KnigaRead.com/

Sleepy Xoma - Путь тьмы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Sleepy Xoma - Путь тьмы". Жанр: Попаданцы издательство -, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Я это читал.

— А раз читал, зачем хочешь подставить бока наших людей под стрелы имперцев? Мы уже выяснили, с какого расстояния дварфовский болт пробивает кольчугу, или тебе хочется еще проверить?

— Желанием не горю, но ведь так можно будет отвлечь врагов от стен.

— Не думаю. Император показал себя слишком умным типом, чтобы его можно было поймать простой уловкой. Пошлем мало таранов и людей — не поверит, пошлем много — сами себя перехитрим. Считаю, что ключ к Новому Городу Цитадели лежит на стенах.

Бирт отрезал себе еще кусок мяса и подкинул ножик в воздухе, поймав его за лезвие. Пока придурошный вепрь гонялся по лесу за миражами, а оставшиеся люди мастерили лестницы и осадные башни, они с другом обдумывали, как стоит штурмовать великую крепость, чтобы положить поменьше своих солдат. По всему выходило, что подобного способа нет в природе, но от попыток командиры отказываться не спешили.

— У нас численное преимущество, нужно ударить с двух сторон.

— Насчет удара согласен, а вот с численным преимуществом я бы так уверен не был.

— Будем надеяться, что кортышки не снабдили его достаточным количеством оружия, чтобы поставить на стены всех мужчин, которых он укрыл за стенами, — произнес Бирт. — В любом случаем, пока мы не узнаем реальной численности гарнизона цитадели, я предпочту считать только солдат.

— На стенах и крестьянин с арбалетом стоит рыцаря.

— Только до того момента, когда этот рыцарь заберется по лестнице. Ну да ладно, какую стену предлагаешь? — Цард вновь перевел взгляд на стол, а его указательный палец обвел контур внешних стен.

— Все одинаково паршивы. Можно смело идти на любую, но если выбирать — пускай будет южную.

— С ее стороны нет леса? — усмехнулся генерал.

— Именно.

— Хорошо, пехота и латники пойдут с юга, а башни отправим на западную стену. Солдат должно хватить на все.

— И тысяч пять-шесть оставим в резерве.

Генерал кивнул. Их мысли сходились, осталось только дождаться возвращения поросят.

— Надеюсь, Китит объявится скоро — каждый день мы теряем людей.

Цард нахмурился.

— И без тебя знаю. Сколько еще отрядов молчат?

— Я получил восемь посланий из десяти. Значит, как минимум, две сотни наших людей можно списывать со счетов.

— Хорошо хоть, прочие вернулись — это укрепило гарнизоны на имперском тракте. — Капитан положил на краюху хлеба шмат свинины и откусил. — Есть ли новости от принца?

— Ни одной с тех пор, как он спустился с гор, — хмуро ответил ему генерал. — И я уже начинаю волноваться.

— Одно из двух — либо ему не до нас, либо кто-то перехватывает голубей.

— Это же специально обученные почтовые голуби, кто способен догнать их?

— Наш император доказал, что умеет удивлять. Кто знает, какие у него в рукаве припасены трюки?

— Как думаешь, — Бирт решил закинуть удочку, проверяя, что думает его друг по поводу магов. — Не могли и у Империи сохраниться маги смерти?

Прежде чем ответить, гвардеец надолго задумался. Он поглощал свой хлеб с мясом и смотрел на старого друга. Наконец, когда молчание стало уже невыносимым, Цард дожевал пищу и запил ее большим глотком красного вина прямо из бутылки.

— Бирт, ты очень, очень талантливый командир, но, увы, чудовищно плохой придворный. Для твоего же блага, прошу, не произноси больше вслух такое. Некромантов не осталось.

— Как скажешь, — грустно улыбнулся Бирт. Он узнал, что хотел — друг опасается того же, вот только боится за свое здоровье и предпочитает держать язык за зубами. — Будем сидеть, готовиться к штурму и ждать, какие еще сюрпризы подготовит властитель Империи Тьмы.

— Боюсь, что ответ на этот вопрос мы узнаем очень скоро.

Капитан как в воду глядел, не прошло и часа, как в палатку ввалился гвардеец.

— Господин, — рухнул он на одно колено. — Беда!

— Что стряслось на этот раз? — вскочил генерал

— Наших, в лесу…

— Что?

— Подстрелили двоих.

— Насмерть?

— Нет, но они умирают.

— Почему?

— Стрелы отравлены!

Вот и оно. Генерал со вздохом поднялся.

— Высокие сыны уже занялись ранеными?

— Да, благородный.

— Цард, идем, нужно взглянуть самому, — проговорил Бирт. — Похоже, наш хитроумный недруг решил перевести счет собственным мерзостям на новый уровень.

