KnigaRead.com/

Гай Орловский - Мир Трех Лун

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гай Орловский, "Мир Трех Лун" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он поднялся, отодвинул стул.

– Ладно, трудись, избегатель. Надо будет – позову.

Глава 9

Осталось еще одно нерешенное дело, которое требуется решить как можно скорее, пока не пошли рецидивы.

Снова и снова вспоминал лица и речи всех этих благородных глердов, сонных и бойких, напыщенных и притворно дружелюбных, несколько раз прокручивал в памяти их жесты, мимику, взгляды, даже походку и в конце концов осталось одно имя: глерд Сигитар.

Вообще-то достаточно и того, что он послал Маркелия заманить меня на башню, а оттуда сбросить, но я вспоминал, как он изумился, когда увидел распростертого в луже крови своего слугу, а меня рядом с его трупом живехонького, как потом в разговоре с другими глердами пару раз упомянул о полезности моей ликвидации.

От слуг узнал насчет придворных, и, хотя знают мало, но крыша какого дома кому принадлежит, сообщили, я намотал на ус, а когда наступил вечер, и все начало затихать, уже высматривал повозки глердов, прибывающих во дворец то ли на бал, то ли на обычное топтание в королевских залах.

Повозка глерда Сигитара украшена серебром и золотом, странное сочетание с грубостью конструкции, где даже колеса из времен Великого переселения народов, зато шляпки бронзовых гвоздей покрыты золотом, кони вообще не кони, а чудо-кони, красавцы с длинными гривами, куда вплетены цветные ленты, оглобли покрыты темным благородным лаком…

Перед дверью поставили скамеечку, он вышел важный и напыщенный, я не стал выжидать момента поудобнее, только отпустил его от повозки и оставшихся там возницы со слугами, догнал и сказал негромко:

– Благородный глерд, знаю, как вы заняты, выслушивать такого ничтожного червяка не станете, потому скажу сразу: глердесса Уделлия.

Его лицо не дрогнуло, как не изменилось выражение глаз, но что-то в нем едва заметно напряглось. Быстро зыркнул по сторонам, мы одни, снова обратил взгляд на меня.

– Верно, – одобрил я.

– Что? – спросил он так же надменно. – В чем дело?

– Дело в том, – сказал я и заметил, как от главного здания быстро пошли в нашу сторону стражники с оружием в руках, – что, если что-то со мной случится, ваши ночные походы… сказать имя?.. станут известными. Сказать кому?

Он снова бросил взгляд справа налево, а я кивком указал на спешащих к нам стражников. Он поколебался, наконец взмахом руки велел остановиться. Они застыли, глядя в нашу сторону и держа копья, топоры и мечи наготове.

– Разумно, – сказал я.

Он стиснул челюсти, в глазах полыхнула откровенная жажда убийства.

– Не знаю, о чем речь.

– Разумеется, – подтвердил я, – но знают другие.

– Что, – потребовал он, – знают?

– Все о вашей связи с глердессой Уделлией, – ответил я тихо.

– Это клевета!

Я произнес так же тихо, чтобы не услышали стражники:

– Среди дворни я отыскал пару верных друзей. Или сомневаетесь?

Он смотрел с ненавистью, потом взмахом кисти велел стражникам вернуться на свои места.

Я дождался, когда удалились, но глерд прошипел первым:

– Зачем это тебе, раб?

– Страховка, – сообщил я. – Если вдруг где-то как-то помру, вашей жене тут же сообщат о ваших похождениях с глердессой. Она замужем, как я слыхал?.. И муж ужасно ревнив? И пользуется огромным влиянием?

Он смотрел на меня холодно и неотрывно, я выдержал его взгляд и, в свою очередь, уставился нагло и даже по-хамски уверенно, здесь это считается умением себя держать по-благородному…

Некоторое время он ломал меня взглядом, я даже начал победно улыбаться, наконец он проговорил медленно:

– А ты не простолюдин… Кто ты?

– Глерд Сигитар, – сказал я подчеркнуто учтиво, – вам достаточно знать то, что я изволил сказать. Учтите, не только я в ваших руках, но и вы в моих. Я вас достану даже из могилы! И я не ошибусь, как вы ударили в грязь лицом, послав по мою шкуру сперва своего идиота Маркелия, а потом наняв тех дураков.

Он не ответил, а я повернулся и почти уверенно пошел обратно к башне Рундельштотта. Стражи уже на своем месте у главного входа, даже не проводили меня взглядами, раз я не лезу куда не моего рыла дело.

Сигитар не один, мелькнуло у меня. Скорее всего, кто-то из более сильных и высокопоставленных обронил в своем кругу, что появление странного человека нарушает установившееся за века равновесие.

