KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ) - Вера Виктория

Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ) - Вера Виктория

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вера Виктория, "Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ) - Вера Виктория
Название:
Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ)
Дата добавления:
4 декабрь 2023
Количество просмотров:
554
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ) - Вера Виктория

Улыбаюсь и поворачиваюсь. Может он предложит мне руку? Мне бы очень хотелось снова ощутить тепло его ладони…

— Можно уже прекращать этот фарс, Эммилина. Ты прекрасно знаешь, что я вижу твою лживую натуру насквозь, — ухмыляется, видя мою растерянность. — Добро пожаловать во Фрэй Дау, дорогая невеста, я сделаю всё, чтобы превратить твою жизнь здесь в ад.

У меня есть власть и враги. У моего жениха — любовница и план, как от меня избавиться.

Меня презирают и боятся. Его уважают и обожают.

Только вот… никто не знает, что в теле герцогини теперь Я!

Именно мне предстоит отдуваться за прошлое хозяйки этого тела. И я ещё посмотрю, нужен ли мне такой "жених"…

 
Назад 1 2 3 4 5 ... 45 Вперед
Перейти на страницу:

Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту

Виктория Вера

Пролог

— Её светлость, Эммилина Эон Нидао! — громко оглашает королевский поверенный моё прибытие, а я вздрагиваю, не сразу осознав, что это моё собственное имя.

Нужно собраться с духом и перестать нервничать, но тело не слушается. Сжимающие юбку пальцы подрагивают от волнения, а перед глазами то и дело плывут тёмные пятна.

Я совершенно, вот ни капельки не готова… Но кто меня спрашивает?

Стараюсь элегантно, насколько это возможно в таком платье, выбраться из кареты. Перед моим взором появляется мужская рука в светлой перчатке. Вкладываю в неё ладонь и поднимаю глаза, встречаясь с голубым льдом взгляда будущего мужа. Чувственные губы растягиваются в лёгкой улыбке, отчего на идеальных скулах появляются ямочки.

— Ваша светлость, рад приветствовать вас во владениях Фрэй Дау, — спокойный, с бархатными нотками голос обволакивает.

Граф подносит мою ладонь к своим губам, обдавая тёплым дыханием. Мысли путаются и мне едва удаётся собраться, чтобы пересохшими от волнения губами произнести:

— Благодарю, ваше сиятельство.

Он как-то странно смотрит на меня, затем указывает рукой в сторону величественного особняка, жестом предлагая пройти вперёд. Делаю несколько шагов и оборачиваюсь в растерянности. Порыв холодного ветра заставляет поёжиться и поплотнее завернуться в тонкую накидку. Здесь явно холоднее, чем в моём герцогстве.

Нужно ли мне ждать графа или идти внутрь одной? Я всё ещё путаюсь в нормах этикета.

— Дио Зейн-Малик, — снова этот бархатный голос, но теперь обращённый к моему сопровождающему, — не желаете ли разделить с нами торжественный обед? Буду рад, если вы присоединитесь к трапезе в честь прибытия моей дорогой невесты.

— Сожалею, ваше сиятельство, мы и так задержались. Его Величество ждет меня с подробным отчетом, — при этом слова “Его Величество” дио Зейн-Малик выделяет с особой интонацией, словно пытается напомнить, по чьему приказу я оказалась в имении Фрэй Дау. — Полагаю, герцогине будут предоставлены все причитающиеся удобства?

— Конечно, милорд, не волнуйтесь, я лично позабочусь о комфорте своей будущей жены, — граф тепло смотрит в мою сторону и дыхание сбивается от его мягкой улыбки.

Королевский поверенный делает два шага ко мне и целует руку:

— Всего хорошего, ваша светлость. Помните, Его Величество надеется на ваше благоразумие, — Зейн-Малик легонько пожимает мои пальцы в поддерживающем жесте.

Улыбаюсь в ответ, а в голове крутятся мысли: “Что он имел в виду? Что значит “надеется на моё благоразумие”?” Снова чего-то не понимаю и это заставляет нервничать… Я словно во сне, где всё не то, чем кажется.

Пока думаю, поверенный возвращается к карете, забирается внутрь и отдаёт приказ трогаться, оставляя меня наедине с будущим мужем.

По тёплым мурашкам, разбегающимся по всему телу, осознаю, что граф стоит прямо за моей спиной. Улыбаюсь и поворачиваюсь к нему. Может, он предложит мне руку? Мне бы очень хотелось снова ощутить тепло его ладони…

— Можно уже прекращать этот фарс, Эммилина. Ты прекрасно знаешь, что я вижу твою лживую натуру насквозь, — ухмыляется, видя, как мои глаза расширяются в неоумении, растерянности и попытке осознать его слова. — Добро пожаловать во Фрэй Дау, дорогая невеста, я сделаю всё, чтобы превратить твою жизнь здесь в ад.