Генерал с капитаном покинули шатер и быстрым шагом направились к большой палатке, отведенной для раненых. Солдат тут пока почти не было, и именно поэтому внутри витал аромат лечебных трав, а не тошнотворно-сладковатый запах гниющей плоти и смрад опорожненных кишечников.

Новых раненых заметить было нетрудно — два воина метались в бреду и кричали от нестерпимой боли. Возле них стояли, склонившись трое высоких сынов во главе со своим предводителем.

— Благословенный, что с ними?

— Яд, причем нехороший, — обеспокоенно проговорил Этит. — Много всего намешано — тут и слюна змей и ядовитые растения и неизвестная нам дрянь.

— Солдаты будут жить?

— Да, — высокий сын протянул генералу небольшую склянку, сделанную из стекла. — Вот отрава, мы извлекли ее из тел несчастных. День их будет лихорадить, но потом все пройдет.

— Стрелы? — односложно спросил генерал.

— Да, — нахмурился высокий сын. — Враг применяет очередные темные уловки, ну да ничего, недолго ему осталось — сперва благороднейший Китит перемелет мерзавцев, засевших в лесу, а потом вы покончите с их столицей решительным штурмом.

Генерал благоразумно придержал свои опасения при себе, вместо этого он спросил:

— Есть что-нибудь еще, что мне следует знать?

Высокий сын сложил руки на могучем животе и его лицо приняло задумчивое выражение.

— Врачевание отнимает много сил, генерал. Яд, как я уже говорил, плохой, очень. По-видимому, какой-то старый рецепт, или, может быть, восточный, я точно не знаю. Боюсь, если супостаты станут смачивать все свое оружие в нем, нас четверых не хватит. По-видимому, мне придется отправить письмо с просьбой передать армии еще нескольких чародеев света.

Бирт промолчал, хотя ему было что сказать об идиотах, которым было тяжело предоставить армии хотя бы один полный десяток светлых колдунов. Пять магов света не сильно повлияли бы на обороноспособность Исиринатии, зато сколько лишних жизней было бы спасено! То, что хозяева этих жизней еще ходили на своих двоих, не вводило генерала в заблуждение — минимум пять-шесть тысяч солдат уже больше недели живут взаймы.

Ответ на свой следующий вопрос он знал заранее, но не задать его не мог.

— Что будем делать, если яда у врага по-настоящему много?

— Орден станет спасать самых ценных воинов, — без запинки ответил чародей.

— Понял и благодарю за заботу, благословенный. Мне пора — нужно обдумать наше положение.

— Конечно, генерал, я тебя не задерживаю.

Выйдя на свежий воздух, генерал вместе с капитаном молча прошлись вдоль частокола, думая каждый о своем.

— Что скажешь, Цард?

— Трудно было ожидать от Черного Властелина рыцарства, — пожал плечами гвардеец. — У него мало людей, мало магов, зато много болот. Странно, что имперцы не начали травить нас с самого начала.

— Да, действительно странно, — согласился Бирт. — Как будто они хотели…

Он не договорил и застонал, хлопнув себя по лбу.

— Проклятые твари! Срочно к птичникам!

Клетки с голубями, а также их хозяева — птичники венценосца, уютно размещались на севере главного лагеря. Птичников было трое — сгорбленный седой, как лунь, старик и два подростка-подмастерья, пугливо жавшихся за спину наставника всякий раз, когда поблизости проходили солдаты.

— Чем могу помочь благородному? — склонился в поклоне птичник.

— Кирн, приходили ли голуби от принца?

— Никак нет, благородный. — Пальцы старика сжались на заколке плаща, выполненной в виде двух голубей, оседлавших щит с леопардом — цеховым знаком дрессировщиков почтовых птиц. — И это настораживает. Я уже сообщал тебе.

— Да, — отмахнулся генерал, — я помню — ты подходил вчера, и мы решили подождать немного. Сколько птиц ты можешь направить благороднейшему Ритону?

— Пятерых.

— Хорошо. Шли всех.

Старик охнул от удивления.

— Благородный, вы уверены в этом?

— Абсолютно, — отрезал генерал. — Или ты хочешь оспорить мои приказы?

— Никак нет, — напугано ответил старик. — Что написать благороднейшему Ириулэну?

— Чтобы немедленно уходил! — отчеканил Бирт.

Проклятый император снова переиграл его! Было от чего взвыть и генерал, рыча себе под нос, быстрым шагом пошел прочь — требовалось прочистить голову.

Цард нагнал его возле коновязи, где генерал лично седлал своего коня.

— Да что на тебя нашло?

— А ты не понял? — с трудом сдерживая крик, произнес тот, подтягивая подпругу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*