В таком случае и другие могли понять намек. Сигитар лишь первым решился на действие. Так что мне либо держать ухо востро, либо как-то убраться отсюда…

Покормив ящерицу, я поиграл с нею, пузо вон какое, пищит и цепляется за одежду так, что не отдерешь. Так и ходил по комнате, а она не просто висит на мне, но даже спит так, свинюшка маленькая, хорошо устроилась.

Наконец я кое-как отодрал от себя и уложил обратно в шапку. Она протестующе пищала и снова старалась забраться мне на руки.

– Спи, – велел я, – будешь спать со мной – нечаянно задавлю во сне. А задавленной быть не совсем хорошо.

Я отжимался от пола, когда дверь распахнулась, на пороге возник Карнар.

– Ты чего? – спросил он ошалело. – Не заметил, что девка уже ушла?

Я отжался еще пару раз, но до предела не стал, нехотя поднялся.

– Что, уже на работу?

– Можешь сперва зайти пожрать, – сообщил он, во взгляде оставалось непонимание моих странностей, – если, конечно, тебе еда требуется. А то у нас есть тут один, уже три года ничего не ест, как попал под удар трех лун.

– Спасибо…

– Но можешь и не можешь, – сказал он внезапно. – Лучше умой харю и топай со мной. Одежда почище есть?

– Я что, – спросил я обидчиво, – женщина? Зачем умываться да еще одежду менять? Это не по-мужски!

– К чистым людям поведу, – отрезал он. – Давай быстрее!.. Своего огневика оставь, пусть спит.

– Огневик? – спросил я и оглянулся на шапку, в которой спит дракончик. – Это что? Это вот он огневик?

Он вытаращил глаза.

– А ты не знал?

– Нет.

– Это дракон, – сообщил он. – Совершенно бесполезный. Вырастет и улетит. Еще и что-нибудь по дороге спалит. Только зря кормишь.

Я посмотрел на ящерицу, уже сладко спит, свернувшись клубочком, пащечку чуть раскрыла и дергает высунутым язычком, словно и во сне лопает сладкую ягоду.

– Ладно, – ответил я, – улетит так улетит.

Мы прошли по длинному коридору, вымощенному грубым камнем, стены тоже из массивных глыб, с одной стороны ниши с запыленными древними статуями с отбитыми носами, с другой – двери с медными рукоятями.

Дальше лестница на второй этаж, я остановился, но он взмахом руки велел топать дальше.

Пол на втором этаже из розового камня, стены отшлифованы так, что не видно зазоров между камнями, а двери из красного дерева. Я остановился, Карнар толкнул в спину.

Третий этаж блистает роскошью: пол из фигурного камня, в затейливом узоре из треугольников, восьмилучевых звезд и ромбов, стены из мрамора, в нишах статуи и фигуры воинов в рыцарских доспехах, двери на больших расстояниях одна от другой, что говорит о размерах апартаментов…

– Еще выше, – сказал Карнар за спиной, – ты можешь быстрее?

– Я все могу, – буркнул я, – знать бы еще, куда и зачем…

– Топай, – велел он, – топай и не верти головой.

– Почему?

Он хмыкнул:

– Говорят, это неприлично.

– Мне можно, – сообщил я и шмыгнул носом, – я человек простой и простодушный. Даже наивный. А какой доверчивый, хто бы знал! Представляешь, наивный и доверчивый в одном флаконе!

Он проворчал что-то, но мне показалось, не зло, сам не считает, что вертеть головой плохо.

Еще два этажа один другого богаче, наконец седьмой, что вообще куда там Версалю, пол и стены – шедевры, на потолке на всем протяжении сложные картины на героические темы.

В большой, роскошно обставленной комнате горят настоящие свечи, ноздри уловили аромат тающего воска, за снежно-белым столом беседуют трое глердов явно высшего допуска: в одежде королевских цветов и с золотыми звездами размером с блюдца на груди.

Все трое бросили на меня взгляды и умолкли, а один, глерд Роднер Дейнджерфилд, высокий герцог и командующий армией королевства, даже повернулся в мою сторону всем корпусом, ухитряясь принять небрежный вид и одновременно сохраняя деловой вид вельможи, что успевает и отдыхать, и мыслить о королевстве.

Я остановился у порога и застыл, как-то уже не по себе. Карнар закрыл за мной двери и, судя по шагам, опасливо отошел к противоположной стороне коридора.

Дейнджерфилд рассматривал меня с холодным равнодушием человека, который смотрит на выпрыгнувшую перед ним на дорогу лягушку, двое других возобновили разговор вполголоса.

Я молча ждал, а Дейнджерфилд, заметив, что я начинаю прислушиваться, произнес ровным голосом:

– Ты в самом деле Улучшатель?

– Не знаю, – ответил я вежливо. – Так говорят. Может быть, им виднее. Может быть, нет.

Он сказал холодно:

– А ты знаешь, что улучшательство почти всегда во зло?

– Откуда? – пробормотал я.

– Вопросы задаю я, – напомнил он, чуть повысив голос.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*