Глава 1

За три недели до этого…

“Наслаждайтесь. Из каждого мгновения извлекайте радость, оно не вернётся, не повторится, это мгновение! Пусть останется хотя бы светлое воспоминание. Это лучше, чем ничего. Ловите радость сейчас, сразу, без промедления! Завтра может не наступить…”

Я захлопываю книгу Саке Комацу. Кого-то его слова должны вдохновить, но на моих губах они оставляют привкус горечи.

— Собралась? Ненавижу ждать, — требовательный голос мужа раздаётся из-за прикрытой двери, которая, впрочем, тут же отворяется.

— Да, конечно, я уже готова.

Встаю, откладывая книгу, и поправляю невидимые складки на ткани длинной юбки.

— Это что? Ты серьёзно намерена выйти в этом? — бросает, обходя меня со спины.

— Что не так? — неприятный тон заставляют нервничать, но я изо всех сил стараюсь это скрыть и лишь привычно растягиваю губы в лёгкой улыбке.

— Слишком вульгарное платье.

— Только неглубокий вырез на спине.

Обидно. Это было самое скромное, что нашлось на вечер в бутике моего любимого бренда.

— Ты сейчас же переоденешься, я не желаю, чтобы мою жену за глаза называли шл… кхм… распутной. — Он морщится, едва сдержавшись от опрометчивого замечания, но я всё же чувствую себя облитой грязью.

Я так радовалась, найдя это струящееся платье изысканного оттенка кэмел. Оно полностью закрыто спереди, но при этом идеально сидит по фигуре, оставляя кокетливо открытой лишь верхнюю часть спины. Вырез едва ли опускается ниже лопаток, но под недобрым взглядом мужа мне отчаянно хочется прикрыть и его.

— Конечно. Как скажешь.

Спорить и что-то доказывать? Бесполезно. Раньше я пыталась объяснять, уговаривать, улыбаться и торговаться, но со временем поняла, что всё это приводит лишь к очередной вспышке его гнева, а мне всё равно приходится сделать так, как он требует.

Я выбираю платье, которое уже не раз надевала на какие-то из прошлых мероприятий. Муж сам купил его для меня. Полностью закрытое, глухого тёмно-лилового оттенка с обилием вышивки в виде неуместных цветочков.

Переодеваюсь как можно быстрее и перед тем, как выйти из гардеробной несколько раз глубоко вдыхаю и выдыхаю. Натягиваю на лицо привычную милую улыбку и отворяю дверь.

Муж одобрительно кивает, разворачивается и идёт в сторону выхода, а я, стараясь не отставать, семеню за ним.

* * *

— Девочка моя, ну наконец-то! Так рада тебя видеть.

— Здравствуй, мама. Я тоже очень рада! — хочу распахнуть руки и прижаться к ней, растворившись в родных объятиях, но позволяю себе лишь короткий поцелуй в щеку.

— Ты без помады? Не хочу ходить со следом на щеке.

— Нет, мама, не волнуйся, — мои губы достаточно яркие от природы, и помадой я часто пренебрегаю.

— Хорошо. Надеюсь, твой отец вот-вот подойдёт, его с самого начала вечера не отпускают то одни, то другие.

— Полагаю, все эти разговоры важны для бизнеса.

— Да, конечно. Только вот мне приходится весь вечер изображать улыбающегося истукана. Впрочем, сегодня у меня есть ты, — улыбается и придирчиво осматривает меня с ног до головы. — Мне кажется или я уже видела на тебе это платье?

— Айзек выбрал его. Я планировала надеть другое.

Мама лишь хмыкает, никак не комментируя мою попытку пожаловаться, а я перевожу взгляд туда, где сейчас стоит мой отец. В этот момент он протягивает руку молодому джентльмену. Тот уверенно пожимает её. В отличие от многих, молодой человек без пиджака, а верхняя пуговица рубашки расстёгнута.

— Не стоит так долго задерживать взгляд на постороннем мужчине. Могут заметить.

— Тут все рассматривают друг друга к тому же, я смотрела на папу, — вру и даже не собираюсь за это краснеть.

С самого начала вечера я ощущаю на себе чужие взгляды, от которых у меня уже начинает чесаться всё тело. Хотя, возможно, чешется оно от слишком душного платья. Оттягиваю высокий, обхватывающий шею, ворот, потому что мне начинает казаться, что здесь не хватает воздуха.

— Лучше слушай меня и делай, как говорю, не стоит давать лишний повод для сплетен.

— Конечно, мама. Ты не против, если я немного прогуляюсь? Здесь несколько душно, — она косится на меня с подозрением, но согласно кивает.

Возле открытой террасы почти никого нет, и я позволяю себе несколько раз шумно втянуть кислород в лёгкие. Становится немного лучше.

Благотворительный вечер набирает обороты. Каждый стремится перекинуться парой слов со своими старыми знакомыми и завести новые связи. Некоторые мужчины общаются, придерживая за талию свою половинку. На огромной площадке с другой стороны холла несколько пар уже танцуют под приятную музыку.

Назад 1 2 3 4 5 ... 45 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*