чужой душой. Скорее всего даже не поверили бы, а сдали в настоящий дом для умалишенных. Иногда приходили бы и вздыхали, поглядывая на нее грустными глазами. Элизабет передернула плечами, отгоняя эту картину.

Ей повезло, что Лизины родители слишком сильно любят дочь и готовы мириться с некоторыми ее странностями, что вполне можно списать на посттравматические последствия.

Глава 4

В этот раз родители сидели с Элизабет до самого вечера. Отец рассказывал о своей работе инженера в проектном институте. Мать периодически вставляла свои «ценные» комментарии, перебивая мужа. А леди мотала на ус, пытаясь как можно точнее представить себе мир, который находился за порогом больницы.

А также запоминала непонятные ей слова, значение которых потом искала на просторах интернета. Вообще, смартфон спасал Элизабет от многих неловких ситуаций. Не знаешь слово — можно спросить у плоской шкатулки. Не понимаешь как себя вести — вот, пожалуйста, телефон покажет тебе кучу роликов на заданную тематику. Красота!

Вот только чего не могла, во многом полезная вещица, так это показать родных леди Крамельтон, по которым она ужасно скучала. Когда зрение Элизабет совсем испортилось, дети и внуки старались развлечь ее разговорами, подолгу засиживаясь с ней за чашечкой чая и болтая обо всем на свете. Леди любила слушать спокойный и размеренный тон сына, а также быструю и смешливую болтовню своей Кэтрин. Иногда даже непоседа Гарри забегал, чтобы обнять прабабушку.

Всего у Элизабет было двое детей — сын Майкл и дочь Мэдисон. Детей щедро одарила природа, и они родили Элизабет аж пятеро внуков. Майкл женился довольно поздно, а потому его дети были относительно юными. Кэтрин недавно исполнилось шестнадцать, и она вступила в ту чудную пору, когда девочка расцветает, превращается в девушку, удивляя всех вокруг своей проснувшейся женственностью. Второй ребенок Майкла, Уильям, родился болезненным мальчиком, а потому проводил много времени в своей комнате, с нянькой и матерью. Поэтому леди Элизабет нечасто наблюдала младшего внука.

Помимо этого, в гости приезжали дети и внуки дочери. Мэдисон жила за городом, в имении мужа, но очень любила свою стареющую мать и старалась как можно чаще проведывать ее. А потому, за большим семейным столом частенько не оставалось места — шумное семейство Мэдисон заполняло собой пространство дома, делая леди Крамельтон чуточку живее и моложе. Дочка рано вышла замуж, и ее старшие сыновья давно стали самостоятельными, а один из них — Чарли, успел жениться и родить сына. Именно его сына, Гарри, частенько оставляли у Элизабет погостить. Мальчик рос очень активным, самостоятельным и обожал бывать в гостях у прабабушки.

Элизабет унеслась мыслями к своей семье, дому, веселым голосам внуков и совсем выпала из реальности. А потому слегка вздрогнула, услышав голос женщины.

— Пойдем, Саша. Видишь, Лиза устала и уснула от твоих рассказов, — мать старалась говорить тихо, но ее громкий шепот не услышал разве что глухой.

Леди Элизабет не спешила открывать глаза, а лежала тихо, прислушиваясь к доносившимся шорохам. Для нее прощания с чужой родней были в тягость, а потому она даже обрадовалась, что все сочли ее спящей.

Родители на цыпочках вышли из комнаты, притворив за собой дверь. Элизабет могла спокойно выдохнуть, и вернутся в свои грезы, где рядом с нею были ее любимые. Настоящий сон подкрался незаметно, даруя ей покой и умиротворение.

Следующе два дня не принесли с собой ничего нового. Элизабет привыкла к распорядку в больнице, принимая пищу и лекарства по времени, занимаясь с врачом реабилитологом. К ней периодически наведывались родители, врач, медсестры.

Результаты тестов и анализов показали, что тело Елизаветы отлично справляется со всеми болезнями, постепенно возвращаясь к норме. Опасность для здоровья миновала, и теперь к Элизабет допустили остальных посетителей.

Первой к ней заявилась полиция. Суровые лица и манера общения сотрудников, очень встревожили Элизабет. Она почувствовала себя маленькой девочкой под пристальными взглядами следователя и его помощников. Мужчины задавали разные каверзные вопросы, на которые у леди не нашлось ответа. А потому она неизменно отвечала одно и то же: «Я ничего не помню. Я не знаю». После длительного допроса, ее, наконец, оставили в покое. Полицейские ушли недовольными, бросая на нее недоверчивые взгляды. А затем, Элизабет стала свидетелем разговора полицейских и доктора, который завязался за дверью ее палаты.

Наверное мужчины думали, что она ничего не услышит, либо же, как раз наоборот, рассчитывали на это. Но так или иначе, леди Элизабет отчетливо слышала каждое слово из разговора сотрудников полиции и ее лечащего врача.

— Девушка утверждает, что ничего не помнит, а что вы можете сказать по этому поводу? — вцепились ищейки в доктора, закидывая его вопросами.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*